1ועל החתומים נחמיה התרשתא בן חכליה וצדקיה׃
1Quelli che v’apposero il loro sigillo furono i seguenti: Nehemia, il governatore, figliuolo di Hacalia, e Sedecia,
2שריה עזריה ירמיה׃
2Seraia, Azaria, Geremia,
3פשחור אמריה מלכיה׃
3Pashur, Amaria, Malkija,
4חטוש שבניה מלוך׃
4Hattush, Scebania, Malluc,
5חרם מרמות עבדיה׃
5Harim, Meremoth, Obadia,
6דניאל גנתון ברוך׃
6Daniele, Ghinnethon, Baruc,
7משלם אביה מימן׃
7Meshullam, Abija, Mijamin,
8מעזיה בלגי שמעיה אלה הכהנים׃
8Maazia, Bilgai, Scemaia. Questi erano sacerdoti.
9והלוים וישוע בן אזניה בנוי מבני חנדד קדמיאל׃
9Leviti: Jeshua, figliuolo di Azania, Binnui de’ figliuoli di Henadad, Kadmiel,
10ואחיהם שבניה הודיה קליטא פלאיה חנן׃
10e i loro fratelli Scebania, Hodia,
11מיכא רחוב חשביה׃
11Kelita, Pelaia, Hanan, Mica,
12זכור שרביה שבניה׃
12Rehob, Hashabia, Zaccur, Scerebia,
13הודיה בני בנינו׃
13Scebania, Hodia, Bani, Beninu.
14ראשי העם פרעש פחת מואב עילם זתוא בני׃
14Capi del popolo: Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, Bani,
15בני עזגד בבי׃
15Bunni, Azgad,
16אדניה בגוי עדין׃
16Bebai, Adonia, Bigvai, Adin,
17אטר חזקיה עזור׃
17Ater, Ezechia, Azzur,
18הודיה חשם בצי׃
18Hodia, Hashum,
19חריף ענתות נובי׃
19Betsai, Harif, Anatoth,
20מגפיעש משלם חזיר׃
20Nebai, Magpiash, Meshullam,
21משיזבאל צדוק ידוע׃
21Hezir, Mescezabeel, Tsadok,
22פלטיה חנן עניה׃
22Jaddua, Pelatia, Hanan, Anaia,
23הושע חנניה חשוב׃
23Hosea, Hanania, Hasshub,
24הלוחש פלחא שובק׃
24Hallohesh, Pilha, Shobek,
25רחום חשבנה מעשיה׃
25Rehum, Hashabna, Maaseia,
26ואחיה חנן ענן׃
26Ahiah, Hanan, Anan,
27מלוך חרם בענה׃
27Malluc, Harim, Baana.
28ושאר העם הכהנים הלוים השוערים המשררים הנתינים וכל הנבדל מעמי הארצות אל תורת האלהים נשיהם בניהם ובנתיהם כל יודע מבין׃
28Il resto del popolo, i sacerdoti, i Leviti, i portinai, i cantori, i Nethinei e tutti quelli che s’eran separati dai popoli dei paesi stranieri per aderire alla legge di Dio, le loro mogli, i loro figliuoli e le loro figliuole, tutti quelli che aveano conoscimento e intelligenza,
29מחזיקים על אחיהם אדיריהם ובאים באלה ובשבועה ללכת בתורת האלהים אשר נתנה ביד משה עבד האלהים ולשמור ולעשות את כל מצות יהוה אדנינו ומשפטיו וחקיו׃
29s’unirono ai loro fratelli più ragguardevoli tra loro, e s’impegnarono con esecrazione e giuramento a camminare nella legge di Dio data per mezzo di Mosè servo di Dio, ad osservare e mettere in pratica tutti i comandamenti dell’Eterno, del Signor nostro, le sue prescrizioni e le sue leggi,
30ואשר לא נתן בנתינו לעמי הארץ ואת בנתיהם לא נקח לבנינו׃
30a non dare le nostre figliuole ai popoli del paese e a non prendere le figliuole loro per i nostri figliuoli,
31ועמי הארץ המביאים את המקחות וכל שבר ביום השבת למכור לא נקח מהם בשבת וביום קדש ונטש את השנה השביעית ומשא כל יד׃
31a non comprar nulla in giorno di sabato o in altro giorno sacro, dai popoli che portassero a vendere in giorno di sabato qualsivoglia sorta di merci o di derrate, a lasciare in riposo la terra ogni settimo anno, e a non esigere il pagamento di verun debito.
32והעמדנו עלינו מצות לתת עלינו שלשית השקל בשנה לעבדת בית אלהינו׃
32C’imponemmo pure per legge di dare ogni anno il terzo d’un siclo per il servizio della casa del nostro Dio,
33ללחם המערכת ומנחת התמיד ולעולת התמיד השבתות החדשים למועדים ולקדשים ולחטאות לכפר על ישראל וכל מלאכת בית אלהינו׃
33per i pani della presentazione, per l’oblazione perpetua, per l’olocausto perpetuo dei sabati, dei noviluni, delle feste, per le cose consacrate, per i sacrifizi d’espiazione a pro d’Israele, e per tutta l’opera della casa del nostro Dio;
34והגורלות הפלנו על קרבן העצים הכהנים הלוים והעם להביא לבית אלהינו לבית אבתינו לעתים מזמנים שנה בשנה לבער על מזבח יהוה אלהינו ככתוב בתורה׃
34e tirando a sorte, noi sacerdoti, Leviti e popolo, regolammo quel che concerne l’offerta delle legna, affin di portarle, secondo le nostre case patriarcali alla casa del nostro Dio, a tempi fissi, anno per anno, perché bruciassero sull’altare dell’Eterno, del nostro Dio, come sta scritto nella legge;
35ולהביא את בכורי אדמתנו ובכורי כל פרי כל עץ שנה בשנה לבית יהוה׃
35e c’impegnammo a portare ogni anno nella casa dell’Eterno le primizie del nostro suolo e le primizie d’ogni frutto di qualunque albero,
36ואת בכרות בנינו ובהמתינו ככתוב בתורה ואת בכורי בקרינו וצאנינו להביא לבית אלהינו לכהנים המשרתים בבית אלהינו׃
36come anche i primogeniti de’ nostri figliuoli e del nostro bestiame conforme sta scritto nella legge, e i primogeniti delle nostre mandre e de’ nostri greggi per presentarli nella casa del nostro Dio ai sacerdoti che fanno il servizio nella casa del nostro Dio.
37ואת ראשית עריסתינו ותרומתינו ופרי כל עץ תירוש ויצהר נביא לכהנים אל לשכות בית אלהינו ומעשר אדמתנו ללוים והם הלוים המעשרים בכל ערי עבדתנו׃
37E c’impegnammo pure di portare ai sacerdoti nelle camere della casa del nostro Dio, le primizie della nostra pasta, le nostre offerte prelevate, le primizie de’ frutti di qualunque albero, del vino e dell’olio, di dare la decima delle rendite del nostro suolo ai Leviti, i quali debbon prendere essi stessi queste decime in tutti i luoghi da noi coltivati.
38והיה הכהן בן אהרן עם הלוים בעשר הלוים והלוים יעלו את מעשר המעשר לבית אלהינו אל הלשכות לבית האוצר׃
38E un sacerdote, figliuolo d’Aaronne, sarà coi Leviti quando preleveranno le decime; e i Leviti porteranno la decima della decima alla casa del nostro Dio nelle stanze che servono di magazzino,
39כי אל הלשכות יביאו בני ישראל ובני הלוי את תרומת הדגן התירוש והיצהר ושם כלי המקדש והכהנים המשרתים והשוערים והמשררים ולא נעזב את בית אלהינו׃
39poiché in quelle stanze i figliuoli d’Israele e i figliuoli di Levi debbon portare l’offerta prelevata sul frumento, sul vino e sull’olio; quivi sono gli utensili del santuario, i sacerdoti che fanno il servizio, i portinai e i cantori. Noi c’impegnammo così a non abbandonare la casa del nostro Dio.