1ובני ישראל למספרם ראשי האבות ושרי האלפים והמאות ושטריהם המשרתים את המלך לכל דבר המחלקות הבאה והיצאת חדש בחדש לכל חדשי השנה המחלקת האחת עשרים וארבעה אלף׃
1Aßaneb aßin lix cßabaßeb li nequeßjolomin re li junjûnk cabal. Aßaneb li queßtaklan saß xbêneb li junjûnk chßûtaleb laj cßanjel ut eb li soldados aj Israel li queßcßanjelac chiru li rey. Queßtzßak cßanjelac jun po chiru li jun chihab, ut cuanqueb câhib xcaßcßâl mil chi cuînk rubel xcuanquileb li junjûnk.
2על המחלקת הראשונה לחדש הראשון ישבעם בן זבדיאל ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף׃
2Li xbên chßûtal li teßcßacßalênk tenamit saß li xbên po cuanqueb rubel xcuanquil laj Jasobeam li ralal laj Zabdiel. Saß li jun chßûtal aßan cuanqueb câhib xcaßcßâl mil chi cuînk.
3מן בני פרץ הראש לכל שרי הצבאות לחדש הראשון׃
3Laj Jasobeam, xcomoneb li ralal xcßajol laj Fares, aßan li quitaklan saß xbêneb li soldado li queßcßacßalen re li tenamit saß li xbên po.
4ועל מחלקת החדש השני דודי האחוחי ומחלקתו ומקלות הנגיד ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף׃
4Laj Dodai laj Ahoh, aßan li quitaklan saß xbêneb li soldado li queßcßacßalen re li tenamit saß li xcab po. Laj Miclot, aßan li quicßamoc be chiruheb. Saß li jun chßûtal aßan cuanqueb câhib xcaßcßâl mil chi cuînk.
5שר הצבא השלישי לחדש השלישי בניהו בן יהוידע הכהן ראש ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף׃
5Laj Benaía li ralal laj Joiada li xbênil aj tij, aßan li quitaklan saß xbên li rox chßûtal li queßcßacßalen re li tenamit saß li rox po. Saß li jun chßûtal aßan cuanqueb câhib xcaßcßâl mil chi cuînk.
6הוא בניהו גבור השלשים ועל השלשים ומחלקתו עמיזבד בנו׃
6Laj Benaía, aßan li quicßamoc be saß xyânkeb li lajêb xcaßcßâl chi soldado li kßaxal cauheb rib chi pletic. Ut laj Amisabad li ralal, aßan li quitaklan saß xbêneb li câhib xcaßcßâl mil chi cuînk.
7הרביעי לחדש הרביעי עשה אל אחי יואב וזבדיה בנו אחריו ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף׃
7Li quitaklan saß xbêneb li jun chßûtal li queßcßacßalen re li tenamit saß li xcâ po, aßan laj Asael li rîtzßin laj Joab. Chirix aßan aß laj Zebadías li ralal qui-oc chi taklânc. Câhib xcaßcßâl mil chi cuînk cuanqueb saß li chßûtal aßan.
8החמישי לחדש החמישי השר שמהות היזרח ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף׃
8Ut li quitaklan saß xbêneb li roß chßûtal li queßcßacßalen re li tenamit saß li roß po, aßan laj Samhut aj izraíta. Câhib xcaßcßâl mil chi cuînk cuanqueb saß li chßûtal aßan.
9הששי לחדש הששי עירא בן עקש התקועי ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף׃
9Li quitaklan saß li xcuak chßûtal saß li cuak po, aßan laj Ira li ralal laj Iques. Tecoa xtenamit. Câhib xcaßcßâl mil chi cuînk cuanqueb saß li chßûtal aßan.
10השביעי לחדש השביעי חלץ הפלוני מן בני אפרים ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף׃
10Li quitaklan saß li xcuuk chßûtal saß li xcuuk po, aßan laj Heles. Pelón xtenamit. Laj Heles, aßan xcomoneb li ralal xcßajol laj Efraín. Câhib xcaßcßâl mil chi cuînk cuanqueb saß li chßûtal aßan.
11השמיני לחדש השמיני סבכי החשתי לזרחי ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף׃
11Li quitaklan saß li xcuakxak chßûtal saß li xcuakxak po, aßan laj Sibecai xcomoneb li ralal xcßajol laj Zera. Husa xtenamit. Câhib xcaßcßâl mil chi cuînk cuanqueb saß li chßûtal aßan.
12התשיעי לחדש התשיעי אביעזר הענתתי לבנימיני ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף׃
12Li quitaklan saß li xbele chßûtal saß li xbele po, aßan laj Abiezer. Anatot xtenamit. Aßan xcomoneb li ralal xcßajol laj Benjamín. Câhib xcaßcßâl mil chi cuînk cuanqueb saß li chßûtal aßan.
13העשירי לחדש העשירי מהרי הנטופתי לזרחי ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף׃
13Li quitaklan saß li xlaje chßûtal saß li xlaje po, aßan laj Maharai. Netofa xtenamit. Aßan xcomoneb li ralal xcßajol laj Zera. Câhib xcaßcßâl mil chi cuînk cuanqueb saß li chßûtal aßan.
14עשתי עשר לעשתי עשר החדש בניה הפרעתוני מן בני אפרים ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף׃
14Li quitaklan saß xbên li xjunlaju chßûtal saß li xjunlaju po, aßan laj Benaía. Piratón xtenamit. Aßan xcomoneb li ralal xcßajol laj Efraín. Câhib xcaßcßâl mil chi cuînk cuanqueb saß li chßûtal aßan.
15השנים עשר לשנים עשר החדש חלדי הנטופתי לעתניאל ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף׃
15Li quitaklan saß li xcablaju chßûtal saß li xcablaju po, aßan laj Heldai. Netofa xtenamit. Aßan xcomoneb li ralal xcßajol laj Otoniel. Câhib xcaßcßâl mil chi cuînk cuanqueb saß li chßûtal aßan.
16ועל שבטי ישראל לראובני נגיד אליעזר בן זכרי לשמעוני שפטיהו בן מעכה׃
16Aßaneb aßin li queßtaklan saß xbêneb li cablaju xtêpaleb li ralal xcßajol laj Israel. Li nataklan saß xbêneb li ralal xcßajol laj Rubén, aßan laj Eliezer li ralal laj Zicri; li nataklan saß xbêneb li ralal xcßajol laj Simeón, aßan laj Sefatías, li ralal laj Maaca.
17ללוי חשביה בן קמואל לאהרן צדוק׃
17Li nataklan saß xbêneb li ralal xcßajol laj Leví, aßan laj Hasabías li ralal laj Kemuel; li nataklan saß xbêneb li ralal xcßajol laj Aarón, aßan laj Sadoc.
18ליהודה אליהו מאחי דויד ליששכר עמרי בן מיכאל׃
18Li nataklan saß xbêneb li ralal xcßajol laj Judá, aßan laj Eliú, jun reheb li ras laj David; li nataklan saß xbêneb li ralal xcßajol laj Isacar, aßan laj Omri li ralal laj Micael.
19לזבולן ישמעיהו בן עבדיהו לנפתלי ירימות בן עזריאל׃
19Li nataklan saß xbêneb li ralal xcßajol laj Zabulón, aßan laj Ismaías li ralal laj Abdías; li nataklan saß xbêneb li ralal xcßajol laj Neftalí, aßan laj Jerimot li ralal laj Azriel.
20לבני אפרים הושע בן עזזיהו לחצי שבט מנשה יואל בן פדיהו׃
20Li nataklan saß xbêneb li ralal xcßajol laj Efraín, aßan laj Oseas li ralal laj Azazías; li nataklan saß xbên li yi jach li ralal xcßajol laj Manasés, aßan laj Joel li ralal laj Pedaías.
21לחצי המנשה גלעדה ידו בן זכריהו לבנימן יעשיאל בן אבנר׃
21Li nataklan saß xbên li yi jach chic li ralal xcßajol laj Manasés li cuanqueb Galaad, aßan laj Iddo li ralal laj Zacarías. Li nataklan saß xbêneb li ralal xcßajol laj Benjamín, aßan laj Jaasiel li ralal laj Abner.
22לדן עזראל בן ירחם אלה שרי שבטי ישראל׃
22Li nataklan saß xbêneb li ralal xcßajol laj Dan, aßan laj Azareel, li ralal laj Jeroham. Aßaneb aßin li queßtaklan saß xbêneb li cablaju xtêpaleb li ralal xcßajol laj Israel.
23ולא נשא דויד מספרם למבן עשרים שנה ולמטה כי אמר יהוה להרבות את ישראל ככוכבי השמים׃
23Laj David incßaß quirajlaheb li toj mâcßaß junmay chihab reheb xban nak li Kâcuaß quixye nak tixqßueheb chi qßuiânc chi nabal laj Israel. Chanchanakeb xqßuial li chahim li cuanqueb chiru choxa.
24יואב בן צרויה החל למנות ולא כלה ויהי בזאת קצף על ישראל ולא עלה המספר במספר דברי הימים למלך דויד׃
24Laj Joab lix yum lix Sarvia quixtiquib rajlanquileb, abanan incßaß quixchoy. Quichal xjoskßil li Dios xban nak queßrajlaheb laj Israel. Joßcan nak incßaß quitzßîbâc retalil lix qßuialeb laj Israel saß li hu li quitzßîbâc cuiß retalil li quilajxbânu li rey David.
25ועל אצרות המלך עזמות בן עדיאל ועל האצרות בשדה בערים ובכפרים ובמגדלות יהונתן בן עזיהו׃
25Laj Azmavet li ralal laj Adiel, aßan li quicßacßalen re li cßaßru terto xtzßak re li rey. Ut laj Jonatán li ralal laj Uzías, aßan li quicßacßalen re li cßaßak re ru terto xtzßak reheb li cßalebâl, li tenamit ut eb li cocß naßajej li cuanqueb chi xjun sutam joß eb ajcuiß li cab najt xteram li nequeßxcol cuiß ribeb.
26ועל עשי מלאכת השדה לעבדת האדמה עזרי בן כלוב׃
26Laj Ezri li ralal laj Quelub, aßan li najolomin reheb li nequeßcßanjelan re li chßochß.
27ועל הכרמים שמעי הרמתי ועל שבכרמים לאצרות היין זבדי השפמי׃
27Laj Simei, Ramat xtenamit, aßan li najolomin re li nequeßcßanjelac saß xnaßajeb li uvas. Ut laj Zabdi, Sefam xtenamit, aßan li najolomin reheb li nequeßxococ re li vino.
28ועל הזיתים והשקמים אשר בשפלה בעל חנן הגדרי ועל אצרות השמן יועש׃
28Laj Baal-hanán, Gedera xtenamit, aßan li najolomin reheb li nequeßcßanjelan re li cheß olivo ut higo, li cuanqueb saß li ru takßa Sefela. Ut laj Joás, aßan li najolomin reheb li nequeßxococ re li aceite.
29ועל הבקר הרעים בשרון שטרי השרוני ועל הבקר בעמקים שפט בן עדלי׃
29Laj Sitrai, Sarón xtenamit, aßan li najolomin reheb li nequeßcßacßalen reheb li quetômk li cuanqueb aran Sarón. Ut laj Safat li ralal laj Adlai, aßan li najolomin reheb li nequeßcßacßalen reheb li quetômk li cuanqueb saß eb li ru takßa.
30ועל הגמלים אוביל הישמעלי ועל האתנות יחדיהו המרנתי׃
30Laj Obil, xcomoneb li ralal xcßajol laj Ismael, aßan li najolomin reheb li nequeßcßacßalen reheb li camello. Laj Jehedías, Meronot xtenamit, aßan li najolomin reheb li nequeßcßacßalen reheb lix bûr li rey David.
31ועל הצאן יזיז ההגרי כל אלה שרי הרכוש אשר למלך דויד׃
31Laj Jaziz, li agareno, aßan li najolomin reheb li nequeßcßacßalen reheb li carner. Chixjunileb aßin, aßaneb li queßjolomin reheb li queßiloc re li cßaßru cuan re li rey David.
32ויהונתן דוד דויד יועץ איש מבין וסופר הוא ויחיאל בן חכמוני עם בני המלך׃
32Laj Jonatán, li rican laj David, aßan li quiqßuehoc naßleb. Aßan tzolbil chi us ut châbil xnaßleb. Laj Jehiel li ralal laj Hacmoni, aßan li na-iloc reheb li ralal xcßajol li rey.
33ואחיתפל יועץ למלך וחושי הארכי רע המלך׃
33Laj Ahitofel, aßan li naxtenkßa li rey chi cßoxlac cßaßru tixbânu. Ut laj Husai aj arquita, aßan lix châbil amigo li rey.Laj Joiada li ralal laj Benaía ut laj Abiatar, aßaneb li queßoc chokß rêkaj laj Ahitofel. Ut laj Joab, aßan li nataklan saß xbêneb lix soldado li rey.
34ואחרי אחיתפל יהוידע בן בניהו ואביתר ושר צבא למלך יואב׃
34Laj Joiada li ralal laj Benaía ut laj Abiatar, aßaneb li queßoc chokß rêkaj laj Ahitofel. Ut laj Joab, aßan li nataklan saß xbêneb lix soldado li rey.