Hebrew: Modern

Italian: Riveduta Bible (1927)

1 Chronicles

6

1בני לוי גרשון קהת ומררי׃
1Figliuoli di Levi: Ghershom, Kehath e Merari.
2ובני קהת עמרם יצהר וחברון ועזיאל׃
2Figliuoli di Kehath: Amram, Itsehar, Hebron ed Uziel.
3ובני עמרם אהרן ומשה ומרים ובני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר׃
3Figliuoli di Amram: Aaronne, Mosè e Maria. Figliuoli d’Aaronne: Nadab, Abihu, Eleazar ed Ithamar.
4אלעזר הוליד את פינחס פינחס הליד את אבישוע׃
4Eleazar generò Fineas; Fineas generò Abishua;
5ואבישוע הוליד את בקי ובקי הוליד את עזי׃
5Abishua generò Bukki; Bukki generò Uzzi;
6ועזי הוליד את זרחיה וזרחיה הוליד את מריות׃
6Uzzi generò Zerahia; Zerahia generò Meraioth;
7מריות הוליד את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃
7Meraioth generò Amaria; Amaria generò Ahitub;
8ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את אחימעץ׃
8Ahitub generò Tsadok; Tsadok generò Ahimaats;
9ואחימעץ הוליד את עזריה ועזריה הוליד את יוחנן׃
9Ahimaats generò Azaria; Azaria generò Johanan;
10ויוחנן הוליד את עזריה הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה בירושלם׃
10Johanan generò Azaria, che esercitò il sacerdozio nella casa che Salomone edificò a Gerusalemme.
11ויולד עזריה את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃
11Azaria generò Amaria; Amaria generò Ahitub;
12ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את שלום׃
12Ahitub generò Tsadok; Tsadok generò Shallum;
13ושלום הוליד את חלקיה וחלקיה הוליד את עזריה׃
13Shallum generò Hilkija;
14ועזריה הוליד את שריה ושריה הוליד את יהוצדק׃
14Hilkija generò Azaria; Azaria generò Seraia; Seraia generò Jehotsadak;
15ויהוצדק הלך בהגלות יהוה את יהודה וירושלם ביד נבכדנאצר׃
15Jehotsadak se n’andò in esilio quando l’Eterno fece menare in cattività Giuda e Gerusalemme da Nebucadnetsar.
16בני לוי גרשם קהת ומררי׃
16Figliuoli di Levi: Ghershom, Kehath e Merari.
17ואלה שמות בני גרשום לבני ושמעי׃
17Questi sono i nomi dei figliuoli di Ghershom: Libni e Scimei.
18ובני קהת עמרם ויצהר וחברון ועזיאל׃
18Figliuoli di Kehath: Amram, Jtsehar, Hebron e Uziel.
19בני מררי מחלי ומשי ואלה משפחות הלוי לאבותיהם׃
19Figliuoli di Merari: Mahli e Musci. Queste sono le famiglie di Levi, secondo le loro case patriarcali.
20לגרשום לבני בנו יחת בנו זמה בנו׃
20Ghershom ebbe per figliuolo Libni, che ebbe per figliuolo Jahath, che ebbe per figliuolo Zimma,
21יואח בנו עדו בנו זרח בנו יאתרי בנו׃
21che ebbe per figliuolo Joah, ch’ebbe per figliuolo Iddo, ch’ebbe per figliuolo Zerah, ch’ebbe per figliuolo Jeathrai.
22בני קהת עמינדב בנו קרח בנו אסיר בנו׃
22Figliuoli di Kehath: Amminadab, che ebbe per figliuolo Core, che ebbe per figliuolo Assir,
23אלקנה בנו ואביסף בנו ואסיר בנו׃
23che ebbe per figliuolo Elkana, che ebbe per figliuolo Ebiasaf, che ebbe per figliuolo Assir,
24תחת בנו אוריאל בנו עזיה בנו ושאול בנו׃
24che ebbe per figliuolo Tahath, che ebbe per figliuolo Uriel, che ebbe per figliuolo Uzzia, che ebbe per figliuolo Saul.
25ובני אלקנה עמשי ואחימות׃
25Figliuoli di Elkana: Amasai ed Ahimoth,
26אלקנה בנו אלקנה צופי בנו ונחת בנו׃
26che ebbe per figliuolo Elkana, che ebbe per figliuolo Tsofai, che ebbe per figliuolo Nahath,
27אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו׃
27che ebbe per figliuolo Eliab, che ebbe per figliuolo Jeroham, che ebbe per figliuolo Elkana.
28ובני שמואל הבכר ושני ואביה׃
28Figliuoli di Samuele: Vashni, il primogenito, ed Abia.
29בני מררי מחלי לבני בנו שמעי בנו עזה בנו׃
29Figliuoli di Merari: Mahli, che ebbe per figliuolo Libni, che ebbe per figliuolo Scimei, che ebbe per figliuolo Uzza,
30שמעא בנו חגיה בנו עשיה בנו׃
30che ebbe per figliuolo Scimea, che ebbe per figliuolo Hagghia, che ebbe per figliuolo Asaia.
31ואלה אשר העמיד דויד על ידי שיר בית יהוה ממנוח הארון׃
31Questi son quelli che Davide stabilì per la direzione del canto nella casa dell’Eterno, dopo che l’arca ebbe un luogo di riposo.
32ויהיו משרתים לפני משכן אהל מועד בשיר עד בנות שלמה את בית יהוה בירושלם ויעמדו כמשפטם על עבודתם׃
32Essi esercitarono il loro ufficio di cantori davanti al tabernacolo, davanti la tenda di convegno, finché Salomone ebbe edificata la casa dell’Eterno a Gerusalemme; e facevano il loro servizio, secondo la regola loro prescritta.
33ואלה העמדים ובניהם מבני הקהתי הימן המשורר בן יואל בן שמואל׃
33Questi sono quelli che facevano il loro servizio, e questi i loro figliuoli. Dei figliuoli dei Kehathiti: Heman, il cantore, figliuolo di Joel, figliuolo di Samuele,
34בן אלקנה בן ירחם בן אליאל בן תוח׃
34figliuolo di Elkana, figliuolo di Jeroham, figliuolo di Eliel, figliuolo di Toah,
35בן ציף בן אלקנה בן מחת בן עמשי׃
35figliuolo di Tsuf, figliuolo di Elkana, figliuolo di Mahath figliuolo d’Amasai,
36בן אלקנה בן יואל בן עזריה בן צפניה׃
36figliuolo d’Elkana, figliuolo di Joel, figliuolo d’Azaria, figliuolo di Sofonia,
37בן תחת בן אסיר בן אביסף בן קרח׃
37figliuolo di Tahath, figliuolo d’Assir, figliuolo d’Ebiasaf, figliuolo di Core, figliuolo di Jtsehar,
38בן יצהר בן קהת בן לוי בן ישראל׃
38figliuolo di Kehath, figliuolo di Levi, figliuolo d’Israele.
39ואחיו אסף העמד על ימינו אסף בן ברכיהו בן שמעא׃
39Poi v’era il suo fratello Asaf, che gli stava alla destra: Asaf, figliuolo di Berekia, figliuolo di Scimea,
40בן מיכאל בן בעשיה בן מלכיה׃
40figliuolo di Micael, figliuolo di Baaseia, figliuolo di Malkija,
41בן אתני בן זרח בן עדיה׃
41figliuolo d’Ethni, figliuolo di Zerah, figliuolo d’Adaia,
42בן איתן בן זמה בן שמעי׃
42figliuolo d’Ethan, figliuolo di Zimma, figliuolo di Scimei,
43בן יחת בן גרשם בן לוי׃
43figliuolo di Jahath, figliuolo di Ghershom, figliuolo di Levi.
44ובני מררי אחיהם על השמאול איתן בן קישי בן עבדי בן מלוך׃
44I figliuoli di Merari, loro fratelli, stavano a sinistra, ed erano: Ethan, figliuolo di Kisci, figliuolo d’Abdi, figliuolo di Malluc,
45בן חשביה בן אמציה בן חלקיה׃
45figliuolo di Hashabia, figliuolo d’Amatsia, figliuolo di Hilkia,
46בן אמצי בן בני בן שמר׃
46figliuolo d’Amtsi, figliuolo di Bani, figliuolo di Scemer,
47בן מחלי בן מושי בן מררי בן לוי׃
47figliuolo di Mahli, figliuolo di Musci, figliuolo di Merari, figliuolo di Levi.
48ואחיהם הלוים נתונים לכל עבודת משכן בית האלהים׃
48I loro fratelli, i Leviti, erano incaricati di tutto il servizio del tabernacolo della casa di Dio.
49ואהרן ובניו מקטירים על מזבח העולה ועל מזבח הקטרת לכל מלאכת קדש הקדשים ולכפר על ישראל ככל אשר צוה משה עבד האלהים׃
49Ma Aaronne ed i suoi figliuoli offrivano i sacrifizi sull’altare degli olocausti e l’incenso sull’altare dei profumi, compiendo tutto il servizio nel luogo santissimo, e facendo l’espiazione per Israele, secondo tutto quello che Mosè, servo di Dio, aveva ordinato.
50ואלה בני אהרן אלעזר בנו פינחס בנו אבישוע בנו׃
50Questi sono i figliuoli d’Aaronne: Eleazar, che ebbe per figliuolo Fineas, che ebbe per figliuolo Abishua,
51בקי בנו עזי בנו זרחיה בנו׃
51che ebbe per figliuolo Bukki, che ebbe per figliuolo Uzzi, che ebbe per figliuolo Zerahia,
52מריות בנו אמריה בנו אחיטוב בנו׃
52che ebbe per figliuolo Meraioth, che ebbe per figliuolo Amaria, che ebbe per figliuolo Ahitub,
53צדוק בנו אחימעץ בנו׃
53che ebbe per figliuolo Tsadok, che ebbe per figliuolo Ahimaats.
54ואלה מושבותם לטירותם בגבולם לבני אהרן למשפחת הקהתי כי להם היה הגורל׃
54Questi sono i luoghi delle loro dimore, secondo le loro circoscrizioni nei territori loro assegnati. Ai figliuoli d’Aaronne della famiglia dei Kehathiti, che furono i primi tirati a sorte,
55ויתנו להם את חברון בארץ יהודה ואת מגרשיה סביבתיה׃
55furon dati Hebron, nel paese di Giuda, e il contado all’intorno;
56ואת שדה העיר ואת חצריה נתנו לכלב בן יפנה׃
56ma il territorio della città e i suoi villaggi furon dati a Caleb, figliuolo di Gefunne.
57ולבני אהרן נתנו את ערי המקלט את חברון ואת לבנה ואת מגרשיה ואת יתר ואת אשתמע ואת מגרשיה׃
57Ai figliuoli d’Aaronne fu data Hebron, città di rifugio, Libna col suo contado, Jattir, Eshtemoa col suo contado,
58ואת חילז ואת מגרשיה את דביר ואת מגרשיה׃
58Hilen col suo contado, Debir col suo contado,
59ואת עשן ואת מגרשיה ואת בית שמש ואת מגרשיה׃
59Hashan col suo contado, Beth-Scemesh col suo contado;
60וממטה בנימן את גבע ואת מגרשיה ואת עלמת ואת מגרשיה ואת ענתות ואת מגרשיה כל עריהם שלש עשרה עיר במשפחותיהם׃
60e della tribù di Beniamino: Gheba e il suo contado, Allemeth col suo contado, Anatoth col suo contado. Le loro città erano in tutto in numero di tredici, pari al numero delle loro famiglie.
61ולבני קהת הנותרים ממשפחת המטה ממחצית מטה חצי מנשה בגורל ערים עשר׃
61Agli altri figliuoli di Kehath toccarono a sorte dieci città delle famiglie della tribù di Efraim, della tribù di Dan e della mezza tribù di Manasse.
62ולבני גרשום למשפחותם ממטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי וממטה מנשה בבשן ערים שלש עשרה׃
62Ai figliuoli di Ghershom, secondo le loro famiglie, toccarono tredici città, della tribù d’Issacar, della tribù di Ascer, della tribù di Neftali e della tribù di Manasse in Bashan.
63לבני מררי למשפחותם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבולן בגורל ערים שתים עשרה׃
63Ai figliuoli di Merari, secondo le loro famiglie, toccarono a sorte dodici città della tribù di Ruben, della tribù di Gad e della tribù di Zabulon.
64ויתנו בני ישראל ללוים את הערים ואת מגרשיהם׃
64I figliuoli d’Israele dettero ai Leviti quelle città coi loro contadi;
65ויתנו בגורל ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון וממטה בני בנימן את הערים האלה אשר יקראו אתהם בשמות׃
65dettero a sorte, della tribù dei figliuoli di Giuda, della tribù dei figliuoli di Simeone e della tribù dei figliuoli di Beniamino, le dette città che furono designate per nome.
66וממשפחות בני קהת ויהי ערי גבולם ממטה אפרים׃
66Quanto alle altre famiglie dei figliuoli di Kehath, le città del territorio assegnato loro appartenevano alla tribù di Efraim.
67ויתנו להם את ערי המקלט את שכם ואת מגרשיה בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשיה׃
67Dettero loro Sichem, città di rifugio, col suo contado, nella contrada montuosa di Efraim, Ghezer col suo contado,
68ואת יקמעם ואת מגרשיה ואת בית חורון ואת מגרשיה׃
68Jokmeam col suo contado, Beth-Horon col suo contado,
69ואת אילון ואת מגרשיה ואת גת רמון ואת מגרשיה׃
69Ajalon col suo contado, Gath-Rimmon col suo contado; e della mezza tribù di Manasse, Aner col suo contado, Bileam col suo contado.
70וממחצית מטה מנשה את ענר ואת מגרשיה ואת בלעם ואת מגרשיה למשפחת לבני קהת הנותרים׃
70Queste furon le città date alle famiglie degli altri figliuoli di Kehath.
71לבני גרשום ממשפחת חצי מטה מנשה את גולן בבשן ואת מגרשיה ואת עשתרות ואת מגרשיה׃
71Ai figliuoli di Ghershom toccarono: della famiglia della mezza tribù di Manasse, Golan in Bashan col suo contado e Ashtaroth col suo contado; della tribù d’Issacar,
72וממטה יששכר את קדש ואת מגרשיה את דברת ואת מגרשיה׃
72Kedesh col suo contado, Dobrath col suo contado;
73ואת ראמות ואת מגרשיה ואת ענם ואת מגרשיה׃
73Ramoth col suo contado, ed Anem col suo contado;
74וממטה אשר את משל ואת מגרשיה ואת עבדון ואת מגרשיה׃
74della tribù di Ascer: Mashal col suo contado, Abdon col suo contado,
75ואת חוקק ואת מגרשיה ואת רחב ואת מגרשיה׃
75Hukok col suo contado, Rehob col suo contado;
76וממטה נפתלי את קדש בגליל ואת מגרשיה ואת חמון ואת מגרשיה ואת קריתים ואת מגרשיה׃
76della tribù di Neftali: Kedesh in Galilea col suo contado, Hammon col suo contado, e Kiriathaim col suo contado.
77לבני מררי הנותרים ממטה זבולן את רמונו ואת מגרשיה את תבור ואת מגרשיה׃
77Al rimanente dei Leviti, ai figliuoli di Merari, toccarono: della tribù di Zabulon, Rimmon col suo contado e Tabor col suo contado;
78ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן ממטה ראובן את בצר במדבר ואת מגרשיה ואת יהצה ואת מגרשיה׃
78e di là dal Giordano di Gerico, all’oriente del Giordano: della tribù di Ruben, Betser, nel deserto, col suo contado; Jahtsa col suo contado,
79ואת קדמות ואת מגרשיה ואת מיפעת ואת מגרשיה׃
79Kedemoth col suo contado, e Mefaath col suo contado;
80וממטה גד את ראמות בגלעד ואת מגרשיה ואת מחנים ואת מגרשיה׃
80e della tribù di Gad: Ramoth in Galaad, col suo contado, Mahanaim col suo contado,
81ואת חשבון ואת מגרשיה ואת יעזיר ואת מגרשיה׃
81Heshbon col suo contado, e Jaezer col suo contado.