1ויהי בבאו בשבת אל בית אחד מראשי הפרושים לאכל לחם והמה ארבים לו׃
1ఒరొ సొక్కు థినాతె పరిసేయుర్కినమటె పెథ్దా అత్త ఒరోని లోత్తె బంతి థోడ తిందనాంకి ఓండు అత్తో.
2והנה איש אחד לפניו אשר גופו צבה ממים׃
2అస్కె వాపు రోగాతె మత్త ఒరో మనుసుండు ఓనికి మున్నె మత్తో. యేసు బాత తుంగితోండో ఇంజి జనాకు ఓనిని ఊడోరె మత్తోరు.
3ויען ישוע ויאמר אל בעלי התורה ואל הפרושים לאמר המתר לרפא בשבת אם לא ויחרישו׃
3అస్కె యేసు పండితుర్కిని పరిసేయుర్కిని ఊడి: సొక్కు థినాతె సాయ తుంగటమ్ మంచిథా ఇంజి తలఎ్తో.
4ויאחז בו וירפאהו וישלחהו׃
4థానికి ఓరు కొటో మత్తోరు. అస్కె ఓండు ఓనిని కరెంగి, సాయ తుంగి, ఓనిని రోచ్చిసి,
5ויען ויאמר אליהם מי מכם אשר חמרו או שורו יפול אל הבאר ולא ימהר להעלותו ביום השבת׃
5ఓరిని ఊడి: మీయమటె ఒరోని కోనా అత్కన్న, గాడిథే అత్కన్న సొక్కు థినాతె గొతితె అర్తుకు, ఓండు థానిని జపునే తీసోండా ఇంజోరె తలఎ్తో.
6ולא יכלו להשיב על זאת דבר׃
6థానికి ఓరు మలిసి జవాబు కెత్తాలోవ అత్తోరు.
7וישא משלו אל הקרואים בראותו איך בחרו להם להסב בראש ויאמר אליהם׃
7బంతిథికి వత్తోరమటె కొంతమంథి బేలా గొప్పవారు కుథ్దాని పీటాని మెక్కోరె మినోరు ఇంజి యేసు ఊడి, ఓరికి ఒరో వియూసోడి కెత్తో.
8כי יקרא אתך איש אל החתנה אל תסב בראש פן יקרא שמה איש נכבד ממך׃
8బేనోండన్న నీనిన్ పెల్దికి కరంగ్తుకు, బంతితె, గొప్పవారు కుథ్దాని పీటానె కుద్దమా. బారితుకు ఒరొపట్టు నీకన్న గొప్పవానిని ఓండు కరెంగి మంత్తోండోబోనో.
9ובא הקרא אותך ואותו ואמר אליך פנה מקום לזה ואז תקום בכלמה לקחת את המקום האחרון׃
9అస్కె నీనిని ఓనిని కరెంగ్తోండు నీయగ్గ వాసి: ఈనికి చోటు ఈము ఇంజి నీకు కెత్కు, అస్కె నిమ్మ సిగ్గుపరిసి కోసాతె కుద్దవలసి వెయుతె.
10אבל כי תקרא לך והסב במקום האחרון למען יבא הקרא אתך ואמר אליך אהובי עלה למעלה מזה והיה לך כבוד לפני המסבים עמך׃
10గాబట్టి నీనిన్ పెల్దికి కరెంగి మతుకు నిమ్మ అంజి బయుథె పెరికె కుథ్దా; అస్కె నీనిని కరెంగ్తోండు వాసి: జతగానె, మున్నెటికి వాసి గొప్పవారు కుథ్దాని పీటాతె కుథ్దా ఇంజి నీకు కెతుకు, అస్కె నీతోటె బంతితె కుథి మందనోరి మున్నె నీకు గొప్ప అయుత్తె.
11כי כל המרומם את עצמו ישפל והמשפיל את עצמו ירומם׃
11బేనోండతుకు ఓనికి ఓండే గొప్ప అనుకునుంజనోండో ఓండు చిన్నబర్దితోండు. బేనోండతుకు ఓనికి ఓండే తగిసితోండో ఓండు గొప్ప అయుతో ఇంజోరె కెత్తో.
12וגם אל האיש אשר קרא אותו אמר כי תעשה סעודת צהרים או סעודת ערב אל תקרא לאהביך ולאחיך ולקרוביך ולשכניך העשירים פן יקראו לך גם המה והיה לך לשלום׃
12ఆపాయ యేసు, ఓనిని బంతిత్కి కరెంగ్తోనిని ఊడి: నిమ్మ పయూల్తె విందు అత్కన్న, ముల్పెటి విందు అత్కన్న తుంగనస్కె, నీ జతగాక్కిని గోని, నీ తోడతమ్ముస్కుర్కె గోని నీ చుట్టాకిని గోని, దనమంతుర్కిని గోని, ఇంకా నీ పక్కత్తోరిని గోని కరెంగమా. ఆలా ఓరిని కరెంగ్తుకు ఓరుగూడ నీనిని మలిసి కరెంగిత్తోరు, అస్కె బదులు తుంగ్తాటు అయుతె.
13אבל כי תעשה משתה קרא לעניים ולנשברים ולפסחים ולעורים׃
13గాబట్టి నిమ్మ విందు తుంగనస్కె పేథోరిని, ముండ్రాల్కిని, అమటివారిని, గుడ్డివారిని కరెంగిసా.
14ואשריך באשר אין להם לשלם לך כי ישלם לך בתחית הצדיקים׃
14అస్కె నిమ్మ గొప్పవాండయుతిన్; బారితుకు ఓరు మలిసి నీకు బదులు తుంగాలోరు. గోని నీతిమంతుర్కు గిరుడ్డి తేదనస్కె థేమండు నీకు బదులు తుంగితో.
15וישמע זאת אחד מן המסבים ויאמר אליו אשרי האכל לחם במלכות האלהים׃
15అస్కె ఓనితోటె బంతితె కుథి మందనోరమటె ఒరోండు ఈ మాటాక్కంతా కేంజి యేసుని ఊడి: థేమటె థేసాతె విందు తిందనోండు బెచ్చో గొప్పవాండు ఇంజి కెత్తో
16והוא אמר אליו איש אחד עשה סעודה גדולה ויקרא לרבים׃
16థానికి ఓండు: ఒరో మనుసుండు పెద్ద విందు తయ్యూరు తుంగి, థీబెమంతిని కరెంగిస్తో.
17וישלח את עבדו לעת הסעודה לאמר אל הקרואים באו כי כבר מוכן הכל׃
17విందు వాటాని సమయతె ఓండు ఓని పనివానిని కరెంగి: నిమ్మ అంజి విందు తయ్యూరుగా మింథె వం్రాటి ఇంజి మనాడు కరెంగ్తోరికి కెల్లా ఇంజోరె కెచ్చి ఓనిని రోత్తో.
18ויחלו כלם פה אחד להתנצל ויאמר אליו הראשון שדה קניתי ועלי לצאת לראתו אבקש ממך נקני׃
18గోని ఓరంథోరు మొండి మాట కెత్తనాంకి మొదలిస్తోరు. ఒరోండు: నన్న ఒరో పొలమ్ అస్తాన్, నన్న జపునె అంజి థానిని ఊడవాలె, గాబట్టి నానిన్ సెమిసవాలె ఇంజొరె నీనిని తలపనాన్ ఇంజోరె కెత్తో.
19ואחר אמר חמשת צמדי בקר קניתי ואני הלך לבחן אותם אבקש ממך נקני׃
19ఇంకొరోండు: నన్న అయుదు జత కోనాని అస్తాన్. నన్న వాటిని ఉడిసి ఊడనాంకి థాయవాలె గాబట్టి నానిన్ సెమిసవాలె ఇంజొరె నీనిని తలపనాన్ ఇంజోరె కెత్తో.
20ואחר אמר אשה לקחתי ובעבור זאת לא אוכל לבוא׃
20మల్ల ఇంకొరోండు: నన్న ఇంజె ఇంజె ఒరో పేకిటిని పెల్లి ఆడ్తాన్ గాబట్టి నన్న వాథాలోన్ ఇంజోరె కెత్తో.
21ויבא העבד ויגד את הדברים האלה לאדניו ויקצף בעל הבית ויאמר לעבדו מהר צא אל רחבות העיר ואל הוצותיה והבא הנה את העניים ואת הנשברים ואת העורים ואת הפסחים׃
21అస్కె ఆ పనివాండు మలిసి వాసి, వీటిని ఓని యేజమానగ్గ కెత్తో. ఆస్కె ఆ లోత్తె పెథ్దా కోప్పరిసి, ఓని పనివానిని ఊడి: నిమ్మ జప్పునె పటనాతె బజారినికి సందుకినికి అంజి, పేథోరిని, ముండ్రాల్కిని, అమటి
22ויאמר העבד אדני כאשר צוית כן נעשה ויש עוד מקום׃
22ఆస్కె ఆ పనివాండు, అయ్యూ, నిమ్మ కెత్తాటు నన్న తుంగ్తాన్. గోని ఇంకా జాగా మింథె ఇంజోరె కెత్తో.
23ויאמר האדון אל העבד צא אל הדרכים ואל הגדרות ופצר בהם לבוא למען ימלא ביתי׃
23అస్కె ఆ యెజమాని పనివానిని ఊడి: నిమ్మ రాజ బాటాతె మందనోరిని నాటెని నడు కుథి మందనోరిని లోపాటికి వాదనాంకి బతిమిలాడి తీసి తం్రా;
24כי אני אמר לכם אין אחד מן האנשים הקרואים ההם אשר יטעם סעודתי׃
24నన్న కరెంగ్తోరమటె ఒరోండు గూడ నా విందుని రుసి ఊడో ఇంజి మీకు కెచ్చనాన్ ఇంజొరె కెత్తో ఇంజి యేసు కెత్త.
25והמון עם רב הלכים אתו ויפן ויאמר אליהם׃
25ఆపాయ థీబెమంథి జనాకు ఓనితోటె కలియు పయూనమాసి అంజోరె మన్నంగ, ఓరాకె ఓండు మలిసి ఊడి:
26איש כי יבוא אלי ולא ישנא את אביו ואת אמו ואת אשתו ואת בניו ואת אחיו ואת אחיתיו ואף גם את נפשו לא יוכל להיות תלמידי׃
26బేనోండన్న ఒరో నాయగ్గ వాసి, ఓని తప్పెని, యెవ్వాని, ముత్తేని, పిల్లాని, తాన తమ్ముస్కిని, అక్క యేలాస్కిని, ఓని సొంత బతుకుని కోద తుంగకుండ మతుకు ఓండు నాకు సిసుండు ఆథాలో.
27ואשר לא ישא את צלבו ובא אחרי לא יוכל להיות תלמידי׃
27ఓరోండు ఓని సిలువతిని మోసోరె నాకు పెరికె వాదకుండా మతుకు నాకు సిసుండు ఆథాలో.
28כי מי מכם החפץ לבנות מגדל הלא ישב בראשונה ויחשב את ההוצאות אם השג תשיג ידו להשלימו׃
28మీయమటె బేనోండన్న ఒరో మేడ తొత్తిసవాలె ఇంజి అనుకుటుకు థానిని తొత్తనాంకి ఓనగ్గ మంథాని డబ్బు ఆలితో ఆలో ఇంజి మొథోటి ఓండు కుథ్ది లెక్క ఊడోండా?
29פן ישים את היסוד ולא יוכל לכלותו והיה כל הראים יקומו להלעיג לו לאמר׃
29ఇల్లుకు ఓండు పునాథి వాట్తపాయ థానిని తొత్తనాంకి ఓనికి కయుదనాథిల్లె ఇతుకు ఊడనోరంథోరు,
30כי זה האיש החל לבנות ולא יכל לכלות׃
30ఈ మనుసుండు తొత్తనాంకి మొదలిస్తో గోని, సివరతికి థానిని తొత్తనాంకి ఓనికి కయుదనాథిల్లె ఇంజి ఓనిని ఆస్కెమ్ తుంగిత్తోరు గథా?
31אז מי הוא המלך הקם להתגרות מלחמה במלך אחר ולא ישב בראשונה ויתיעץ אם יוכל בעשרת אלפים לערך לקראת הבא עליו בעשרים אלף׃
31ఆదయ్యోకా, ఒరో రాజు ఇంకొరో రాజుని పొం్రొ యుద్దమ్ తుంగనాంకి థాయనస్కె, ఓని పొం్రొ ఇరువయు వేయుకినె మంథి సయునుర్కినితోటె వాథాని రాజుని పథి వేయుకిని మంథితోటే ఎథిరిసాని బలమ్ నాకు మింథోబోనో ఇంజి మొథోటి ఓండు కుథ్ది తలసోండా?
32ואם לא ושלח אליו מלאכים בעודנו רחוק לבקש שלום׃
32ఇల్లె ఇంజి తెలుసుకుట్ట పాయ, ఓనిని ఎథిరిసనోండు ఇంకా దూరంగా మందంగానె, పెథ్దాని రోచ్చి, ఓనితోటె సమా తుంగితో గథా?
33ככה כל איש מכם אשר לא נפטר מכל רכושו לא יוכל להיות תלמידי׃
33ఆలాకె మీయమటె బేనోండన్న ఓనికి మందనవంతా విడిసి వాటాలోవాండు నాకు సిసుండు ఆథాలో.
34טוב המלח ואם המלח היה תפל במה יתקן׃
34ఒవ్వోరి మంచిథె; గోని ఒవ్వోరి రుచి ఈదకుండా మతుకు బేలా అద్దు రుచి ఈథాలితె?
35לא יצלח גם לאדמה גם לדמן החוצה ישליכהו מי אשר אזנים לו לשמע ישמע׃
35అద్దు నేల్దెకన్న ఎరుమకన్న మేలో. థానిని బయుథె పొచ్చిత్తోరు. గాబట్టి కేంజనాంకి కెమకు మందనోండు కేంజవాలె ఇంజి ఓరికి కెత్తో.