Hebrew: Modern

Persian

Psalms

84

1למנצח על הגתית לבני קרח מזמור מה ידידות משכנותיך יהוה צבאות׃
1 ای خداوند متعال، چه دلپذیر است خانهٔ تو!
2נכספה וגם כלתה נפשי לחצרות יהוה לבי ובשרי ירננו אל אל חי׃
2 چقدر دلم می‌خواهد که در آنجا باشم، و چقدر آرزو دارم که در صحن خانهٔ تو ساکن باشم و با تمام وجودم سرود شادمانی برای خدای زنده بسرایم.
3גם צפור מצאה בית ודרור קן לה אשר שתה אפרחיה את מזבחותיך יהוה צבאות מלכי ואלהי׃
3 حتّی گنجشکان در آنجا برای خود لانه‌ای و پرستوها آشیانه‌ای ساخته‌اند تا جوجه‌های خود را در پناه قربانگاه تو بگذارند، ای خدای متعال، ای پادشاه من و ای خداوند من.
4אשרי יושבי ביתך עוד יהללוך סלה׃
4 خوشا به حال کسانی‌که در خانهٔ تو ساکنند و همیشه سرود حمد و سپاس برای تو می‌خوانند.
5אשרי אדם עוז לו בך מסלות בלבבם׃
5 خوشا به حال آنانی که از تو نیرو می‌یابند و آرزوی زیارت کوه صهیون را دارند.
6עברי בעמק הבכא מעין ישיתוהו גם ברכות יעטה מורה׃
6 وقتی‌که از صحرای خشک بكاء گذر می‌کنند، آنجا را چشمه‌سار می‌سازند و بارانِ پاییزی آنجا را سیراب می‌سازد.
7ילכו מחיל אל חיל יראה אל אלהים בציון׃
7 هرقدر پیشتر می‌روند، زیادتر قوّت می‌گیرند و خدای خدایان را در صهیون زیارت می‌کنند.
8יהוה אלהים צבאות שמעה תפלתי האזינה אלהי יעקב סלה׃
8 ای خداوند و ای خدای متعال، دعای مرا اجابت کن. ای خدای یعقوب، به من گوش بده!
9מגננו ראה אלהים והבט פני משיחך׃
9 خدایا، پادشاه ما را برکت بده، پادشاهی که خودت او را برگزیده‌ای.
10כי טוב יום בחצריך מאלף בחרתי הסתופף בבית אלהי מדור באהלי רשע׃
10 یک روز در صحن خانهٔ تو بودن، بهتر است از هزار روز در جای دیگر بودن. دربانی خانه تو را بر زندگی در کاخ شریران ترجیح می‌دهم.
11כי שמש ומגן יהוה אלהים חן וכבוד יתן יהוה לא ימנע טוב להלכים בתמים׃
11 زیرا خداوند، نور و پشتیبان ماست. ما را به لطف برکت خویش افتخار می‌بخشد. او هیچ چیز نیکو را از کسانی‌که به راه راست می‌روند دریغ نمی‌کند. ای خداوند متعال، خوشا به حال کسی‌که بر تو توکّل می‌کند.
12יהוה צבאות אשרי אדם בטח בך׃
12 ای خداوند متعال، خوشا به حال کسی‌که بر تو توکّل می‌کند.