1למנצח מזמור לדוד בך יהוה חסיתי אל אבושה לעולם בצדקתך פלטני׃
1At Kâcuaß, âcuiqßuin cau inchßôl. Chasume taxak li nintzßâma châcuu re nak incßaß tâcanâk yal chi joßcan li cßaßru nintzßâma châcuu. Xban nak lâat tîc âchßôl, chinâcol taxak.
2הטה אלי אזנך מהרה הצילני היה לי לצור מעוז לבית מצודות להושיעני׃
2Chacuabi taxak li nintzßâma châcuu ut chasêba taxak âcuib chincolbal. Lâat taxak joß jun li sakônac bar naru tincol cuiß cuib.
3כי סלעי ומצודתי אתה ולמען שמך תנחני ותנהלני׃
3At Kâcuaß, lâat joß jun li sakônac li bar nincol cuiß cuib. Re nak tâqßuehekß xlokßal lâ cßabaß, chinâberesi ut chacßut chicuu cßaßru tinbânu.
4תוציאני מרשת זו טמנו לי כי אתה מעוזי׃
4Chinâcol chiru li raßal li mukmu chokß re inchapbal xbaneb li xicß nequeßiloc cue. Caßaj cuiß lâat naru nacatcoloc cue, at Kâcuaß.
5בידך אפקיד רוחי פדיתה אותי יהוה אל אמת׃
5Saß âcuukß tinkßaxtesi lin yußam. Ninnau nak lâat niquinâcol, at Kâcuaß. Lâat li tzßakal Dios.
6שנאתי השמרים הבלי שוא ואני אל יהוה בטחתי׃
6Lâin xicß nequeßcuil li nequeßxlokßoni li yîbanbil dios. Lâin caßaj cuiß âcuiqßuin cau inchßôl, at Kâcuaß.
7אגילה ואשמחה בחסדך אשר ראית את עניי ידעת בצרות נפשי׃
7Tâsahokß saß inchßôl xban nak niquinâra ut nacacuuxtâna cuu. Lâat nacacuil li raylal yôquin chixcßulbal. Lâat nacanau nak yôqueb chinrahobtesinquil.
8ולא הסגרתני ביד אויב העמדת במרחב רגלי׃
8Incßaß xinâkßaxtesi saß rukßeb li xicß nequeßiloc cue. Xinâcol ban chiruheb.
9חנני יהוה כי צר לי עששה בכעס עיני נפשי ובטני׃
9Chacuuxtâna taxak cuu, at Kâcuaß, xban nak kßaxal ra cuanquin. Yô chi môyc li xnakß cuu xban li yâbac ut yô chi osocß lin metzßêu.
10כי כלו ביגון חיי ושנותי באנחה כשל בעוני כחי ועצמי עששו׃
10Yô chi osocß lin yußam xban li raylal li yôquin chixcßulbal. Nacuecßa nak yôquin chi tîxc xban li raylal. Yô chi osocß lin metzßêu xban li mâc. Chanchan puqßuinbil lin bakel nak nacuecßa.
11מכל צררי הייתי חרפה ולשכני מאד ופחד למידעי ראי בחוץ נדדו ממני׃
11Niquineßxhob ut niquineßxseße li xicß nequeßiloc cue. Eb li cuechcabal xicß chic niquineßril. Li nequebincßul saß be nequeßêlelic chicuu.
12נשכחתי כמת מלב הייתי ככלי אבד׃
12Incßaß chic niquineßxcßoxla. Chanchanin chic li camenak chiruheb. Chanchanin chic li jorol cuc li mâcßaß chic na-oc cuiß chiruheb.
13כי שמעתי דבת רבים מגור מסביב בהוסדם יחד עלי לקחת נפשי זממו׃
13Nequeßcuabi nak nequeßhashot chinhobbal. Yalak bar ninnumeß xiu xiu cuanquin. Nequeßxchßutub rib ut nequeßxcßûb chi ribileb rib chanru nak tineßxcamsi.
14ואני עליך בטחתי יהוה אמרתי אלהי אתה׃
14Abanan lâin, at Kâcuaß, âcuiqßuin cau inchßôl. Lâin ninnau nak lâat lin Dios.
15בידך עתתי הצילני מיד אויבי ומרדפי׃
15Saß âcuukß cuan lin yußam. Lâat yal âcue saß inbên. Chinâcol taxak chiruheb li xicß nequeßiloc cue ut chiruheb li teßraj incamsinquil.
16האירה פניך על עבדך הושיעני בחסדך׃
16At inDios, lâin aj cßanjel châcuu. Chacuil taxak xtokßobâl cuu ut chinâcol riqßuin xnimal lâ rahom.
17יהוה אל אבושה כי קראתיך יבשו רשעים ידמו לשאול׃
17At Kâcuaß, ninyâba lâ cßabaß. Chasume taxak li cßaßru nintzßâma âcue re nak incßaß xutânal tincanâk. Aß taxak li incßaß useb xnaßleb xutânal teßcanâk. Chacanabeb chi câmc re nak incßaß chic teßâtinak.
18תאלמנה שפתי שקר הדברות על צדיק עתק בגאוה ובוז׃
18Chamemobresiheb li nequeßticßtißic. Eb aßan nequeßxhobeb li tîqueb xchßôl ut nequeßxmajecuaheb.
19מה רב טובך אשר צפנת ליראיך פעלת לחסים בך נגד בני אדם׃
19At Kâcuaß, kßaxal nim lâ cuusilal saß xbêneb li nequeßlokßonin âcue. Nacßutun chiruheb chixjunileb nak châbilat riqßuineb li nequeßqßuehoc âlokßal.
20תסתירם בסתר פניך מרכסי איש תצפנם בסכה מריב לשנות׃
20Xban nak lâat cuancat riqßuineb, lâat nacatcoloc reheb chiruheb li nequeßcßoxlan xbânunquil mâusilal reheb. Ut xban nak lâat nacat-iloc reheb, lâat nacatcoloc reheb chiruheb li nequeßyoßoban âtin chirixeb.
21ברוך יהוה כי הפליא חסדו לי בעיר מצור׃
21Lokßoninbil taxak li Kâcuaß xban nak quiril xtokßobâl cuu ut quiruxtâna cuu nak sutsûquin xbaneb li xicß nequeßiloc cue.
22ואני אמרתי בחפזי נגרזתי מנגד עיניך אכן שמעת קול תחנוני בשועי אליך׃
22Xban inxiu, xincßoxla nak lâat xinâcanab injunes, at Kâcuaß. Abanan nak xinyâba âcßabaß, lâat xasume li xintzßâma châcuu.
23אהבו את יהוה כל חסידיו אמונים נצר יהוה ומשלם על יתר עשה גאוה׃
23Cherahak li Kâcuaß chêjunilex lâex li tîc êchßôl xban nak li Kâcuaß naxcoleb li tîqueb xchßôl ut kßaxal cuißchic ra teßxcßul li nequeßxnimobresi ribeb nak li Kâcuaß tixqßueheb chixtojbal lix mâqueb.Michßinan êchßôl. Cauhak ban êchßôl chêjunilex lâex li nequexyoßonin riqßuin li Kâcuaß.
24חזקו ויאמץ לבבכם כל המיחלים ליהוה׃
24Michßinan êchßôl. Cauhak ban êchßôl chêjunilex lâex li nequexyoßonin riqßuin li Kâcuaß.