1ויהי כאשר נבנתה החומה ואעמיד הדלתות ויפקדו השוערים והמשררים והלוים׃
1Or quando le mura furon riedificate ed io ebbi messo a posto le porte, e i portinai, i cantori e i Leviti furono stabiliti nei loro uffici,
2ואצוה את חנני אחי ואת חנניה שר הבירה על ירושלם כי הוא כאיש אמת וירא את האלהים מרבים׃
2io detti il comando di Gerusalemme ad Hanani, mio fratello, e ad Hanania governatore del castello, perch’era un uomo fedele e timorato di Dio più di tanti altri.
3ויאמר להם לא יפתחו שערי ירושלם עד חם השמש ועד הם עמדים יגיפו הדלתות ואחזו והעמיד משמרות ישבי ירושלם איש במשמרו ואיש נגד ביתו׃
3E dissi loro: "Le porte di Gerusalemme non s’aprano finché il sole scotti; e mentre le guardie saranno ancora al loro posto, si chiudano e si sbarrino le porte; e si stabiliscano per far la guardia, gli abitanti di Gerusalemme, ciascuno al suo turno e ciascuno davanti alla propria casa".
4והעיר רחבת ידים וגדולה והעם מעט בתוכה ואין בתים בנוים׃
4Or la città era spaziosa e grande; ma dentro v’era poca gente, e non vi s’eran fabbricate case.
5ויתן אלהי אל לבי ואקבצה את החרים ואת הסגנים ואת העם להתיחש ואמצא ספר היחש העולים בראשונה ואמצא כתוב בו׃
5E il mio Dio mi mise in cuore di radunare i notabili, i magistrati e il popolo, per farne il censimento. E trovai il registro genealogico di quelli ch’eran tornati dall’esilio la prima volta, e vi trovai scritto quanto segue:
6אלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצר מלך בבל וישובו לירושלם וליהודה איש לעירו׃
6Questi son quei della provincia che tornarono dalla cattività; quelli che Nebucadnetsar, re di Babilonia, avea menati in cattività, e che tornarono a Gerusalemme e in Giuda, ciascuno nella sua città.
7הבאים עם זרבבל ישוע נחמיה עזריה רעמיה נחמני מרדכי בלשן מספרת בגוי נחום בענה מספר אנשי עם ישראל׃
7Essi tornarono con Zorobabele, Jeshua, Nehemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardocheo, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum e Baana. Censimento degli uomini del popolo d’Israele:
8בני פרעש אלפים מאה ושבעים ושנים׃
8Figliuoli di Parosh, duemila centosettantadue.
9בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים׃
9Figliuoli di Scefatia, trecentosettantadue.
10בני ארח שש מאות חמשים ושנים׃
10Figliuoli di Ara, seicento cinquantadue.
11בני פחת מואב לבני ישוע ויואב אלפים ושמנה מאות שמנה עשר׃
11Figliuoli di Pahath-Moab, dei figliuoli di Jeshua e di Joab, duemila ottocentodiciotto.
12בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה׃
12Figliuoli di Elam, mille duecentocinquanta quattro.
13בני זתוא שמנה מאות ארבעים וחמשה׃
13Figliuoli di Zattu, ottocentoquaranta cinque.
14בני זכי שבע מאות וששים׃
14Figliuoli di Zaccai, settecentosessanta.
15בני בנוי שש מאות ארבעים ושמנה׃
15Figliuoli di Binnui, seicento quarantotto.
16בני בבי שש מאות עשרים ושמנה׃
16Figliuoli di Bebai, seicento ventotto.
17בני עזגד אלפים שלש מאות עשרים ושנים׃
17Figliuoli di Azgad, duemila trecento ventidue.
18בני אדניקם שש מאות ששים ושבעה׃
18Figliuoli di Adonikam, seicento sessantasette.
19בני בגוי אלפים ששים ושבעה׃
19Figliuoli di Bigvai, duemila sessantasette.
20בני עדין שש מאות חמשים וחמשה׃
20Figliuoli di Adin, seicento cinquantacinque.
21בני אטר לחזקיה תשעים ושמנה׃
21Figliuoli di Ater, della famiglia d’Ezechia, novantotto.
22בני חשם שלש מאות עשרים ושמנה׃
22Figliuoli di Hashum, trecentoventotto.
23בני בצי שלש מאות עשרים וארבעה׃
23Figliuoli di Bezai, trecento ventiquattro.
24בני חריף מאה שנים עשר׃
24Figliuoli di Harif, centododici.
25בני גבעון תשעים וחמשה׃
25Figliuoli di Gabaon, novantacinque.
26אנשי בית לחם ונטפה מאה שמנים ושמנה׃
26Uomini di Bethlehem e di Netofa, centottantotto.
27אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה׃
27Uomini di Anathoth, centoventotto.
28אנשי בית עזמות ארבעים ושנים׃
28Uomini di Beth-Azmaveth, quarantadue.
29אנשי קרית יערים כפירה ובארות שבע מאות ארבעים ושלשה׃
29Uomini di Kiriath-Jearim, di Kefira e di Beeroth, settecentoquarantatre.
30אנשי הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד׃
30Uomini di Rama e di Gheba, seicentoventuno.
31אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים׃
31Uomini di Micmas, centoventidue.
32אנשי בית אל והעי מאה עשרים ושלשה׃
32Uomini di Bethel e d’Ai, centoventitre.
33אנשי נבו אחר חמשים ושנים׃
33Uomini d’un altro Nebo, cinquantadue.
34בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה׃
34Figliuoli d’un altro Elam, mille duecentocinquanta quattro.
35בני חרם שלש מאות ועשרים׃
35Figliuoli di Harim, trecentoventi.
36בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה׃
36Figliuoli di Gerico, trecento quarantacinque.
37בני לד חדיד ואונו שבע מאות ועשרים ואחד׃
37Figliuoli di Lod, di Hadid e d’Ono, settecentoventuno.
38בני סנאה שלשת אלפים תשע מאות ושלשים׃
38Figliuoli di Senaa, tremila novecentotrenta.
39הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה׃
39Sacerdoti: figliuoli di Jedaia, della casa di Jeshua, novecento sessantatre.
40בני אמר אלף חמשים ושנים׃
40Figliuoli di Immer, mille cinquantadue.
41בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה׃
41Figliuoli di Pashur, mille duecento quarantasette.
42בני חרם אלף שבעה עשר׃
42Figliuoli di Harim, mille diciassette.
43הלוים בני ישוע לקדמיאל לבני להודוה שבעים וארבעה׃
43Leviti: figliuoli di Jeshua e di Kadmiel, de’ figliuoli di Hodeva, settantaquattro.
44המשררים בני אסף מאה ארבעים ושמנה׃
44Cantori: figliuoli di Asaf, cento quarantotto.
45השערים בני שלום בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי מאה שלשים ושמנה׃
45Portinai: figliuoli di Shallum, figliuoli di Ater, figliuoli di Talmon, figliuoli di Akkub, figliuoli di Hatita, figliuoli di Shobai, centotrentotto.
46הנתינים בני צחא בני חשפא בני טבעות׃
46Nethinei: figliuoli di Tsiha, figliuoli di Hasufa, figliuoli di Tabbaoth,
47בני קירס בני סיעא בני פדון׃
47figliuoli di Keros, figliuoli di Sia, figliuoli di Padon,
48בני לבנה בני חגבה בני שלמי׃
48figliuoli di Lebana, figliuoli di Hagaba, figliuoli di Salmai,
49בני חנן בני גדל בני גחר׃
49figliuoli di Hanan, figliuoli di Ghiddel, figliuoli di Gahar,
50בני ראיה בני רצין בני נקודא׃
50figliuoli di Reaia, figliuoli di Retsin, figliuoli di Nekoda,
51בני גזם בני עזא בני פסח׃
51figliuoli di Gazzam, figliuoli di Uzza, figliuoli di Paseah,
52בני בסי בני מעונים בני נפושסים׃
52figliuoli di Besai, figliuoli di Meunim, figliuoli di Nefiscesim,
53בני בקבוק בני חקופא בני חרחור׃
53figliuoli di Bakbuk, figliuoli di Hakufa, figliuoli di Harhur,
54בני בצלית בני מחידא בני חרשא׃
54figliuoli di Bazlith, figliuoli di Mehida, figliuoli di Harsha,
55בני ברקוס בני סיסרא בני תמח׃
55figliuoli di Barkos, figliuoli di Sisera, figliuoli di Temah,
56בני נציח בני חטיפא׃
56figliuoli di Netsiah, figliuoli di Hatifa.
57בני עבדי שלמה בני סוטי בני סופרת בני פרידא׃
57Figliuoli dei servi di Salomone: figliuoli di Sotai, figliuoli di Sofereth, figliuoli di Perida,
58בני יעלא בני דרקון בני גדל׃
58figliuoli di Jala, figliuoli di Darkon, figliuoli di Ghiddel,
59בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמון׃
59figliuoli di Scefatia, figliuoli di Hattil, figliuoli di Pokereth-Hatsebaim, figliuoli di Amon.
60כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים׃
60Totale dei Nethinei e de’ figliuoli de’ servi di Salomone, trecentonovantadue.
61ואלה העולים מתל מלח תל חרשא כרוב אדון ואמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם׃
61Ed ecco quelli che tornarono da Tel-Melah, da Tel-Harsha, da Kerub-Addon e da Immer, e che non avean potuto stabilire la loro genealogia patriarcale per dimostrare ch’erano Israeliti:
62בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות וארבעים ושנים׃
62figliuoli di Delaia, figliuoli di Tobia, figliuoli di Nekoda, seicento quarantadue.
63ומן הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם׃
63Di tra i sacerdoti: figliuoli di Habaia, figliuoli di Hakkots, figliuoli di Barzillai, il quale avea sposato una delle figliuole di Barzillai, il Galaadita, e fu chiamato col nome loro.
64אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצא ויגאלו מן הכהנה׃
64Questi cercarono i loro titoli genealogici, ma non li trovarono, e furon quindi esclusi, come impuri, dal sacerdozio;
65ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד הכהן לאורים ותומים׃
65e il governatore disse loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote per consultar Dio con l’Urim e il Thummim.
66כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות וששים׃
66La raunanza, tutt’assieme, noverava quarantaduemila trecentosessanta persone,
67מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים וארבעים וחמשה׃
67senza contare i loro servi e le loro serve, che ammontavano a settemila trecento trentasette. Avevan pure duecento quarantacinque cantori e cantatrici.
68סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה׃
68Avevano settecento trentasei cavalli, duecento quarantacinque muli,
69גמלים ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים׃
69quattrocento trentacinque cammelli, seimila settecentoventi asini.
70ומקצת ראשי האבות נתנו למלאכה התרשתא נתן לאוצר זהב דרכמנים אלף מזרקות חמשים כתנות כהנים שלשים וחמש מאות׃
70Alcuni dei capi famiglia offriron dei doni per l’opera. Il governatore diede al tesoro mille dariche d’oro, cinquanta coppe, cinquecentotrenta vesti sacerdotali.
71ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים׃
71E tra i capi famiglia ve ne furono che dettero al tesoro dell’opera ventimila dariche d’oro e duemila duecento mine d’argento.
72ואשר נתנו שארית העם זהב דרכמונים שתי רבוא וכסף מנים אלפים וכתנת כהנים ששים ושבעה׃
72Il resto del popolo dette ventimila dariche d’oro, duemila mine d’argento e sessantasette vesti sacerdotali.
73וישבו הכהנים והלוים והשוערים והמשררים ומן העם והנתינים וכל ישראל בעריהם ויגע החדש השביעי ובני ישראל בעריהם׃
73I sacerdoti, i Leviti i portinai, i cantori, la gente del popolo, i Nethinei e tutti gl’Israeliti si stabilirono nelle loro città.