1לדוד יהוה אורי וישעי ממי אירא יהוה מעוז חיי ממי אפחד׃
1Di Davide. L’Eterno è la mia luce e la mia salvezza; di chi temerò? L’Eterno è il baluardo della mia vita; di chi avrò paura?
2בקרב עלי מרעים לאכל את בשרי צרי ואיבי לי המה כשלו ונפלו׃
2Quando i malvagi che mi sono avversari e nemici, m’hanno assalito per divorar la mia carne, eglino stessi han vacillato e sono caduti.
3אם תחנה עלי מחנה לא יירא לבי אם תקום עלי מלחמה בזאת אני בוטח׃
3Quand’anche un esercito si accampasse contro a me, il mio cuore non avrebbe paura; quand’anche la guerra si levasse contro a me, anche allora sarei fiducioso.
4אחת שאלתי מאת יהוה אותה אבקש שבתי בבית יהוה כל ימי חיי לחזות בנעם יהוה ולבקר בהיכלו׃
4Una cosa ho chiesto all’Eterno, e quella ricerco: ch’io dimori nella casa dell’Eterno tutti i giorni della mia vita, per mirare la bellezza dell’Eterno e meditare nel suo tempio.
5כי יצפנני בסכה ביום רעה יסתרני בסתר אהלו בצור ירוממני׃
5Poich’egli mi nasconderà nella sua tenda nel giorno dell’avversità, m’occulterà nel luogo più segreto del suo padiglione, mi leverà in alto sopra una roccia.
6ועתה ירום ראשי על איבי סביבותי ואזבחה באהלו זבחי תרועה אשירה ואזמרה ליהוה׃
6Già fin d’ora il mio capo s’eleva sui miei nemici che m’attorniano. Io offrirò nel suo padiglione sacrifici con giubilo; io canterò e salmeggerò all’Eterno.
7שמע יהוה קולי אקרא וחנני וענני׃
7O Eterno, ascolta la mia voce, io t’invoco; abbi pietà di me, e rispondimi.
8לך אמר לבי בקשו פני את פניך יהוה אבקש׃
8Il mio cuore mi dice da parte tua: Cercate la mia faccia! Io cerco la tua faccia, o Eterno.
9אל תסתר פניך ממני אל תט באף עבדך עזרתי היית אל תטשני ואל תעזבני אלהי ישעי׃
9Non mi nascondere il tuo volto, non rigettar con ira il tuo servitore; tu sei stato il mio aiuto; non mi lasciare, non m’abbandonare, o Dio della mia salvezza!
10כי אבי ואמי עזבוני ויהוה יאספני׃
10Quando mio padre e mia madre m’avessero abbandonato, pure l’Eterno mi accoglierà.
11הורני יהוה דרכך ונחני בארח מישור למען שוררי׃
11O Eterno, insegnami la tua via, e guidami per un sentiero diritto, a cagione de’ miei nemici.
12אל תתנני בנפש צרי כי קמו בי עדי שקר ויפח חמס׃
12Non darmi in balìa de’ miei nemici; perché son sorti contro di me falsi testimoni, gente che respira violenza.
13לולא האמנתי לראות בטוב יהוה בארץ חיים׃
13Ah! se non avessi avuto fede di veder la bontà dell’Eterno sulla terra de’ viventi!…
14קוה אל יהוה חזק ויאמץ לבך וקוה אל יהוה׃
14Spera nell’Eterno! Sii forte, il tuo cuore si rinfranchi, sì, spera nell’Eterno!