1אל חכך שפר כנשר על בית יהוה יען עברו בריתי ועל תורתי פשעו׃
1Imbocca il corno! Come un’aquila, piomba il nemico sulla casa dell’Eterno, perché han violato il mio patto, han trasgredito la mia legge.
2לי יזעקו אלהי ידענוך ישראל׃
2Essi grideranno a me: "Mio Dio, noi d’Israele ti conosciamo!…"
3זנח ישראל טוב אויב ירדפו׃
3Israele ha in avversione il bene; il nemico lo inseguirà.
4הם המליכו ולא ממני השירו ולא ידעתי כספם וזהבם עשו להם עצבים למען יכרת׃
4Si son stabiliti dei re, senz’ordine mio; si sono eletti dei capi a mia insaputa; si son fatti, col loro argento e col loro oro, degl’idoli destinati ad esser distrutti.
5זנח עגלך שמרון חרה אפי בם עד מתי לא יוכלו נקין׃
5Il tuo vitello, o Samaria è un’abominazione. La mia ira è accesa contro di loro; Quanto tempo passerà prima che possano essere assolti?
6כי מישראל והוא חרש עשהו ולא אלהים הוא כי שבבים יהיה עגל שמרון׃
6Poiché vien da Israele anche questo vitello; un operaio l’ha fatto, e non è un dio; e infatti il vitello di Samaria sarà ridotto in frantumi.
7כי רוח יזרעו וסופתה יקצרו קמה אין לו צמח בלי יעשה קמח אולי יעשה זרים יבלעהו׃
7Poiché costoro seminano vento, e mieteranno tempesta; la semenza non farà stelo, i germogli non daranno farina; e, se ne facessero, gli stranieri la divorerebbero.
8נבלע ישראל עתה היו בגוים ככלי אין חפץ בו׃
8Israele è divorato; essi son diventati, fra le nazioni, come un vaso di cui non si fa caso.
9כי המה עלו אשור פרא בודד לו אפרים התנו אהבים׃
9Poiché son saliti in Assiria, come un onàgro cui piace appartarsi; Efraim coi suoi doni s’è procurato degli amanti.
10גם כי יתנו בגוים עתה אקבצם ויחלו מעט ממשא מלך שרים׃
10Benché spandano i loro doni fra le nazioni, ora io li radunerò, e cominceranno a decrescere sotto il peso del re dei principi.
11כי הרבה אפרים מזבחת לחטא היו לו מזבחות לחטא׃
11Efraim ha moltiplicato gli altari per peccare, e gli altari lo faran cadere in peccato.
12אכתוב לו רבו תורתי כמו זר נחשבו׃
12Scrivessi pur per lui le mie leggi a miriadi, sarebbero considerate come cosa che non lo concerne.
13זבחי הבהבי יזבחו בשר ויאכלו יהוה לא רצם עתה יזכר עונם ויפקד חטאותם המה מצרים ישובו׃
13Quanto ai sacrifizi che m’offrono, immolano carne e la mangiano; l’Eterno non li gradisce. Ora l’Eterno si ricorderà della loro iniquità, e punirà i loro peccati; essi torneranno in Egitto.
14וישכח ישראל את עשהו ויבן היכלות ויהודה הרבה ערים בצרות ושלחתי אש בעריו ואכלה ארמנתיה׃
14Israele ha dimenticato colui che li ha fatti, e ha edificato palazzi, e Giuda ha moltiplicato le città fortificate; ma io manderò il fuoco nelle loro città, ed esso divorerà i loro castelli.