1ויקבצו כל ישראל אל דויד חברונה לאמר הנה עצמך ובשרך אנחנו׃
1Então todo o Israel se ajuntou a Davi em Hebron, dizendo: Eis que somos teus ossos e tua carne.
2גם תמול גם שלשום גם בהיות שאול מלך אתה המוציא והמביא את ישראל ויאמר יהוה אלהיך לך אתה תרעה את עמי את ישראל ואתה תהיה נגיד על עמי ישראל׃
2Já dantes, quando Saul ainda era rei, eras tu o que fazias Israel sair, e entrar; também o Senhor teu Deus te disse: Tu apascentaras o meu povo Israel; tu seras príncipe sobre o meu povo Israel.
3ויבאו כל זקני ישראל אל המלך חברונה ויכרת להם דויד ברית בחברון לפני יהוה וימשחו את דויד למלך על ישראל כדבר יהוה ביד שמואל׃
3Assim vieram todos os anciãos de Israel ao rei, a Hebrom; e Davi fez com eles um pacto em Hebrom, perante o Senhor; e ungiram a Davi rei sobre Israel, conforme a palavra do Senhor por intermédio de Samuel.
4וילך דויד וכל ישראל ירושלם היא יבוס ושם היבוסי ישבי הארץ׃
4Então Davi, com todo o Israel, partiu para Jerusalém , que é Jebus; e estavam ali os jebuseus, habitantes da terra.
5ויאמרו ישבי יבוס לדויד לא תבוא הנה וילכד דויד את מצדת ציון היא עיר דויד׃
5E disseram os habitantes de Jebus a Davi: Tu não entrarás aqui. Não obstante isso, Davi tomou a fortaleza de Sião, que é a cidade de Davi.
6ויאמר דויד כל מכה יבוסי בראשונה יהיה לראש ולשר ויעל בראשונה יואב בן צרויה ויהי לראש׃
6Davi disse: Qualquer que primeiro ferir os jebuseus será chefe e capitão. E Joabe, filho de Zeruia, subiu primeiro, pelo que foi feito chefe.
7וישב דויד במצד על כן קראו לו עיר דויד׃
7Então Davi habitou na fortaleza, e por isso foi chamada cidade de Davi.
8ויבן העיר מסביב מן המלוא ועד הסביב ויואב יחיה את שאר העיר׃
8E edificou a cidade ao redor, desde Milo em diante; e Joabe reparou o resto da cidade.
9וילך דויד הלוך וגדול ויהוה צבאות עמו׃
9Davi tornava-se cada vez mais forte; porque o Senhor dos exércitos era com ele.
10ואלה ראשי הגבורים אשר לדויד המתחזקים עמו במלכותו עם כל ישראל להמליכו כדבר יהוה על ישראל׃
10São estes os chefes dos valentes de Davi, que o apoiaram fortemente no seu reino, com todo o Israel, para o fazerem rei, conforme a palavra do Senhor, no tocante a Israel.
11ואלה מספר הגברים אשר לדויד ישבעם בן חכמוני ראש השלושים הוא עורר את חניתו על שלש מאות חלל בפעם אחת׃
11Esta é a relação dos valentes de Davi: Jasobeão, filho dum hacmonita, o chefe dos trinta, o qual, brandindo a sua lança contra trezentos, duma só vez os matou.
12ואחריו אלעזר בן דודו האחוחי הוא בשלושה הגברים׃
12Depois dele, Eleazar, filho de Dodó, o aoíta; ele estava entre os três valentes.
13הוא היה עם דויד בפס דמים והפלשתים נאספו שם למלחמה ותהי חלקת השדה מלאה שעורים והעם נסו מפני פלשתים׃
13Este esteve com Davi em Pas-Damim, quando os filisteus ali se ajuntaram � peleja, onde havia um pedaço de campo cheio de cevada; e o povo fugia de diante dos filisteus.
14ויתיצבו בתוך החלקה ויצילוה ויכו את פלשתים ויושע יהוה תשועה גדולה׃
14Mas eles se puseram no meio daquele campo, e o defenderam, e mataram os filisteus; e o Senhor os salvou com uma grande vitória.
15וירדו שלושה מן השלושים ראש על הצר אל דויד אל מערת עדלם ומחנה פלשתים חנה בעמק רפאים׃
15Três dos trinta chefes desceram � penha; a ter com Davi, na caverna de Adulão; e o exército dos filisteus estara acampado no vale de Refaim.
16ודויד אז במצודה ונציב פלשתים אז בבית לחם׃
16Davi estava então no lugar forte, e a guarnição dos filisteus estava em Belém.
17ויתאו דויד ויאמר מי ישקני מים מבור בית לחם אשר בשער׃
17E Davi, ofegante, exclamou: Quem me dera beber da água do poço de Belém, que está junto � porta!
18ויבקעו השלשה במחנה פלשתים וישאבו מים מבור בית לחם אשר בשער וישאו ויבאו אל דויד ולא אבה דויד לשתותם וינסך אתם ליהוה׃
18Então aqueles três romperam pelo arraial dos filisteus, tiraram água do poço de Belém, que estava junto � porta, e a trouxeram a Davi; porém Davi não a quis beber, mas a derramou perante o Senhor,
19ויאמר חלילה לי מאלהי מעשות זאת הדם האנשים האלה אשתה בנפשותם כי בנפשותם הביאום ולא אבה לשתותם אלה עשו שלשת הגבורים׃
19dizendo: Não permita meu Deus que eu faça isso! Beberia eu o sangue da vida destes homens? Pois com perigo das suas vidas a trouxeram. Assim, não a quis beber. Isso fizeram aqueles três valentes.
20ואבשי אחי יואב הוא היה ראש השלושה והוא עורר את חניתו על שלש מאות חלל ולא שם בשלושה׃
20Abisai, irmão de Joabe, era o chefe dos três; o qual, brandindo a sua lança contra trezentos, os matou, e teve nome entre os três.
21מן השלושה בשנים נכבד ויהי להם לשר ועד השלושה לא בא׃
21Ele foi mais ilustre do que os outros dois, pelo que foi feito chefe deles; todavia não igualou aos primeiros três.
22בניה בן יהוידע בן איש חיל רב פעלים מן קבצאל הוא הכה את שני אריאל מואב והוא ירד והכה את הארי בתוך הבור ביום השלג׃
22Havia também Benaías, filho de Jeoiada, filho de um homem valente de Cabzeel, autor de grandes feitos; este matou dois filhos de Ariel de Moabe; depois desceu e matou um leão dentro duma cova, no tempo da neve.
23והוא הכה את האיש המצרי איש מדה חמש באמה וביד המצרי חנית כמנור ארגים וירד אליו בשבט ויגזל את החנית מיד המצרי ויהרגהו בחניתו׃
23Matou também um egípcio, homem de grande altura, de cinco côvados. O egípcio tinha na mão uma lança como o órgão de tecelão; mas Benaías desceu contra ele com um cajado, arrancou-lhe da mão a lança e com ela o matou.
24אלה עשה בניהו בן יהוידע ולו שם בשלושה הגברים׃
24Estas coisas fez Benaías, filho de Jeoiada, pelo que teve nome entre os três valentes.
25מן השלושים הנו נכבד הוא ואל השלושה לא בא וישימהו דויד על משמעתו׃
25e o mais ilustre, contudo não igualou aos primeiros três; e Davi o pôs sobre os da sua guarda.
26וגבורי החילים עשה אל אחי יואב אלחנן בן דודו מבית לחם׃
26Os valentes dos exércitos: Asael, irmão de Joabe; El-Hanã, filho de Dodó, de Belém;
27שמות ההרורי חלץ הפלוני׃
27Samote, o harorita; Helez, o pelonita;
28עירא בן עקש התקועי אביעזר הענתותי׃
28Ira, filho de Iques, o tecoíta; Abiezer, o anatotita;
29סבכי החשתי עילי האחוחי׃
29Sibecai, o husatita; Ilai, o aoíta;
30מהרי הנטפתי חלד בן בענה הנטופתי׃
30Maarai, o netofatita; Helede, filho de Baaná, o netofatita;
31איתי בן ריבי מגבעת בני בנימן בניה הפרעתני׃
31Itai, filho de Ribai, de Gibeá, dos filhos de Benjamim; Benaías, o piratonita;
32חורי מנחלי געש אביאל הערבתי׃
32Hurai, dos ribeiros de Gaás; Abiel, o arbatita;
33עזמות הבחרומי אליחבא השעלבני׃
33Azmavete, o baarumita; Eliabá, o saalbonita;
34בני השם הגזוני יונתן בן שגה ההררי׃
34dos filhos de Hasem, o gizonita: Jônatas, filho de Sage, o hararita;
35אחיאם בן שכר ההררי אליפל בן אור׃
35Aião, filho de Sacar, o hararita; Elifal, filho de Ur.
36חפר המכרתי אחיה הפלני׃
36Hefer, o mequeratita; Aías, o pelonita;
37חצרו הכרמלי נערי בן אזבי׃
37Hezro, o carmelita; , Naarai, filho de Ebzai;
38יואל אחי נתן מבחר בן הגרי׃
38Joel, irmão de Natã; Mibar, filho de Harri;
39צלק העמוני נחרי הברתי נשא כלי יואב בן צרויה׃
39Zeleque, o amonita; Naarai, o berotita, escudeiro de Joabe, filho de Zeniia;
40עירא היתרי גרב היתרי׃
40Ira, o itrita; Garebe, o itrita;
41אוריה החתי זבד בן אחלי׃
41Urias, o heteu; Zabade, filho de Alai;
42עדינא בן שיזא הראובני ראש לראובני ועליו שלושים׃
42Adina, filho de Siza, o rubenita, chefe dos rubenitas, e com ele trinta;
43חנן בן מעכה ויושפט המתני׃
43Hanã, filho de Maacá; Jeosafá, o mitnita;
44עזיא העשתרתי שמע ויעואל בני חותם הערערי׃
44Uzias, o asteratita; Sama e Jeiel, filhos de Hotão, o aroerita;
45ידיעאל בן שמרי ויחא אחיו התיצי׃
45Jediael, filho de Sínri, e Joá, seu irmão, o tizita;
46אליאל המחוים ויריבי ויושויה בני אלנעם ויתמה המואבי׃
46Eliel, o maavita; Jeribai e Josavias, filhos de Elnaão; Itma, o moabita;
47אליאל ועובד ויעשיאל המצביה׃
47Eliel, Obede e Jaasiel, o mezobaíta