Hebrew: Modern

Koya

2 Timothy

3

1וזאת תדע כי באחרית הימים יבאו עתים קשות׃
1మల్ల, ఆకరి రోజ్కినె బాథాకు అం్దాని కాలాకు వెయుతా ఇంజి నిమ్మ గురుతు తుంగా.
2כי יהיו האנשים אהבי עצמם ואהבי בצע והוללים וגאים ומגדפים וממרים באבותם וכפויי טובה ולא חסידים׃
2బేలాయుతుకు మనుసుర్కు పులుముచి ఆస మందనోరుగా, డబ్బు ఆస మందనోరుగా, గీరమ్ మందనోరుగా, ఆంకారమ్ మందనోరుగా, దూసిసనోరుగా, అయ్యూ యెవ్వాని లెక్క తుంగోవారిగా, సాయమ్ తుంగనోరిని మరెంగి థాయనోరుగా, థేమటె పొం్రొ బకితి ఇల్లోవారుగా,
3חסרי אהבה ובוגדים ומלשינים וזוללים ואכרזים ושנאי טוב׃
3మాముల్ పేమ ఇల్లోవారిగా, పతిథాన్ని ఒప్పుకున్నోవారుగా, సెడ్డ తుంగనోరుగా, ఎసన ఆస మందనోరుగా, కూరంగా మందనోరుగా, మంచివారిని పొం్రొ పగ పెయుదనోరుగా,
4ומסרים ופחזים וגבהי רוח והלכים אחרי תענוגים יותר מאחרי האלהים׃
4మోసమ్ తుంగనోరుగా, మూర్కమ్ మందనోరుగా, ఎక్కువా గీరమ్ మందనోరుగా, థేమటె థోరింపినె వాథాని సంతోసంకన్నా ఈ లోక సంతొసతిని ఎకువా పేమిసనోరుగా,
5ואשר דמיון חסידות להם ומכחשים בכחה ואתה סור מאלה׃
5థేమటె పొం్రొ బకితి మందనాటు వేసమ్ వాటి థాని సకితిని నమ్మోవారుగా మంతోరు. ఈలోంటోరిని విడిసి నిమ్మ దూరంగ మందవాలె.
6כי יש בהם הבאים בלאט אל הבתים ושבים נשים טעונות חטאים ונתעות בתאות שנות׃
6ఓరమటె కొంత మంథి పాపకినితోటె నిండి మంజి, రకరక ఎసన ఆసకినితోటె అరిసి అంజి.
7הלמדות תמיד ולעולם אינן יכלות לבוא לידיעת האמת׃
7బెచ్చో నేర్పిస్కన్నా నిజాయుతితిని గురుంచి బేమాతరమ్ నేరుసుకుండాలో తెలివి తక్కువా మంథాని నాటోక్కినె లోకిని ఈరు నీంగి, ఓరిని ఓరి కయుకినిడుపొ తాసి మంతోరు.
8כי כמו יניס וימבריס אשר קמו על משה כן גם אלה מתקוממים אל האמת אנשים אשר נשחתה דעתם ונמאסים בדבר האמונה׃
8యన్నె యూంబిరె మోసేని ఎథిరిస్తాటు ఈరు గూడ నిజాయుతితిని ఎథిరిసనోరు. ఈరు సెడ్డ బుథ్ది మంథాని మనుసుర్కు. ఈరు నమ్మకాతె నిలకడగా మందకుండా విడిసి థెయుతోరు.
9אכן לא יוסיפו להצליח כי שגעונם יגלה לכל כאשר קרה גם את האנשים ההם׃
9అత్కన్నా, ఈరు బలంగా పొం్రొటికి వం్రోరు. ఆ ఇరుమరు మనుసుర్కిని వెర్రిితనమ్ అంథోరికి వేడతాటు, ఈరి పెర్రితనమ్ గూడ వేడకయుతె.
10אבל אתה הלכת אחרי בהוראה ובהנהגה וברצון ובאמונה ובארך הרוח ובאהבה ובסבלנות׃
10గోని నిమ్మ నా బోదతిని, నా నడకతిని, నా ఉథ్దేసతిని, నా నమ్మక్కతిని, నా నిథానతిని, నా పేమతిని, నా ఓపికతిని,
11וברדיפות ובענוים אשר מצאוני באנטיוכיא ובאקוניא ובלוסטרא ואלה הרדיפות סבלתי ומכלן הצילני האדון׃
11అంథియోకియూ, ఇక్కోనియూ, లిస్తీరా ఇంథాని పటనాతె నాకు కలగ్త కస్టాకిని బాథాకిని నిమ్మ మంచిగా తెలిసి మినీన్. నన్న బెచ్చో బాథాకినె ఓరుసుకుట్టాన్. వాంటే అన్నిటెనుంచి పెబు నానిన్ తప్పిస్త
12וגם כל החפצים לחיות חיי חסידות במשיח ישוע המה ירדפו׃
12మల్ల కిరిస్తు యేసుని పొం్రొ బకితి తాసి బతకవాలింజి అనుకునుంజనోరు అంథోరు బాద అర్దితోరు.
13ואנשים רעים וקסמים יוסיפו סרה מתעים ונתעים׃
13దుస్టుర్కు సెడ్డ తుంగనోరు అంథోరు, వేరేవారిని మోసమ్ తుంగోరె, ఓరికి ఓరె మోసమ్ తుంగనోరాసి, ఎక్కువా సెడి థెయుతోరు.
14אבל אתה עמד במה שלמדת והבטחת כי יודע אתה מי הוא אשר למדת ממנו׃
14గోని నిమ్మ నేరుస్కుటవాంటె గెట్టింగా నిచ్చి మంథా. వాటిని నిమ్మ బేనోరగ్గ నేరుస్కుట్టినో పున్ని మినీన్.
15ומנעוריך ידעת את כתבי הקדש היכלים להחכימך אל הישועה על ידי האמונה במשיח ישוע׃
15థేమటే మాటకిని నిమ్మ చిన్నస్కెటినుంచి పున్ని మినీన్. కిరిస్తు యేసుని పొం్రొ నమ్మకమ్ తాస్తుకు నీకు రచ్చన మింథె ఇంథాని గ్యానతిని అమ్వ నీకు ఈతె ఇంజి గూడ నీకు ఎరక్కె
16כי כל הכתוב נכתב ברוח אלהים גם מועיל להורת ולהוכיח ולישר וליסר בצדק׃
16థేమటె పతి మాటాకంతా థేమటె ఆత్మ థోరింపినె ఈసి మినా. థేమటె మనుసుండు పతి మంచి పనుంగిని తుంగనాంకి ఓనిని తగ్తోండుగా తుంగితె.
17למען אשר יהיה איש האלהים תמים ומהיר לכל מעשה טוב׃
17మల్ల అమ్వ నిజాయుతితిని బోథిసనాంకి, తప్పుకిని గథ్దిిసి సరి తుంగనాంకి, నీతిని గురుంచి నేర్పిసనాంకి పయోజనంగా మినా.