1בני אם תקח אמרי ומצותי תצפן אתך׃
1Ex cualal incßajol, cheqßuehak êchßôl chixcßulbal li cuâtin ut checßulak saß lê chßôl lin chakßrab.
2להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה׃
2Qßuehomak êchßôl chirabinquil li châbil naßleb. Ut qßuehomak êchßôl chixtaubal ru li sêbal chßôlej.
3כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך׃
3Qßuehomak êchßôl chixsicßbal li châbil naßleb ut sêbak êchßôl chixtaubal ru lix yâlal.
4אם תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה׃
4Qßuehomak êchßôl chixtaubal li châbil naßleb. Chesicßak toj retal têtau joß nak nasiqßueß li plata, malaj ut joß nak nasiqßueß li cßaßru terto xtzßak.
5אז תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא׃
5Cui têtau li naßleb aßin, tênau chic xxucuanquil ru li Kâcuaß. Ut tênau chic chanru xnaßleb li Dios.
6כי יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה׃
6Li Kâcuaß naqßuehoc kanaßleb ut li râtin naxcutanobresi li kacßaßux ut nocoxtenkßa chixtaubal ru lix yâlal.
7וצפן לישרים תושיה מגן להלכי תם׃
7Li Kâcuaß naxqßue châbil naßleb reheb li tîqueb xchßôl ut naxcoleb li nequeßcuan saß tîquilal chiru.
8לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר׃
8Aßan na-iloc reheb li ralal xcßajol li nequeßcuan saß tîquilal ut naxcoleb.
9אז תבין צדק ומשפט ומישרים כל מעגל טוב׃
9Cui tâcuabi li cuâtin lâat, tânau chic bar cuan li us ut bar cuan li tîquilal. Ut cuânk chic ânaßleb chixtaubal ru chanru li cuânc saß châbilal.
10כי תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם׃
10Sêbak chic âchßôl xban nak cuânk chic ânaßleb ut sahak chic âchßôl.
11מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה׃
11Xban nak sêb chic âchßôl tânau chic cßoxlac ut naru tâcol âcuib chiru li cßaßak re ru tâchâlk saß âbên.
12להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות׃
12Ut tânau chic xcolbal âcuib chiruheb li incßaß useb xnaßleb, li junes mâusilal nequeßxcßoxla.
13העזבים ארחות ישר ללכת בדרכי חשך׃
13Eb li cuînk aßan nequeßxcanab xbânunquil li us xban nak nequeßcuulac chiru cuânc saß xkßojyînal ru li mâc.
14השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע׃
14Nequeßsahoß xchßôl chixbânunquil li incßaß us. Nequeßxkßaxtesi rib chixbânunquil li mâusilal.
15אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם׃
15Eb aßan incßaß us lix naßlebeb xban nak nequeßxkßaxtesi rib chixbânunquil li incßaß us.
16להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה׃
16Cui lâat cuan ânaßleb, tânau xcolbal âcuib chiruheb li ixk li incßaß useb xnaßleb li nequeßkßunbesin riqßuin châbil âtin.
17העזבת אלוף נעוריה ואת ברית אלהיה שכחה׃
17Li ixk aßan naxcanab lix bêlom li sumsu cuiß saß xsâjilal ut naxkßet li râtin li quixye nak quisumla chiru li Dios.
18כי שחה אל מות ביתה ואל רפאים מעגלתיה׃
18Li ani naxic saß li rochoch li ixk aßan, ac chßolchßo nak yô chi xic saß xbehil li câmc.
19כל באיה לא ישובון ולא ישיגו ארחות חיים׃
19Li ani nacuulac riqßuin li ixk aßan incßaß chic nequeßraj xbânunquil li us ut incßaß chic nequeßxtau li châbil yußam.
20למען תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר׃
20Joßcan nak lâex chebânuhak li us joß nequeßxbânu li cuanqueb saß tîquilal.
21כי ישרים ישכנו ארץ ותמימים יותרו בה׃
21Eb li tîqueb xchßôl teßcuânk saß li naßajej qßuebil reheb xban li Dios. Aran teßcuânk chi junelic.Abanan eb li nequeßxbânu li mâusilal teßsachekß ruheb ut teßisîk saß lix naßajeb.
22ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה׃
22Abanan eb li nequeßxbânu li mâusilal teßsachekß ruheb ut teßisîk saß lix naßajeb.