Hebrew: Modern

Maori

Job

12

1ויען איוב ויאמר׃
1¶ Na ka whakautu a Hopa, ka mea,
2אמנם כי אתם עם ועמכם תמות חכמה׃
2He tika rawa ko koutou nga tangata, a ka mate tahi atu te whakaaro nui me koutou.
3גם לי לבב כמוכם לא נפל אנכי מכם ואת מי אין כמו אלה׃
3Otira kei ahau ano hoki he ngakau, he pera ano me o koutou, kihai ahau i hoki iho i a koutou: ko wai ra te he ana ki enei mea?
4שחק לרעהו אהיה קרא לאלוה ויענהו שחוק צדיק תמים׃
4Toku rite kei te tangata e waiho ana hei kata ma tona hoa, he tangata e karanga ana ki te Atua, a whakarongo mai ana tera ki a ia: e waiho ana te mea tika, te mea tapatahi, hei kata.
5לפיד בוז לעשתות שאנן נכון למועדי רגל׃
5Kei roto i te whakaaro o te tangata, e tau ana tana noho, te whakahawea ki te aitua; e tauwhanga ana tena ki te hunga e paheke ana te waewae.
6ישליו אהלים לשדדים ובטחות למרגיזי אל לאשר הביא אלוה בידו׃
6¶ Kei te rangatira nga teneti o nga kaipahua, a noho kore wehi ana te hunga e whakapataritari ana ki te Atua; he ope noa mai hoki ta te Atua ki o ratou ringa.
7ואולם שאל נא בהמות ותרך ועוף השמים ויגד לך׃
7Tena ra, ui atu ki nga kararehe, ma ratou koe e whakaako; ki nga manu o te rangi, ma ratou e korero ki a koe;
8או שיח לארץ ותרך ויספרו לך דגי הים׃
8Korero atu ranei ki te whenua, a mana koe e whakaako; ka whakaaturia mai ano hoki ki a koe e nga ika o te moana.
9מי לא ידע בכל אלה כי יד יהוה עשתה זאת׃
9Ko wai i kore te mohio ki enei mea katoa, he mea mahi tenei na te ringa o Ihowa?
10אשר בידו נפש כל חי ורוח כל בשר איש׃
10Kei tona ringa nei te wairua o nga mea ora katoa, te manawa hoki o nga kikokiko tangata katoa.
11הלא אזן מלין תבחן וחך אכל יטעם לו׃
11He teka ianei e whakamatauria ana nga kupu e te taringa, pera hoki i te waha e whakarongo nei ki te reka o tana kai?
12בישישים חכמה וארך ימים תבונה׃
12¶ Kei nga kaumatua nga whakaaro nui; kei te roa o nga ra te matau.
13עמו חכמה וגבורה לו עצה ותבונה׃
13Kei a ia te whakaaro nui me te kaha; kei a ia te tohutohu me te matauranga.
14הן יהרוס ולא יבנה יסגר על איש ולא יפתח׃
14Nana, e wawahia ana e ia, kore iho e hanga ano; e kopia ana e ia te tangata, kahore rawa he putanga.
15הן יעצר במים ויבשו וישלחם ויהפכו ארץ׃
15Nana, e unuhia atu ana e ia nga wai, a kua maroke; e tukua mai ana ano e ia, a ka hurihia te whenua.
16עמו עז ותושיה לו שגג ומשגה׃
16Kei a ia te kaha me te mahi totika; ko te tangata tinihanga me te tangata e tinihangatia ana, nana.
17מוליך יועצים שולל ושפטים יהולל׃
17E kahakina atu ana e ia nga kaiwhakatakoto whakaaro, he mea pahua; whakakuwaretia iho e ia nga kaiwhakawa.
18מוסר מלכים פתח ויאסר אזור במתניהם׃
18Ko te mana o nga kingi, wetekina ake e ia, herea iho e ia o ratou hope ki te whitiki.
19מוליך כהנים שולל ואתנים יסלף׃
19E arahina atu ana e ia nga tohunga, he mea pahua, hurihia iho e ia te hunga kaha.
20מסיר שפה לנאמנים וטעם זקנים יקח׃
20Whakakorea ake e ia he kupu ma te hunga ngakau pono, riro ana i a ia nga mahara o nga kaumatua.
21שופך בוז על נדיבים ומזיח אפיקים רפה׃
21E ringihia ana e ia te whakahawea ki runga ki nga rangatira, e wetekina ana e ia te whitiki o te hunga kaha.
22מגלה עמקות מני חשך ויצא לאור צלמות׃
22E hurahia mai ana e ia nga mea hohonu i roto i te pouri, whakaputaina mai ana e ia te atarangi o te mate ki te marama.
23משגיא לגוים ויאבדם שטח לגוים וינחם׃
23E whakanuia ana e ia nga iwi, a e huna ana e ia; e tohatohaina atu ana e ia nga iwi, a e whakawhaititia mai ana ano ratou e ia.
24מסיר לב ראשי עם הארץ ויתעם בתהו לא דרך׃
24E tangohia atu ana e ia te ngakau o nga rangatira o te iwi o te whenua, a e meinga ana e ia kia kopikopiko noa i te wahi ururua kahore nei he ara.
25ימששו חשך ולא אור ויתעם כשכור׃
25Whawha noa ratou i roto i te pouri, kahore hoki he marama, a meinga ana ratou e ia kia hurori haere ano he tangata haurangi.