Hebrew: Modern

Paite

Philippians

2

1לכן אם יש תוכחה במשיח אם תנחומות האהבה אם התחברות הרוח אם רחמים וחמלה׃
1Huaijiakin Krisa thu kihilh ding a oma, itnaa kinep theihna ding a oma, kha toh kituahna bang a oma, kilainatna leh kihehpihna bang a om leh,
2השלימו נא את שמחתי בהיות לכם לב אחד ואהבה אחת ונפש אחת ורצון אחד׃
2Ka kipahna honhihkim sak un, huchibang lungsim mah pu unla, hichibang itna mah nei unla, tup kibang leh lungsim khat neia omin.
3ולא תעשו דבר בדרך מריבה או כבוד שוא כי אם בשפלות רוח תחשבו איש את רעהו יותר מעצמו׃
3Kikhenna ding hiam, ahihkeileh kithupisakna jiakin hiam, bangmah hih kei un; lungsim niam lakin, mi chihin amah sangin midang hoihsa jaw hen.
4כל אחד אל ידאג לאשר לו לבדו כי אם גם לאשר לחברו׃
4Na lak ua kuapeuhin amaha kia en louin, midanga leng en sam hen.
5כי הרוח ההיא אשר היתה במשיח תהי גם בכם׃
5Kris Jesu a leng om, hiai lungsim tuh nei le uchin;
6אשר אף כי היה בדמות האלהים לא חשב לו לשלל היותו שוה לאלהים׃
6Amah tuh Pathian banga om hinapiin, Pathian toh kikima om tuh thil khiaklah dingin a sep keia,
7כי אם הפשיט את עצמו וילבש דמות עבד וידמה לבני אדם וימצא בתכונתו כבן אדם׃
7Himahleh amah tuh a hongkihih awngthawla, sikha bangin a hongoma, mihing banga bawlin a hongoma;
8וישפל את נפשו ויכנע עד מות עד מיתת הצליבה׃
8Huchiin mihing mel a honpua, hongkihihneuin, si ding hial in leng thu bang a honmanga, ahi, Krosa sihna nangawn.
9על כן גם האלהים הגביהו מאד ויתן לו שם נעלה על כל שם׃
9Huchi a hih jiakin Pathianin leng amah tuh nakpi takin a hihliantaa, amah tuh min laklaka min tungnung a peta hi;
10למען אשר בשם ישוע תכרע כל ברך אשר בשמים ובארץ ומתחת לארץ׃
10Jesu mina mi tengtenga khukdina, vantung, leitung leh lei nuaia thil om tengteng,
11וכל לשון תודה כי אדון הוא ישוע המשיח לכבוד אלהים האב׃
11Leh lei tengtengin Jesu Kris tuh Pa Pathian thupina dinga Toupa ahi chih theihna ding un.
12לכן חביבי כאשר שמעתם לי בכל עת כן לא לבד בהיותי עמכם כי עוד יתר עתה אשר אני רחוק מכם תיגעו בתשועת נפשתיכם ביראה וברעדה׃
12Ka itte aw, hichi a hih ngalin, ka om lai kia hi loua, ka om louh lai banga leng, thu na man theihtak mahmah bang un, lau leh ling kawmin na hotdamna chiat uh sem khia un;
13כי האלהים הוא הפעל בכם גם לחפץ גם לפעל כפי רצונו׃
13Amah lungtuak dia, noumaua honut sak leh honsemsak dia hihpa tuh Pathian ahi ngala.
14עשו כל דבר בלא תלנות ובלא מזמות׃
14Dawngdawng lou leh phunphun louin thil bangkim hih un:
15למען תהיו נקיים וטהורים בני אלהים לא מום בם בתוך דור עקש ופתלתל אשר תאירו ביניהם כמאורת בעולם׃
15Khangthak gilou leh khial, a lak ua khovela vakte banga na tennate lak ua, Pathian ta gensiatbei leh siangthou,
16מחזיקים בדבר החיים לתהלה לי ביום המשיח אשר לא לחנם רצתי ולא לריק יגעתי׃
16Hinna thu tuh tak lang na hih theihna ding un; huaia kipana ken Kris ni a hongtun chianga, A thawnin ka semgim keia, a thawnin ka tai gim kei, ka chih ngamna dingin.
17אבל אם גם אסך על זבח אמונתכם ועבודתה הנני שמח וגם שש עם כלכם׃
17A hi, na ginna thilaat tungua Pathian adia buakkhiaka om ding nahi tamah lengzong, ka dah kei, huan na vek un kon kipahpih hi:
18וככה שמחו אף אתם ושישו עמדי׃
18Huai mahbangin, nou leng kipak unla; kei leng honkipah pih un.
19וקויתי בישוע אדנינו לשלח במהרה אליכם את טימותיוס למען תנוח דעתי בהודע לי דבר מעמדכם׃
19Abang abang hileh, na omdan uh ka theiha lungmuanga ka om theihna dingin Timothi na kiang ua honsawl pah Toupa Jesu ah ka kilamen hi.
20כי זולתו אין אתי איש כלבבי אשר בלב שלם ידאג לכם׃
20Hichibang lungsim pua, na hoihna ding uh awlmoh kuamah dang ka nei ngal keia.
21כי כלם את אשר להם ידרשו ולא את אשר לישוע המשיח׃
21Jesu Kris thilte zong louin, a vek un amau tuam chiat a zong ngal ua.
22ואותו ידעתם כי בחון הוא אשר כבן העבד את אביו כן היה אתי בעבודת הבשורה׃
22Himahleh amah tuh tain a pa na a sep bangin tanchin hoih genjakna ah kei a honseppih chih theihchetna amah ah na nei uhi.
23ואתו אקוה לשלח אליכם מהר כאשר אראה מה יהיה לי׃
23Huaijiakin bangchibangin ka omdia chih ka hontheihchet peuhpeuh chiangin amah tuh honsawl khiak pah ka kilamen hi;
24ובטחתי באדנינו אשר גם אנכי אבוא אליכם במהרה׃
24Himahleh keimah ngei leng ka hong zok ding chih Toupa ah ka kilamen hi.
25ואחשב מן הצרך לשלח אליכם את אפפרודיטוס אחי ועזרי וחברי בצבא והוא שליחכם ומשרתי בצרכי׃
25Himahleh ka sanggam leh seppih leh sepaih pih leh na taksapna ua gamtang leh sawltak Epafrodita na kiang ua honsawl kiphamoh ka saa;
26יען היותו נכסף לכלכם ונעצב מאד על אשר שמעתם כי חלה׃
26Na vek un a honngai mahmah ngala, a dam louh thu na jak un, a lungkham mahmah hi.
27אמנם חלה חלה וגם נטה למות אבל האלהים רחם עליו ולא עליו בלבד כי גם עלי רחם שלא יבוא עלי יגון על יגון׃
27Si dektakin a china ngeia; himahleh Pathian in a tungah hehpihna a neia; amah tung kia leng hi louin kei tungah leng ahi sama, huchia lungkhamna ka neih sawnsawn luohna dingin.
28לכן מהרתי לשלחו אליכם למען תראהו ותשובו לשמוח וגם ימעט יגוני׃
28Huaijiakin amah tuh ka honsawl teiteia, amah na muh chiang un na kipah ua, huchia kei leng ka dah luat louhna dingin.
29על כן קבלהו באדנינו בכל שמחה והוקירוט אנשים כמהו׃
29Huaijiakin kipaktakin Toupa ah amah na nakipahpih unla; amah na nangaisang un;Kris nasepna ah amah tuh a hongsi deka, kei dinga na hihkim louhte uh honhih sak a tupna lamah aman tuh a hinna leng a khuai dektak ngala.
30כי בעבור מעשה המשיח הגיע עד מות ותקל נפשו בעיניו למען ימלא את אשר חסרתם בשרתכם אותי׃
30Kris nasepna ah amah tuh a hongsi deka, kei dinga na hihkim louhte uh honhih sak a tupna lamah aman tuh a hinna leng a khuai dektak ngala.