1ויועץ דויד עם שרי האלפים והמאות לכל נגיד׃
1Laj David quiâtinac riqßuineb li nequeßtaklan saß xbêneb li junjûnk chßûtal chi soldado. Cuanqueb li nequeßtaklan saß xbêneb jun mil chi soldado ut cuanqueb ajcuiß li nequeßtaklan saß xbêneb jun ciento chi soldado.
2ויאמר דויד לכל קהל ישראל אם עליכם טוב ומן יהוה אלהינו נפרצה נשלחה על אחינו הנשארים בכל ארצות ישראל ועמהם הכהנים והלוים בערי מגרשיהם ויקבצו אלינו׃
2Chirix aßan quixye reheb chixjunileb laj Israel li cuanqueb aran: —Cui tixcßul êchßôl, ut cui joßcan naraj li Kâcuaß li kaDios, takatakla xbokbaleb chixjunileb li kacomon li cuanqueb saß chixjunil li tenamit Israel, joß ajcuiß saß eb li cocß cßalebâl. Ut takatakla ajcuiß resil riqßuineb laj tij ut eb laj levita li cuanqueb saß xtenamiteb re nak teßoquênk saß kayânk.
3ונסבה את ארון אלהינו אלינו כי לא דרשנהו בימי שאול׃
3Ut takacßam ajcuiß chak kiqßuin lix Lokßlaj Câx li Kâcuaß xban nak chalen nak cuan laj Saúl chokß rey mâcßaß kabânu re xcßambal chak, chan.
4ויאמרו כל הקהל לעשות כן כי ישר הדבר בעיני כל העם׃
4Ut chixjunileb li tenamit li cuanqueb aran queßxcßul xchßôl ut queßxye nak us chi-uxmânk li cßaßru xye.
5ויקהל דויד את כל ישראל מן שיחור מצרים ועד לבוא חמת להביא את ארון האלהים מקרית יערים׃
5Joßcan nak laj David quixchßutubeb chixjunileb laj Israel re nak teßxcßam Jerusalén lix Lokßlaj Câx li Dios li cuan chak saß li tenamit Quiriat-jearim. Quixchßutubeb chixjunileb li cuanqueb saß eb li naßajej naticla chak cuan cuiß li tenamit Sihor li cuan saß li nubâl re li tenamit Egipto ut nacuulac toj saß li oquebâl re li tenamit Hamat.
6ויעל דויד וכל ישראל בעלתה אל קרית יערים אשר ליהודה להעלות משם את ארון האלהים יהוה יושב הכרובים אשר נקרא שם׃
6Ut laj David rochbeneb laj Israel cô Baala aran Quiriat-jearim saß xcuênt Judá re nak teßxcßam lix Lokßlaj Câx li Kâcuaß li nequeßxyâba cuiß xcßabaß li nimajcual Dios li nahilan saß xyânkeb li querubines.
7וירכיבו את ארון האלהים על עגלה חדשה מבית אבינדב ועזא ואחיו נהגים בעגלה׃
7Queßrisi li Lokßlaj Câx saß rochoch laj Abinadab ut queßxqßue saß xbên jun li carrêt toj acß. Laj Uza ut laj Ahío yôqueb chi beresînc re li carrêt.
8ודויד וכל ישראל משחקים לפני האלהים בכל עז ובשירים ובכנרות ובנבלים ובתפים ובמצלתים ובחצצרות׃
8Laj David ut chixjunileb laj Israel yôqueb chi xajoc ut yôqueb chi bichânc chi anchaleb xchßôl xban xsahileb xchßôl re xqßuebal xlokßal li Kâcuaß ut yôqueb chi cuajbac. Cuanqueb x-arpa, cuanqueb xsalterios, cuanqueb xtambor, ut cuanqueb xxôlb ut yôqueb ajcuiß chixtßochbal li sursûquil chßîchß.
9ויבאו עד גרן כידן וישלח עזא את ידו לאחז את הארון כי שמטו הבקר׃
9Nak queßcuulac saß li naßajej li narisi cuiß rix lix trigo laj Quidón, eb li bôyx queßxtich li rokeb. Ut laj Uza quixchap lix Lokßlaj Câx li Dios re nak incßaß tâtßanekß.
10ויחר אף יהוה בעזא ויכהו על אשר שלח ידו על הארון וימת שם לפני אלהים׃
10Cßajoß nak quijoskßoß li Dios riqßuin laj Uza, ut quixcamsi xban nak quixchßeß li Lokßlaj Câx riqßuin rukß. Ut aran chiru li Kâcuaß quicana chi camenak laj Uza.
11ויחר לדויד כי פרץ יהוה פרץ בעזא ויקרא למקום ההוא פרץ עזא עד היום הזה׃
11Incßaß quicuulac chiru laj David nak li Kâcuaß quixcamsi laj Uza. Li naßajej aßan Pérez-uza queßxqßue chokß xcßabaß toj chalen anakcuan.
12ויירא דויד את האלהים ביום ההוא לאמר היך אביא אלי את ארון האלהים׃
12Laj David qui-oc xxiu saß li cutan aßan xban li cßaßru quixbânu li Kâcuaß ut quixye: —Mâmin târûk tincßam cuiqßuin lix Lokßlaj Câx li Kâcuaß, chan.
13ולא הסיר דויד את הארון אליו אל עיר דויד ויטהו אל בית עבד אדם הגתי׃
13Ut incßaß chic quixcßam li Lokßlaj Câx toj Jerusalén saß lix tenamit laj David. Quixtakla ban xcanabanquil saß rochoch laj Obed-edom saß li tenamit Gat.Lix Lokßlaj Câx li Dios quicuan saß rochoch laj Obed-edom oxib po. Ut li Kâcuaß quirosobtesi laj Obed-edom joß ajcuiß chixjunil li cßaßru cuan re.
14וישב ארון האלהים עם בית עבד אדם בביתו שלשה חדשים ויברך יהוה את בית עבד אדם ואת כל אשר לו׃
14Lix Lokßlaj Câx li Dios quicuan saß rochoch laj Obed-edom oxib po. Ut li Kâcuaß quirosobtesi laj Obed-edom joß ajcuiß chixjunil li cßaßru cuan re.