1רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה׃
1¶ Kia hari ki a Ihowa, e te hunga tika: he mea ataahua te whakamoemiti ma te hunga kore he.
2הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו לו׃
2Whakamoemiti ki a Ihowa i runga i te hapa; himene ki a ia i runga i te hatere kotahi tekau nei nga aho.
3שירו לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה׃
3Waiatatia ki a ia he waiata hou: kia tika te whakatangi, kia nui te reo.
4כי ישר דבר יהוה וכל מעשהו באמונה׃
4No te mea he tika te kupu a Ihowa, a kei runga i te pono ana mahi katoa.
5אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ׃
5E paingia ana e ia te tika me te whakawa: ki tonu te whenua i te atawhai a Ihowa.
6בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל צבאם׃
6Na te kupu a Ihowa nga rangi i hanga; ko nga mano katoa hoki o reira na te ha o tona mangai.
7כנס כנד מי הים נתן באצרות תהומות׃
7He mea huihui e ia nga wai o te moana, ano he puranga; he mea whawhao e ia te rire ki nga pakoro.
8ייראו מיהוה כל הארץ ממנו יגורו כל ישבי תבל׃
8Kia wehi te whenua katoa ki a Ihowa; kia ohooho nga tangata katoa o te ao ki a ia.
9כי הוא אמר ויהי הוא צוה ויעמד׃
9I ki hoki ia, a kua oti: i whakahau, a tu tonu iho.
10יהוה הפיר עצת גוים הניא מחשבות עמים׃
10E whakataka ana e Ihowa te whakaaro o nga tauiwi: e whakakahoretia ana e ia nga meatanga a nga iwi.
11עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר׃
11Ko te whakaaro o Ihowa, tu tonu ake ake; ko nga meatanga a tona ngakau kei tena whakatupuranga, kei tena whakatupuranga.
12אשרי הגוי אשר יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו׃
12¶ Ka hari te iwi no ratou nei Atua a Ihowa, te iwi kua whiriwhiria e ia hei taonga tupu mona.
13משמים הביט יהוה ראה את כל בני האדם׃
13E titiro iho ana a Ihowa i te rangi: e kite ana ia i nga tama katoa a te tangata.
14ממכון שבתו השגיח אל כל ישבי הארץ׃
14Kei tona wahi nohoanga ia e matakitaki iho ana ki nga tangata katoa o te whenua.
15היצר יחד לבם המבין אל כל מעשיהם׃
15Nana i hanga nga ngakau o ratou katoa, e mohiotia ana e ia a ratou mahi katoa.
16אין המלך נושע ברב חיל גבור לא ינצל ברב כח׃
16E kore tetahi kingi e ora i te nui o te ope, e kore e ora te marohirohi i te nui o te kaha.
17שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט׃
17He mea teka te hoiho hei whakaora; ehara ano tona kaha nui i te mea e mawhiti ai.
18הנה עין יהוה אל יראיו למיחלים לחסדו׃
18Nana, kei runga i te hunga e wehi ana i a ia te kanohi o Ihowa, kei te hunga e tumanako ana ki tana mahi tohu;
19להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב׃
19Hei whakaora i o ratou wairua kei mate, hei mea i a ratou kia ora i te wa o te hemokai.
20נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא׃
20Kua tatari nei o tatou wairua ki a Ihowa; ko ia to tatou kaiawhina, to tatou whakangungu rakau.
21כי בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו׃
21Hari tonu to tatou ngakau ki a ia; no tatou hoki i whakawhirinaki ki tona ingoa tapu.
22יהי חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך׃
22E Ihowa, hei runga i a matou tau mahi tohu; kia rite hoki ki ta matou tumanako ki a koe.