1ויען איוב ויאמר׃
1¶ Na ka whakautua e Hopa, ka mea,
2עד אנה תוגיון נפשי ותדכאונני במלים׃
2Kia peha ake te roa o ta koutou whakaporearea i toku wairua, o ta koutou wawahi i ahau ki te kupu?
3זה עשר פעמים תכלימוני לא תבשו תהכרו לי׃
3Ka tekau enei tawainga a koutou ki ahau, kahore o koutou whakama i a koutou ka aki tonu nei i ahau.
4ואף אמנם שגיתי אתי תלין משוגתי׃
4Ki te mea ano hoki kua he ahau, kei ahau ano toku he e noho ana.
5אם אמנם עלי תגדילו ותוכיחו עלי חרפתי׃
5Ki te mea ka whakanui mai koutou i a koutou ki ahau, a ka kauwhau mai ki ahau i toku tawainga;
6דעו אפו כי אלוה עותני ומצודו עלי הקיף׃
6Kia mohio koutou na te Atua ahau i whakaparori i taku take, he mea hao mai ahau nana ki tana kupenga.
7הן אצעק חמס ולא אענה אשוע ואין משפט׃
7Nana, e tangi ana ahau i te mahi nanakia, heoi kahore ahau e whakarangona; e karanga awhina ana ahau, otiia kahore he whakawa.
8ארחי גדר ולא אעבור ועל נתיבותי חשך ישים׃
8¶ Kua tutakina e ia toku ara, te puta ahau; tukua iho ana e ia te pouri ki oku ara.
9כבודי מעלי הפשיט ויסר עטרת ראשי׃
9Ko toku kororia huia atu ana e ia; tangohia ana e ia te karauna i toku mahunga.
10יתצני סביב ואלך ויסע כעץ תקותי׃
10Wawahia ana ahau e ia i nga taha katoa, a riro ana ahau; ko taku i tumanako atu ai huaranga atu ana e ia ano he rakau.
11ויחר עלי אפו ויחשבני לו כצריו׃
11Kua mura mai hoki tona riri ki ahau; e kiia ana ahau e ia ko tetahi o ona hoariri.
12יחד יבאו גדודיו ויסלו עלי דרכם ויחנו סביב לאהלי׃
12E haere huihui mai ana ana taua, e whakaneke ake ana i to ratou ara ki ahau, kei te whakapae i toku teneti i tetahi taha, i tetahi taha.
13אחי מעלי הרחיק וידעי אך זרו ממני׃
13Kua meinga e ia oku teina kia matara atu i ahau; ko aku i mohio ai kua tangata ke ki ahau.
14חדלו קרובי ומידעי שכחוני׃
14Ko oku whanaunga, mutu pu ta ratou; ko oku hoa ake, kua wareware ratou ki ahau.
15גרי ביתי ואמהתי לזר תחשבני נכרי הייתי בעיניהם׃
15Ko te hunga e noho ana i toku whare, me aku pononga wahine, kiia iho ahau e ratou he tangata ke; he tangata no nga whenua ahau ki ta ratou titiro mai.
16לעבדי קראתי ולא יענה במו פי אתחנן לו׃
16I karanga atu ahau ki taku pononga, heoi kihai ia i whakao mai; ahakoa e inoi ana toku mangai ki a ia.
17רוחי זרה לאשתי וחנתי לבני בטני׃
17Ko toku ha tauhou ana ki taku wahine, me taku inoi hoki ki nga tamariki o te kopu o toku whaea.
18גם עוילים מאסו בי אקומה וידברו בי׃
18Ko nga tamariki nonohi ano hoki, whakahawea mai ana ki ahau; ki te whakatika ahau, ka korero whakahe ratou moku.
19תעבוני כל מתי סודי וזה אהבתי נהפכו בי׃
19E whakarihariha mai ana ki ahau oku takahoa katoa, a ko aku i aroha ai kua tahuri mai ki ahau.
20בעורי ובבשרי דבקה עצמי ואתמלטה בעור שני׃
20Piri tonu toku iwi ki toku kiri, ki oku kikokiko, a ora ake oku, ko te kiri kau o oku niho.
21חנני חנני אתם רעי כי יד אלוה נגעה בי׃
21Tohungia mai ahau, tohungia mai ahau e koutou, e oku hoa; kua pa mai hoki te ringa o te Atua ki ahau.
22למה תרדפני כמו אל ומבשרי לא תשבעו׃
22He aha koutou i tukino ai i ahau, i pera ai me te Atua, te makona koutou i oku kikokiko?
23מי יתן אפו ויכתבון מלי מי יתן בספר ויחקו׃
23¶ Aue, me i tuhituhia aku kupu! Aue, me i taia ki te pukapuka!
24בעט ברזל ועפרת לעד בצור יחצבון׃
24Me i whaoa ki te kamaka, ki te pene rino, ki te mata, hei mea mo a mua noa atu!
25ואני ידעתי גאלי חי ואחרון על עפר יקום׃
25Otiia e mohio ana ahau kei te ora toku kaihoko, a i nga wa i muri nei ka tu ia ki runga ki te whenua;
26ואחר עורי נקפו זאת ומבשרי אחזה אלוה׃
26A ahakoa i muri i te paunga o toku kiri, ka titiro tonu ahau i roto i toku kikokiko ki te Atua:
27אשר אני אחזה לי ועיני ראו ולא זר כלו כליתי בחקי׃
27E titiro ano ahau ki a ia, ahau nei ano; a ma oku kanohi e matakitaki, kahore ma o tetahi atu. Pau rawa oku whatumanawa i roto i ahau.
28כי תאמרו מה נרדף לו ושרש דבר נמצא בי׃
28Ki te ki koutou, Na, ta tatou hanga ki te tukino i a ia! kua kitea hoki te take o te mea i roto i ahau;
29גורו לכם מפני חרב כי חמה עונות חרב למען תדעון שדין׃
29Kia wehi koutou kei mate i te hoari; no te mea ko te whiunga ki te hoari kei roto i te riri, e mohio ai koutou he whakawa ano tenei.