1ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן׃
1Li ani cuan rubel xcuanquil li nimajcual Dios, mâcßaß tixcßoxla xban nak aßan tâilok re.
2אמר ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח בו׃
2Tixye: —At Kâcuaß, âcuiqßuin nincol cuib. Lâat aj ilol cue. Lâat inDios ut cau inchßôl âcuiqßuin.—
3כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות׃
3Li Dios tâcolok âcue chiruheb li nequeßraj âchapbal. Ut aßan ajcuiß tâcolok âcue chiru li yajel li nacamsin.
4באברתו יסך לך ותחת כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו׃
4Aßan tâcolok âcue joß nak naxcoleb li ral li caxlan rubel lix xicß. Mâcßaß tâcßul. Xban nak aßan kßaxal châbil, tatril ut tatxcol. Riqßuin li râtin tâcol âcuib joß nak li soldado naxcol rib riqßuin lix ramleb chßîchß.
5לא תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם׃
5Incßaß tatxucuak chiru li naseßbesin chiru kßojyîn, chi moco tatxucuak chiruheb li nequeßbânun raylal chi cutan.
6מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים׃
6Ut incßaß tatxucuak chiru li yajel li nachal chi mâcßaß saß âchßôl, chi moco tatxucuak chiru li raylal li nacutun nak nachal.
7יפל מצדך אלף ורבבה מימינך אליך לא יגש׃
7Usta teßcâmk jun mil nachß âcuiqßuin, malaj ut lajêb mil, abanan lâat mâcßaß tâcßul.
8רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה׃
8Yal tâcuil chanru nak teßqßuehekß chixtojbal rix lix mâusilal li incßaß useb xnaßleb.
9כי אתה יהוה מחסי עליון שמת מעונך׃
9Mâcßaß tâcßul xban nak lâat cau âchßôl riqßuin li nimajcual Dios. Lâat nacanau nak aßan tâcolok âcue.
10לא תאנה אליך רעה ונגע לא יקרב באהלך׃
10Joßcan nak mâcßaß raylal tâchâlk saß âbên. Ut li cuanqueb saß lâ cuochoch incßaß teßxcßul li yajel li incßaß naru xbanbal.
11כי מלאכיו יצוה לך לשמרך בכל דרכיך׃
11Li Dios tixtaklaheb li ángel châcolbal. Eb aßan teßilok âcue yalak bar tatxic.
12על כפים ישאונך פן תגף באבן רגלך׃
12Eb aßan tateßxcßam saß rukßeb re nak incßaß tâtich âcuok chiru pec.
13על שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין׃
13Lâat tâyekß saß lâ cuok li cakcoj joß ajcuiß li cßantiß li nacamsin. Tâyekß saß lâ cuok li ral li cakcoj joß ajcuiß li dragón.
14כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי ידע שמי׃
14Li Kâcuaß tixye: —Lâin tincol aßan xban nak kßaxal ninxra. Lâin tinqßue xlokßal xban nak aßan naxnau nak lâin li Kâcuaß.
15יקראני ואענהו עמו אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו׃
15Nak tixtzßâma xtenkßanquil cue, lâin tinsume li cßaßru tixtzßâma chicuu. Lâin tincuânk riqßuin ut lâin tincolok re chiru li raylal ut tinqßue xlokßal.Lâin tincuosobtesi ut tinqßue nabal chihab chic xyußam. Ut lâin tincolok re.—
16ארך ימים אשביעהו ואראהו בישועתי׃
16Lâin tincuosobtesi ut tinqßue nabal chihab chic xyußam. Ut lâin tincolok re.—