Hebrew: Modern

Kekchi

Psalms

38

1מזמור לדוד להזכיר יהוה אל בקצפך תוכיחני ובחמתך תיסרני׃
1At Kâcuaß, minâkßus saß joskßil ut minâqßue chixtojbal rix inmâc.
2כי חציך נחתו בי ותנחת עלי ידך׃
2Mâcßaß joß xrahil cuanquin cuiß. Yôquin chirecßanquil xrahil li mâc xinbânu. Chanchan nak xinâcut riqßuin li tzimaj ut chanchan nak yôquin chirecßanquil li râlal lâ cuukß saß inbên.
3אין מתם בבשרי מפני זעמך אין שלום בעצמי מפני חטאתי׃
3Kßaxal ra cuanquin xban nak yô âjoskßil saß inbên. Cßajoß xrahileb lin tibel ut lin bakel xban li mâc xinbânu.
4כי עונתי עברו ראשי כמשא כבד יכבדו ממני׃
4Cßajoß nayotßeß inchßôl xban li mâc xinbânu. Nacuecßa nak mâcßaß chic inmetzßêu. Chanchan nak cuan jun nimla îk saß inbên.
5הבאישו נמקו חבורתי מפני אולתי׃
5Xmâcßaßil innaßleb nak yôquin chixcßulbal li raylal aßin. Lin tochßolal yô chi pojquênc ru ut yô chi chuhocß.
6נעויתי שחתי עד מאד כל היום קדר הלכתי׃
6Cßutzcßu aj chic nak ninbêc. Kßaxal ra cuanquin. Mâ jun cutan nincuan chi sa saß inchßôl.
7כי כסלי מלאו נקלה ואין מתם בבשרי׃
7Numtajenak li tik chicuix ut lublu chixjunil lin tibel xban.
8נפוגותי ונדכיתי עד מאד שאגתי מנהמת לבי׃
8Tacuajenakin ut mâcßaß chic inmetzßêu. Âcanin xban li raylal cuanquin cuiß ut kßaxal ra li cuâm.
9אדני נגדך כל תאותי ואנחתי ממך לא נסתרה׃
9At Kâcuaß, lâat nacanau chanru cuanquin. Lâat nacanau cßaßru nacuaj.
10לבי סחרחר עזבני כחי ואור עיני גם הם אין אתי׃
10Natentot li cuâm. Chanchan li êlc re saß xnaßaj nak nacuecßa. Mâcßaß chic inmetzßêu ut li xnakß cuu yô chi môyc.
11אהבי ורעי מנגד נגעי יעמדו וקרובי מרחק עמדו׃
11Xban xyibal ru lin yajel incßaß chic nequeßraj jiloc chincßatk eb li cuamîg ut eb li cuechßalal. Incßaß chic nequeßraj niquineßril.
12וינקשו מבקשי נפשי ודרשי רעתי דברו הוות ומרמות כל היום יהגו׃
12Eb li xicß nequeßiloc cue yôqueb xcßûbanquil chanru nak tineßxcamsi. Rajlal cutan nequeßxcßûb chanru teßxbânu cue. Ut junelic nequeßxyoßob âtin chicuix.
13ואני כחרש לא אשמע וכאלם לא יפתח פיו׃
13Lâin ninbânu cuib joß li incßaß nacuabi li cßaßru nequeßxye. Joß li mem nincana ut incßaß ninâtinac.
14ואהי כאיש אשר לא שמע ואין בפיו תוכחות׃
14Lâin chanchanin jun li tzßap xic li incßaß na-abin ut incßaß naxsume ru li nayeheß re.
15כי לך יהוה הוחלתי אתה תענה אדני אלהי׃
15Abanan, cau inchßôl âcuiqßuin, at Kâcuaß. At nimajcual Dios, lâat tâsume li nintzßâma châcuu.
16כי אמרתי פן ישמחו לי במוט רגלי עלי הגדילו׃
16Chinâtenkßa taxak re nak incßaß tinpaltok. Incßaß nacuaj nak tineßxseße li xicß nequeßiloc cue ut incßaß nacuaj nak teßnumtâk saß inbên.
17כי אני לצלע נכון ומכאובי נגדי תמיד׃
17Yô chi chßinânc inchßôl xban nak incßaß nanumeß li raylal cuanquin cuiß.
18כי עוני אגיד אדאג מחטאתי׃
18Tinxôto lin mâc châcuu xban nak kßaxal ra saß inchßôl xban li cßaßru xinbânu.
19ואיבי חיים עצמו ורבו שנאי שקר׃
19Nabaleb li xicß nequeßiloc cue ut cauheb rib. Xicß niquineßril usta mâcßaß inmâc chiruheb.
20ומשלמי רעה תחת טובה ישטנוני תחת רדופי טוב׃
20Lâin ninbânu usilal reheb. Abanan eb aßan mâusilal nequeßxbânu cue. Xicß niquineßril xban nak ninbânu li us.
21אל תעזבני יהוה אלהי אל תרחק ממני׃
21Minâtzßektâna, at Kâcuaß. Minâcanab injunes, at inDios.Lâat taxak tâcolok cue, at Kâcuaß. Chinâtenkßa taxak chi junpât.
22חושה לעזרתי אדני תשועתי׃
22Lâat taxak tâcolok cue, at Kâcuaß. Chinâtenkßa taxak chi junpât.