Hebrew: Modern

Koya

Romans

3

1ועתה מה הוא יתרון היהודי ומה היא תועלת המילה׃
1ఈలా మన్నంగా, యూదుండుగా మందటమ్వల బాత మేలు మింథె? సున్నతి తుంగటమ్వల బాత పయోజనమ్ మింథె?
2הרבה מכל פנים בראשון כי הפקדו בידם דברי אלהים׃
2యూదుండుగా మందటమ్వల బెచ్చో మేలు మినా. థేమటె మాట మొట్ట మొథొటి ఓరికె ఒపగిసి మత్తె.
3כי מה הוא אם מקצתם לא האמינו היבטל חסרון אמונתם את אמונת אלהים׃
3నిజమె, కొంత మంథి నమ్మకమ్ ఇల్లోవోరిగా అత్తోరు; ఆలా కొంత మంథి నమ్మకమ్ ఇల్లోవోరిగా థాయటమ్వల్ల థేమండు ఓని మాటతెనుంచి తప్పి థెయుత్తోండా?.
4חלילה אבל יהי האל הוא הנאמן וכל האדם כזב ככתוב למען תצדק בדברך תזכה בשפטך׃
4ఆలా అయ్యో. బారితుకు లోకాతె మందనోరంథోరు అబ్బదమ్ కెత్తనోరుగా మినోరు; గోని థేమండుబోనో బెస్కెటికి నమ్మకమ్ మందనోండుగా మినో. థేమటె మాట కెత్తాటు: "ఓండు కెత్తనవాంటె నమ్మకమ్ మందనోండు ఇంజోరె రుజు తుంగబర్తె; ఓని కేసుని కోట్టింకి తీసి అత్తుకు, ఓండే గెలుపు ఏంథితో.
5ואם עולתנו תרומם את צדקת האלהים מה נאמר הכי יש עול באלהים המשלח חרון אפו לפי דרך בני אדם אנכי מדבר׃
5గోని కొంత మంథి ఈలా కెచ్చనోరు, "మనాడు అదర్మంగా మందంథాని పెయుసే థేమటె దర్మమ్ వేడకయుతె ఇంజోరె కెచ్చనోరు. ఆలా కెత్కు థానికి మనాడు బాత జవాబు కెత్తాలితాడ్? థేమండు పాపమ్ తుంగనోరిని సిచ్చిటమ్వల ఓండు తప్పు తుంగనోడు అయుతొండా?
6חלילה שאם כן איך ישפט האלהים את העולם׃
6ఆలా కెత్తాలొడుగథా, థేమండు నీతిమంతుండయ్యకుండా మతుకు ఓండు ఈ లోకతికి బేలా తీర్పు తుంగాలితొ?
7כי אם על ידי כזבי תרבה ותפרץ אמת אלהים לתהלתו למה זה אני אשפט עוד כחוטא׃
7కొంత మంథి ఈలా కెత్తొచు: "నన్న అబదమ్ కెత్తటమ్వల్ల థేమటె నిజాయుతి వేడకాసి, ఓనికి గొప్పతనమ్ కీర్తి కలిగితె ఇతుకు, ఓండు బేలా నానిని పాపమ్ తుంగ్తోండుగా తీర్పు తుంగాలితో?
8ולא נעשה כדבר מחרפינו ומקצת מוציאי דבה עלינו לאמר הנה אמרים נעשה הרע למען יצא הטוב אשר דינם יבא עליהם בצדק׃
8మంచి కలగవాలె ఇంజి మనాడు పాపమ్ తుంగ్కాడా' ఇంజోరె మనాడు కెత్తొచ్చుగథా? ఆలా అయ్యో; ఆలా కెత్త గూడో. మమ్మా ఆలా బోథిసనోరమ్ ఇంజి కొంత మంథి మామిని నింథిసి, మాకు అవమానమ్ కలిగిసనోరు. ఆలాంటోరికి కావలస్త స్చిచా వెయుత్తె.
9ועתה מה הוא היש לנו מעלה יתרה לא במאומה כבר הוכחנו כי גם היהודים גם היונים כלם הם תחת החטא׃
9ఇంకా థీని గురించి బేలా నిర్నయమ్ తుంగవాలే? మనాడు ఓరికన్నా గొప్పవారడా? యూదుర్కు అత్కన్నా, యూదురకయ్యో వేరే జనాకు అత్కన్న అంథోరు సమానంగా పాపమ్ తుంగ్తోరాసి మినోరు. థీనిని నన్నా ఇంతక మున్నే రుజు తుంగ్తాన్.
10ככתוב אין צדיק אין גם אחד׃
10థీనిని గురించి ఈలా రాసి మింథె: "నీతి మంతుండు ఒరోండు గూడ ఇల్లో.
11אין משכיל אין דרש את אלהים׃
11నిజంగ అర్దమ్ తుంగనోండు ఒరోండు గూడ ఇల్లె; థేమటిని మెక్కనోండు ఒరోండు గూడ ఇల్లో.
12הכל סר יחדו נאלחו אין עשה טוב אין גם אחד׃
12అంథోరు అర్రి తప్పి పెరికెటికి గిరుడ్డి అత్తోరు. మంచి తుంగనోండు బేనోండు గూడ ఇల్లో. ఒరోండు గూడ ఇల్లో.
13קבר פתוח גרונם לשונם יחליקון חמת עכשוב תחת שפתימו׃
13ఓరి గొంతు తీసి మంథాని సమాథి తిస్తె మింథె. ఓరి నాల్కేకు మోసమ్ తిరియోరె మినా. ఓరి పెదవకిని పొం్రొ పామిని విసమ్ మింథె.
14אשר אלה פיהם מלא ומררות׃
14ఓరి పమటెనుంచి సెడ్డ మాటాకు, దూసన మాటాకు తిరియోరె మినోరు.
15רגליהם ימהרו לשפך דם׃
15ఓరి కాల్కు నెత్తురు కారపిసవాలె ఇంజి తొందర్ పర్సోంథె.
16שד ושבר במסלותם׃
16ఓరు థాయూని అరిథె నాస్నతిని, బాదకిని విడిసి థెయుత్తోరు.
17ודרך שלום לא ידעו׃
17సమా అర్రి బేథో ఓరికి ఎరక్కాథిల్లె.
18אין פחד אלהים לנגד עיניהם׃
18ఓరమటె థేమటె బయమ్ ఇల్లె.'' ఇంజోరె రాసి మింథె.
19ואנחנו ידענו כי כל מה שאמרה התורה מדברת אל אלה אשר תחת התורה למען יסכר כל פה והיה כל העולם מחיב לפני אלהים׃
19ఇంకా, ఆగ్నియ, నియమాకు, వాంటిని పాటిసనోరికె లెయుతె ఇంజోరె మనాంకి ఎరక్కె. థానిని పెయుసి లోకాతె మందనోరు అంథోరు, యూదుర్కు అత్కన్నా, యూదుర్కు అయ్యో వేరే జనాకు అత్కన్నా, థేమటింకి లెక్క కెత్తవలసి మింథె. బేనోరు గూడ తప్పి థాయూలోరు.
20יען אשר ממעשי התורה לא יצדק לפניו כל בשר כי על ידי התורה דעת החטא׃
20ఈలా మన్నంగా, పాపతిని గురింస్త తెలివి ఆగ్నియ థోరింపినె వెయుతె గాబట్టి, బేనోండు గూడ ఆగ్నియకిని పెయుసి నడదటమ్ థోరింపినె థేమటె మున్నె నీతిమంతుర్కినా ఆథిల్లోండు.
21ועתה בבלי תורה צדקת אלהים לאור יצאה אשר העידו עליה התורה והנביאים׃
21ఈలా మన్నంగా, మోసేని ఆగ్నియ ఇల్లకుండా ఒరోండు నీతిమంతుర్కినా ఆదటమ్ బేలా ఇంజోరె థేమండు తెలియ పరస్తో. థీని గురించి థేమండు-కెత్త-మాటా కెత్తనోరు థేమటె పుస్తకాతె సాచ్చమ్ కెచ్చి మినోరు.
22והיא צדקת אלהים באמונת ישוע המשיח אל כל ועל כל אשר האמינו בו כי אין הבדל׃
22థీని పకారమ్ యేసు కిరిస్తుని పొం్రొ మనాడు తాసాని నమ్మకతిని పెయుసి థేమండు మనాని పాపమ్ ఇల్లోవారిగ ఓని మున్నె నిలవాటనొ. ఓని పొం్రొ నమ్మకమ్ తాస్త పతివానికి ఈ విథానమ్ వర్దిలిస్తె.
23כי כלם חטאו וחסרי כבוד אלהים המה׃
23బాత తేడా ఇల్లకుండా అంథోరు పాపమ్ తుంగి థేమటె గొప్పతనతిని ఏందనాంకి అరగతె ఇల్లోవారిగా అత్తోరు.
24ונצדקו חנם בחסדו על ידי הפדות אשר היתה במשיח ישוע׃
24గోని థేమండు ఓని దయూతిని పెయుసి, జనాక్కంథొరిని ఉచ్చిదంగా, ఓనితోటె నీతిమంతుర్కినా తుంగ్తో. ఇద్దు యేసు కిరిస్తు థోరింపినె మనాంకి కలగ్త ముక్తి.
25אשר שמו האלהים לפנינו לכפרת על ידי האמונה בדמו להראות את צדקתו אחרי אשר העביר את החטאים שנעשו לפנים בעת חמלת אלהים׃
25యేసు మన పాప సిచ్చతిని ఓని పొం్రొ ఏంచి థేమటె కోపతిని ఆర్పిసవాలె ఇంజి థేమండు ఓనిని రోత్తో. యేసు కిరిస్తు మనసేంకా సిలువతె పొం్రొ నెత్తురు కార్సి డొల్లి థాయటమ్వల్ల మనాడు థేమడ్తోటె నీతిమంతుర్కినా అయుతాడు. థేమండు నీతి మందనోండు ఇంజి తోపిసవాలె ఇంజి గడిసి అత్త కాలాతె పాపమ్ తుంగ్త జనాకిని సిచ్చిసకుండా ఓపిక పెయుసి మత్తో.
26להראות את צדקתו בעת הזאת להיותו צדיק ומצדיק את בן אמונת ישוע׃
26యేసు కిరిస్తుని నెత్తురుతె పొం్రొ నమ్మకమ్ తాసనోరు ఈ నీతితిని ఏంథిత్తోరు. థీని పెయుసి థేమండు నిజాయుతి మందనోండింజి మొకమాట మన్నోవాండు ఇంజోరె తెలియుతె.
27ועתה איה ההתהללות הלא נשבתה ועל ידי תורת מה העל ידי תורת המעשים לא כי על ידי תורת האמונה׃
27ఆలాయుతుకు మనాడు గొప్పవారింజోరె అనుకుండనాంకి కారనమ్ బెగ్గ మింథె? అసలె ఇల్లె. బారితుకు ఆగ్నియకిని పెయుసి నడదటమ్వల్ల అయ్యకుండా యేసు కిరిస్తుని పొం్రొ తాసాని నమ్మకతెవల్లె మనాడు తీర్పు ఏందనాడు.
28לכן נחשב כי באמונה יצדק האדם בבלי מעשי תורה׃
28గాబట్టి నమ్మకమ్ థోరింపినె థేమడ్తోటె నీతి మంతుర్కినా ఆదనాడు; ఆగ్నియకింకి లోబర్దటమ్వల్ల వాథాని పనుంగిని పెయుసి అయ్యో ఇంజోరె తెలుసుకుండవాలె.
29או האלהים רק אלהי היהודים הלא גם אלהי הגוים אכן גם אלהי הגוים הוא׃
29థేమండు యూదుర్కింకి మట్టింకె థేమండా? యూదుర్కు అయ్యోవోరింకి ఓండు థేమండు అయ్యోడా? ఆలా అయ్యో, ఓండు అంథోరికి థేమండు.
30כי אחד האלהים המצדיק את המולים מתוך האמונה ואת הערלים על ידי האמונה׃
30థేమండు ఒరోండె, యూదుర్కత్కన్న, యూదుర్కు అయ్యో వేరేవరత్కన్న, అంథోరు థేమటె పొం్రొ తాసాని నమ్మకతిని పెయుసి ఓనగ్గ నీతిమంతుర్కినా సేర్సకునుంజనొ, అద్దు నమ్మకమ్ థోరింపినె కలిగితె.
31ועתה המבטלים אנחנו את התורה על ידי האמונה חלילה אך מקימים אנחנו את התורה׃
31నమ్మకమ్ థోరింపినె ఓనగ్గ సంబందమ్ కుదరిస్తాడ్ ఇతుకు, ఆగ్నియకిని విడిసీదవాలెనా? ఆలా అయ్యో. మన నమ్మకమ్ థోరింపినె మనాడు నిజంగా ఆగ్నియకిని పెయుసి నడథాలిత్తాడు.