Hebrew: Modern

Kekchi

Psalms

66

1למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל הארץ׃
1Cheqßuehak xlokßal li Dios chi sa saß êchßôl chêjunilex lâex li cuanquex saß ruchichßochß.
2זמרו כבוד שמו שימו כבוד תהלתו׃
2Chebicha xlokßal lix cßabaß ut chenimâk ru.
3אמרו לאלהים מה נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך׃
3Joßcaßin têye re li Dios: —Sachba chßôlej rilbal li cßaßru nacabânu. Xban xnimal lâ cuanquilal, eb li xicß nequeßiloc âcue teßxcuikßib ribeb châcuu.
4כל הארץ ישתחוו לך ויזמרו לך יזמרו שמך סלה׃
4Chixjunileb li cuanqueb saß ruchichßochß tateßxlokßoni ut teßbichânk re xnimanquil âcuu ut teßxqßue xlokßal lâ cßabaß.—
5לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על בני אדם׃
5Cherabihak ut cheqßuehak retal li cßaßru quixbânu li Dios. Cheqßuehak retal li sachba chßôlej li quixbânu riqßuineb lix tenamit.
6הפך ים ליבשה בנהר יעברו ברגל שם נשמחה בו׃
6Quixjach ru li haß saß li Caki Palau ut chaki li chßochß li queßnumeß cuiß. Ut quixram ru li haß saß li nimaß Jordán ut chaki li queßnumeß cuiß. Joßcan nak chisahokß li kachßôl riqßuin li cßaßru quixbânu li Dios.
7משל בגבורתו עולם עיניו בגוים תצפינה הסוררים אל ירימו למו סלה׃
7Riqßuin xnimal lix cuanquilal nataklan chi junelic ut aßan naxnau li cßaßru yôqueb chixbânunquil li tenamit. Ut incßaß teßqßuehekß xcuanquil li nequeßkßetoc râtin li Dios.
8ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו׃
8Ex tenamit, cheqßuehak xlokßal li kaDios ut junelic cheyehak resil lix lokßal.
9השם נפשנו בחיים ולא נתן למוט רגלנו׃
9Aßan naqßuehoc kayußam. Ut aßan ajcuiß x-iloc ke. Joßcan nak incßaß xo-osoß.
10כי בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף כסף׃
10At inDios, lâat xatyaloc rix li kapâbâl. Xacuisi li kamâusilal joß nak na-isîc lix tzßajnil li plata saß li xam.
11הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו׃
11Chanchan xoâqßue chi tßanecß saß li raßal nak xoâqßue saß li raylal ut chanchan jun nimla îk xaqßue saß kabên.
12הרכבת אנוש לראשנו באנו באש ובמים ותוציאנו לרויה׃
12Xaqßueheb chi numtâc saß kabên li xicß nequeßiloc ke. Chanchan xonumeß saß xam ut chanchan xonumeß saß li butßi haß. Abanan xoâcol ut xoâqßue chi oc saß li châbil naßajej.
13אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי׃
13Lâin tinxic saß lâ cuochoch ut tincßat lin mayej châcuu. Tinqßue lin mayej joß xinyechißi âcue.
14אשר פצו שפתי ודבר פי בצר לי׃
14Tinqßue âcue li cßaßru xinyechißi âcue, nak cuanquin saß raylal.
15עלות מחים אעלה לך עם קטרת אילים אעשה בקר עם עתודים סלה׃
15Tincßat saß xbên lâ artal li xul li nînkeb xtibel ut tâcuulak toj âcuiqßuin lix bôc. Tinmayeja li carner, li bôyx ut li chibât li têlom joß xinyechißi âcue.
16לכו שמעו ואספרה כל יראי אלהים אשר עשה לנפשי׃
16Cheqßuehak retal lâex li nequexucua ru li Dios. Cherabihak li cuâtin ut lâin tinserakßi êre li cßaßru quixbânu cue li Kâcuaß.
17אליו פי קראתי ורומם תחת לשוני׃
17Xinyâba lix cßabaß ut xintzßâma chiru nak tinixtenkßa. Ut xinqßue xlokßal.
18און אם ראיתי בלבי לא ישמע אדני׃
18Cui ta lâin xinxoc li mâc saß lin chßôl, incßaß raj xinrabi li Dios.
19אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי׃
19Abanan li Dios xinrabi. Xrabi nak xintijoc chiru.Lokßoninbil taxak li Kâcuaß xban nak incßaß xinixtzßektâna nak xintijoc chiru chi moco xcanab ruxtânanquil cuu.
20ברוך אלהים אשר לא הסיר תפלתי וחסדו מאתי׃
20Lokßoninbil taxak li Kâcuaß xban nak incßaß xinixtzßektâna nak xintijoc chiru chi moco xcanab ruxtânanquil cuu.