1ויהי אחרי המגפה ויאמר יהוה אל משה ואל אלעזר בן אהרן הכהן לאמר׃
1Sesudah bencana itu berakhir, TUHAN berkata kepada Musa dan Eleazar, anak Imam Harun,
2שאו את ראש כל עדת בני ישראל מבן עשרים שנה ומעלה לבית אבתם כל יצא צבא בישראל׃
2"Kamu harus mengadakan sensus seluruh umat Israel menurut keluarga masing-masing. Semua orang laki-laki yang berumur dua puluh tahun ke atas yang sanggup menjadi tentara, harus dicatat."
3וידבר משה ואלעזר הכהן אתם בערבת מואב על ירדן ירחו לאמר׃
3Musa dan Eleazar melakukan perintah itu. Mereka memanggil semua orang laki-laki yang berumur dua puluh tahun ke atas dan mengumpulkan mereka di dataran Moab, di seberang Sungai Yordan, dekat kota Yerikho. Inilah orang-orang Israel yang keluar dari Mesir:
4מבן עשרים שנה ומעלה כאשר צוה יהוה את משה ובני ישראל היצאים מארץ מצרים׃
4(26:3)
5ראובן בכור ישראל בני ראובן חנוך משפחת החנכי לפלוא משפחת הפלאי׃
5Dari suku Ruben, anak sulung Yakub: kaum Henokh, Palu,
6לחצרן משפחת החצרוני לכרמי משפחת הכרמי׃
6Hezron dan Karmi.
7אלה משפחת הראובני ויהיו פקדיהם שלשה וארבעים אלף ושבע מאות ושלשים׃
7Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 43.730 orang.
8ובני פלוא אליאב׃
8Anak Palu adalah Eliab,
9ובני אליאב נמואל ודתן ואבירם הוא דתן ואבירם קרואי העדה אשר הצו על משה ועל אהרן בעדת קרח בהצתם על יהוה׃
9dan anak-anak Eliab adalah Nemuel, Datan dan Abiram. Datan dan Abiram itu telah dipilih oleh umat, tetapi mereka bergabung dengan pengikut-pengikut Korah untuk menentang Musa dan Harun dan melawan TUHAN.
10ותפתח הארץ את פיה ותבלע אתם ואת קרח במות העדה באכל האש את חמשים ומאתים איש ויהיו לנס׃
10Lalu tanah terbuka dan menelan mereka sehingga mereka mati bersama Korah dan pengikut-pengikutnya ketika api membinasakan 250 orang laki-laki. Hal itu menjadi peringatan bagi bangsa Israel.
11ובני קרח לא מתו׃
11Tetapi anak-anak Korah tidak ikut terbunuh.
12בני שמעון למשפחתם לנמואל משפחת הנמואלי לימין משפחת הימיני ליכין משפחת היכיני׃
12Dari suku Simeon: Kaum Nemuel, Yamin, Yakhin,
13לזרח משפחת הזרחי לשאול משפחת השאולי׃
13Zerah dan Saul.
14אלה משפחת השמעני שנים ועשרים אלף ומאתים׃
14Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 22.200 orang.
15בני גד למשפחתם לצפון משפחת הצפוני לחגי משפחת החגי לשוני משפחת השוני׃
15Dari suku Gad: Kaum Zefon, Hagi, Syuni,
16לאזני משפחת האזני לערי משפחת הערי׃
16Ozni, Eri,
17לארוד משפחת הארודי לאראלי משפחת האראלי׃
17Arod dan Areli.
18אלה משפחת בני גד לפקדיהם ארבעים אלף וחמש מאות׃
18Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 40.500 orang.
19בני יהודה ער ואונן וימת ער ואונן בארץ כנען׃
19Dari suku Yehuda: Kaum Syela, Peres, Zerah, Hezron dan Hamul. Dua anak Yehuda, yaitu Er dan Onan, sudah mati di tanah Kanaan.
20ויהיו בני יהודה למשפחתם לשלה משפחת השלני לפרץ משפחת הפרצי לזרח משפחת הזרחי׃
20(26:19)
21ויהיו בני פרץ לחצרן משפחת החצרני לחמול משפחת החמולי׃
21(26:19)
22אלה משפחת יהודה לפקדיהם ששה ושבעים אלף וחמש מאות׃
22Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 76.500 orang.
23בני יששכר למשפחתם תולע משפחת התולעי לפוה משפחת הפוני׃
23Dari suku Isakhar: Kaum Tola, Pua,
24לישוב משפחת הישובי לשמרן משפחת השמרני׃
24Yasub dan Simron.
25אלה משפחת יששכר לפקדיהם ארבעה וששים אלף ושלש מאות׃
25Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 64.300 orang.
26בני זבולן למשפחתם לסרד משפחת הסרדי לאלון משפחת האלני ליחלאל משפחת היחלאלי׃
26Dari suku Zebulon: Kaum Sered, Elon dan Yahleel.
27אלה משפחת הזבולני לפקדיהם ששים אלף וחמש מאות׃
27Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 60.500 orang.
28בני יוסף למשפחתם מנשה ואפרים׃
28Dari keturunan Yusuf, yang mempunyai dua anak laki-laki: suku Manasye dan suku Efraim.
29בני מנשה למכיר משפחת המכירי ומכיר הוליד את גלעד לגלעד משפחת הגלעדי׃
29Dari suku Manasye: Makhir, anak Manasye, adalah ayah Gilead; dan kaum-kaum yang berikut ini adalah keturunan Gilead:
30אלה בני גלעד איעזר משפחת האיעזרי לחלק משפחת החלקי׃
30Kaum Iezer, Helek,
31ואשריאל משפחת האשראלי ושכם משפחת השכמי׃
31Asriel, Sekhem,
32ושמידע משפחת השמידעי וחפר משפחת החפרי׃
32Semida dan Hefer.
33וצלפחד בן חפר לא היו לו בנים כי אם בנות ושם בנות צלפחד מחלה ונעה חגלה מלכה ותרצה׃
33Zelafehad anak Hefer tidak mempunyai anak laki-laki, hanya anak perempuan. Nama mereka adalah Mahla, Noa, Hogla, Milka dan Tirza.
34אלה משפחת מנשה ופקדיהם שנים וחמשים אלף ושבע מאות׃
34Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 52.700 orang.
35אלה בני אפרים למשפחתם לשותלח משפחת השתלחי לבכר משפחת הבכרי לתחן משפחת התחני׃
35Dari suku Efraim: Kaum Sutelah, Bekher, dan Tahan.
36ואלה בני שותלח לערן משפחת הערני׃
36Kaum Eran adalah keturunan Sutelah.
37אלה משפחת בני אפרים לפקדיהם שנים ושלשים אלף וחמש מאות אלה בני יוסף למשפחתם׃
37Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 32.500 orang. Itulah kaum-kaum keturunan Yusuf.
38בני בנימן למשפחתם לבלע משפחת הבלעי לאשבל משפחת האשבלי לאחירם משפחת האחירמי׃
38Dari suku Benyamin: Kaum Bela, Asybel, Ahiram,
39לשפופם משפחת השופמי לחופם משפחת החופמי׃
39Sefufam dan Hufam.
40ויהיו בני בלע ארד ונעמן משפחת הארדי לנעמן משפחת הנעמי׃
40Kaum Ared dan Naaman adalah keturunan Bela.
41אלה בני בנימן למשפחתם ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות׃
41Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 45.600 orang.
42אלה בני דן למשפחתם לשוחם משפחת השוחמי אלה משפחת דן למשפחתם׃
42Dari suku Dan: Kaum Suham.
43כל משפחת השוחמי לפקדיהם ארבעה וששים אלף וארבע מאות׃
43Orang laki-laki dalam kaum itu jumlahnya 64.400 orang.
44בני אשר למשפחתם לימנה משפחת הימנה לישוי משפחת הישוי לבריעה משפחת הבריעי׃
44Dari suku Asyer: Kaum Yimna, Yiswi dan Beria.
45לבני בריעה לחבר משפחת החברי למלכיאל משפחת המלכיאלי׃
45Kaum Heber dan Malkiel adalah keturunan Beria.
46ושם בת אשר שרח׃
46Asyer mempunyai seorang anak perempuan yang bernama Serah.
47אלה משפחת בני אשר לפקדיהם שלשה וחמשים אלף וארבע מאות׃
47Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 53.400 orang.
48בני נפתלי למשפחתם ליחצאל משפחת היחצאלי לגוני משפחת הגוני׃
48Dari suku Naftali: Kaum Yahzeel, Guni,
49ליצר משפחת היצרי לשלם משפחת השלמי׃
49Yezer dan Syilem.
50אלה משפחת נפתלי למשפחתם ופקדיהם חמשה וארבעים אלף וארבע מאות׃
50Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 45.400 orang.
51אלה פקודי בני ישראל שש מאות אלף ואלף שבע מאות ושלשים׃
51Semua orang laki-laki Israel jumlahnya 601.730 orang.
52וידבר יהוה אל משה לאמר׃
52TUHAN berkata kepada Musa,
53לאלה תחלק הארץ בנחלה במספר שמות׃
53"Bagikanlah tanah itu kepada suku-suku bangsa Israel menurut besarnya masing-masing suku.
54לרב תרבה נחלתו ולמעט תמעיט נחלתו איש לפי פקדיו יתן נחלתו׃
54Lakukanlah itu dengan cara membuang undi. Kepada suku yang besar harus kauberi bagian yang besar, dan kepada suku yang kecil, bagian yang kecil."
55אך בגורל יחלק את הארץ לשמות מטות אבתם ינחלו׃
55(26:54)
56על פי הגורל תחלק נחלתו בין רב למעט׃
56(26:54)
57ואלה פקודי הלוי למשפחתם לגרשון משפחת הגרשני לקהת משפחת הקהתי למררי משפחת המררי׃
57Suku Lewi terdiri dari kaum Gerson, Kehat dan Merari.
58אלה משפחת לוי משפחת הלבני משפחת החברני משפחת המחלי משפחת המושי משפחת הקרחי וקהת הולד את עמרם׃
58Dalam keturunan mereka termasuk kaum Libni, Hebron, Mahli, Musi dan Korah. Kehat adalah ayah Amram.
59ושם אשת עמרם יוכבד בת לוי אשר ילדה אתה ללוי במצרים ותלד לעמרם את אהרן ואת משה ואת מרים אחתם׃
59Amram kawin dengan Yokhebed, anak Lewi. Yokhebed itu lahir di Mesir. Amram dan Yokhebed mempunyai dua anak laki-laki: Harun dan Musa, serta seorang anak perempuan, Miryam.
60ויולד לאהרן את נדב ואת אביהוא את אלעזר ואת איתמר׃
60Harun mempunyai empat anak laki-laki: Nadab, Abihu, Eleazar dan Itamar.
61וימת נדב ואביהוא בהקריבם אש זרה לפני יהוה׃
61Nadab dan Abihu mati ketika mereka mempersembahkan api yang tidak dikehendaki Allah.
62ויהיו פקדיהם שלשה ועשרים אלף כל זכר מבן חדש ומעלה כי לא התפקדו בתוך בני ישראל כי לא נתן להם נחלה בתוך בני ישראל׃
62Orang laki-laki dari suku Lewi yang berumur satu bulan ke atas jumlahnya 23.000 orang. Mereka didaftarkan terpisah dari orang-orang sebangsanya, karena mereka tidak mendapat tanah pusaka di Israel.
63אלה פקודי משה ואלעזר הכהן אשר פקדו את בני ישראל בערבת מואב על ירדן ירחו׃
63Itulah daftar yang dibuat oleh Musa dan Imam Eleazar mengenai kaum-kaum Israel ketika mereka mengadakan sensus di dataran Moab di seberang Sungai Yordan dekat kota Yerikho.
64ובאלה לא היה איש מפקודי משה ואהרן הכהן אשר פקדו את בני ישראל במדבר סיני׃
64Dari orang-orang yang dahulu didaftarkan oleh Musa dan Harun di padang gurun Sinai, tak ada seorang pun yang masih hidup.
65כי אמר יהוה להם מות ימתו במדבר ולא נותר מהם איש כי אם כלב בן יפנה ויהושע בן נון׃
65TUHAN sudah mengatakan bahwa mereka semua akan mati di padang gurun. Dan memang mereka semua mati, kecuali Kaleb anak Yefune dan Yosua anak Nun.