1שמעון פטרוס עבד ישוע המשיח ושליחו אל אשר קבלו אמונה יקרה כשלנו בצדקת אלהינו ומושיענו ישוע המשיח׃
1
از طرف شمعون پطرس، غلام و رسول عیسی مسیح به آنانی كه از راه نیكی مطلق خدا و نجاتدهندهٔ ما عیسی مسیح، ایمانی مانند ایمان ما یافتهاند.
2חסד ושלום יהיו לכם למכביר בדעת האלהים וישוע אדנינו׃
2
درحالیکه شناخت شما از خدا و عیسی مسیح خداوند زیادتر میشود، فیض و آرامش شما نیز افزون گردد.
3באשר גבורתו האלהית נתנה לנו את כל אשר לחיים ולחסידות על ידי דעת הקורא אתנו בכבודו וחילו׃
3
قدرت الهی آنچه را كه ما برای زندگی و خداپرستی نیاز داریم، به ما بخشیده است تا ما بتوانیم کسیکه ما را خوانده است تا در جلال و عظمتش سهیم شویم، بهتر بشناسیم.
4אשר בהם נתן לנו הבטחות גדלות מאד ויקרות למען תקחו על ידן חלק בטבע אלהים בהמלטכם מכליון התאוה אשר בעולם׃
4
بنابراین از وعدههای بزرگ و گرانبها، بهرهمند شده و در نتیجه از فسادی كه زاییدهٔ تمایلات جسمانی است، بگریزید و در الوهیّت خدا شریک و سهیم شوید.
5בעבור זאת השתדלו להעמיד באמונתכם את הצדקה ובצדקה את הדעת׃
5
به این سبب شما باید سخت بكوشید كه ایمان خود را با جوانمردی، جوانمردی را با معرفت،
6ובדעת את הפרישות ובפרישות את הסבלנות ובסבלנות את החסידות׃
6
معرفت را با پرهیزكاری، پرهیزكاری را با بردباری، بردباری را با خداشناسی،
7ובחסידות את האחוה ובאחוה את האהבה׃
7
خداشناسی را با دوستی مسیحایی و دوستی مسیحایی را با محبّت خالص تكمیل كنید.
8כי אם אלה תמצאנה ותרבינה בכם לא תתנה אתכם להיות בטלים ובלא עשות פרי לדעת אדנינו ישוע המשיח׃
8
اگر این صفات در شما باشد و زندگی شما را بیشتر فراگیرد، همیشه در شناسایی خداوند ما عیسی مسیح فعّال و پرثمر خواهید بود.
9כי האיש אשר אין אלה לו עור הוא קצר הראות ושכח את טהרתו מחטאתיו הראשנות׃
9
ولی کسیکه فاقد این صفات باشد، چنان كور و نزدیکبین میشود كه فراموش میکند چگونه از گناهان گذشتهاش پاک شده است.
10לכן אחי הוסיפו והשתדלו לחזק את קריאתכם ובחירתכם כי בעשותכם זאת כשול לא תכשלו׃
10
پس ای دوستان من، هرچه بیشتر بكوشید تا زندگی شما ثابت كند كه شما جزء دعوت شدگان و برگزیدگان خدا هستید، زیرا اگر چنین كنید، هرگز لغزش نخواهید خورد.
11כי כן יפתח לפניכם לרוחה המבוא אל מלכות עולם אשר לאדנינו ומושיענו ישוע המשיח׃
11
و به این ترتیب به شما اجازه داده میشود با پیروزی به پادشاهی جاودان خداوند و نجاتدهندهٔ ما عیسی مسیح وارد شوید.
12על כן לא אחדל להזכירכם על אלה בכל עת גם כי ידעתם והתכוננתם באמת אשר היא לפנינו׃
12
به این جهت من تصمیم گرفتم كه همیشه این چیزها را بهیاد شما بیاورم. اگرچه شما اینها را میدانید و در حقیقتی كه یافتهاید، ثابت هستید،
13ואחשב כי נכון להזכיר ולהעיר אתכם כל ימי היותי במשכן הזה׃
13
ولی من تا زنده هستم صلاح میدانم كه با یادآوری و تذكّر، شما را برانگیزانم.
14באשר ידעתי כי מהר יעתק משכני כאשר גם גלה לי אדנינו ישוע המשיח׃
14
من میدانم كه بزودی، چنانکه خداوند عیسی مسیح به من نشان داد، این خیمه را ترک خواهم نمود.
15ואשתדל שיהיה לכם תמיד גם אחרי פטירתי זכרון הדברים האלה׃
15
پس نهایت كوشش خود را خواهم كرد تا پس از مرگ من، شما بتوانید در همهٔ اوقات این مطالب را بهیاد آورید.
16כי הודענו אתכם גבורת אדנינו ישוע המשיח ובאו לא בלכתנו אחרי הגדות מחכמות כי אם ראות היו עינינו את גדלתו׃
16
زیرا وقتی ما دربارهٔ قدرت خداوند ما عیسی مسیح و آمدن او سخن گفتیم به افسانههایی كه با مهارت ساخته شدهاند متوسّل نشدیم، زیرا ما با چشمان خود بزرگی ملكوتی او را دیدهایم.
17כי לקח מאת אלהים האב יקר וכבוד בבא אליו קול מתוך הדרת כבודו לאמר זה בני ידידי רצתה נפשי בו׃
17
وقتی خدای پدر به او افتخار و جلال داد، ما در آنجا حاضر بودیم و آن زمان كه از جلال خداوندی، صدایی به او رسید كه میگفت: «این است پسر عزیز من، از او خشنودم.» ما آنجا بودیم.
18ואת הקול הזה שמענו באזנינו יצא משמים בהיותנו עמו בהר הקדש׃
18
آری، ما وقتی با او بر روی كوه مقدّس بودیم این صدای آسمانی را شنیدیم.
19ועתה דבר הנבואה יותר קים אתנו והטיבתם עשות אשר שתם לבכם אליו כמו אל נר מאיר במקום אפל עד כי יבקע אור היום וזרח כוכב הנגה בלבבכם׃
19
اینهمه، كلام انبیا را برای ما بیشتر تصدیق و تأیید میکند، پس شما باید با دقّت بیشتر به آن توجّه نمایید، زیرا كلام انبیا مانند چراغی است كه در جایی تاریک میدرخشد تا سپیده بدمد و ستارهٔ صبح طلوع كرده، دلهای شما را روشن گرداند.
20וזאת תדעו ראשונה אשר כל נבואת המקרא איננה תלה בפתרון אדם מלבו׃
20
امّا بیش از همهچیز، این را بهیاد داشته باشید كه هیچکس نمیتواند به تنهایی پیشگوییهای کتابمقدّس را تفسیر كند.
زیرا هیچ پیشگویی از روی نقشه و خواستهٔ انسان به وجود نیامده است؛ بلكه مردم تحت تأثیر روحالقدس، كلام خدا را بیان نمودند.
21כי מעולם לא יצאה נבואה ברצון האדם כי אם ברוח הקדש אשר נשאם דברו אנשי אלהים הקדושים׃
21
زیرا هیچ پیشگویی از روی نقشه و خواستهٔ انسان به وجود نیامده است؛ بلكه مردم تحت تأثیر روحالقدس، كلام خدا را بیان نمودند.