Hebrew: Modern

Paite

Ecclesiastes

10

1זבובי מות יבאיש יביע שמן רוקח יקר מחכמה מכבוד סכלות מעט׃
1Thou sisain gimlim bawlpa nuhtheihna uih gim a sawl khe sak a: huchibangmahin haina neu chikin pilna leh zahna a buk zou nak hi.
2לב חכם לימינו ולב כסיל לשמאלו׃
2Mi pil lungtang a khut taklam ah a oma; himahleh mi hai lungtang a khut veilam ah.
3וגם בדרך כשהסכל הלך לבו חסר ואמר לכל סכל הוא׃
3A hi, huaibanah, lampi-a mi hai a vak laiin, a theihsiamnain a juau sana, mi chiteng ah hai a hih dan a gen hi.
4אם רוח המושל תעלה עליך מקומך אל תנח כי מרפא יניח חטאים גדולים׃
4Vaihawmmi lungsim nang dou dinga a thoh leh, na mun taisan ken; kipiakin tatkhelkna thupite a lungkimsak.
5יש רעה ראיתי תחת השמש כשגגה שיצא מלפני השליט׃
5gilou ni nuaia ka muh, vaihawmmi akipana diklouhna hongkipan khia bangin, a om a:
6נתן הסכל במרומים רבים ועשירים בשפל ישבו׃
6Haina nakpi-a zahtakhuaiin a kibawla, mun niamah hauhsakna a tu.
7ראיתי עבדים על סוסים ושרים הלכים כעבדים על הארץ׃
7Sikhate sakol tunga tuang leh, lalte leitunga sikhate banga khea pai ka mu.
8חפר גומץ בו יפול ופרץ גדר ישכנו נחש׃
8Kuapeuh kokhuk tou huai sungah amah a ke ding; kuapeuh dai phuvang; gulpin a kei ding.
9מסיע אבנים יעצב בהם בוקע עצים יסכן בם׃
9Kuapeuh suang hemkhia huaiin a kihihna dinga; kuapeuh singa belh huaiah lauhuaiin a kibawl hi.
10אם קהה הברזל והוא לא פנים קלקל וחילים יגבר ויתרון הכשיר חכמה׃
10Sik a mola, ama min a tathiam kei leh, hatna tamsem a koih ding ahi: himahleh pilna thuzoh a phatuam hi.
11אם ישך הנחש בלוא לחש ואין יתרון לבעל הלשון׃
11Khima om maa gulpiin a keih leh, khimmi ah phatuamna a omta kei hi.
12דברי פי חכם חן ושפתות כסיל תבלענו׃
12Mi pil kama thute hehpihtheiin a oma; himahleh mi hai mukten amah mah a nawmvalh ding.
13תחלת דברי פיהו סכלות ואחרית פיהו הוללות רעה׃
13A kama thute kipatna haina ahi: huan a houlimna tawpna lungsim kimlouhna gilou ahi.
14והסכל ירבה דברים לא ידע האדם מה שיהיה ואשר יהיה מאחריו מי יגיד לו׃
14Mi haiin leng thu a khangsak a: himahleh mihingin bang a om dia chih a theikei; huan amah nunga hongom ding, amah kuan a hilh thei dia?
15עמל הכסילים תיגענו אשר לא ידע ללכת אל עיר׃
15Khopi-a hohna dan a theih louh jiakin, mi haite sepgimnain amaute laka michih a gimsak hi.
16אי לך ארץ שמלכך נער ושריך בבקר יאכלו׃
16Aw gam, na tunga gik hi, na kumpipa naupang a hih laiin na lalten jingsangin a ne uh!
17אשריך ארץ שמלכך בן חורים ושריך בעת יאכלו בגבורה ולא בשתי׃
17Aw gam, na kumpipa miliante tapa a hiha, na lalten, kham ding hi lou-a, hatna dinga a hun taka a nek lai un, nuam na sa hi.
18בעצלתים ימך המקרה ובשפלות ידים ידלף הבית׃
18Thadahna jiakin intung a chima; khut jawntatna jiakin in a keh hi.
19לשחוק עשים לחם ויין ישמח חיים והכסף יענה את הכל׃
19Nuihna dingin ankuang a kiluia, uainin hinna a kipaksak; sum thil tengteng awnghukna ahi.Kumpipa, li hi lou, na ngaihtuahin hamsiat ken; huan na lupna dantan sungah mihausate hamsiat ken: huih khuaa vasaten na aw po ding ua, kha neiten a thu gen ding uh a hih jiakin.
20גם במדעך מלך אל תקלל ובחדרי משכבך אל תקלל עשיר כי עוף השמים יוליך את הקול ובעל הכנפים יגיד דבר׃
20Kumpipa, li hi lou, na ngaihtuahin hamsiat ken; huan na lupna dantan sungah mihausate hamsiat ken: huih khuaa vasaten na aw po ding ua, kha neiten a thu gen ding uh a hih jiakin.