Hebrew: Modern

Portuguese: Almeida Atualizada

1 Chronicles

9

1וכל ישראל התיחשו והנם כתובים על ספר מלכי ישראל ויהודה הגלו לבבל במעלם׃
1Todo o Israel, pois, foi arrolado por genealogias, que estão inscritas no livro dos reis de Israel; e Judá foi transportado para Babilônia, por causa da sua infidelidade.
2והיושבים הראשנים אשר באחזתם בעריהם ישראל הכהנים הלוים והנתינים׃
2Ora, os primeiros a se restabelecerem nas suas possessões e nas suas cidades foram de Israel, os sacerdotes, os levitas, e os netinins.
3ובירושלם ישבו מן בני יהודה ומן בני בנימן ומן בני אפרים ומנשה׃
3E alguns dos filhos de Judá, de Benjamim, e de Efraim e Manassés, habitaram em Jerusalém:
4עותי בן עמיהוד בן עמרי בן אמרי בן בנימן בני פרץ בן יהודה׃
4Utai, filho de Amiúde, filho de Onri, filho de Inri, filho de Bari, dos filhos de Pérez, filho de Judá;
5ומן השילוני עשיה הבכור ובניו׃
5dos silonitas: Asaías o primogênito, e seus filhos;
6ומן בני זרח יעואל ואחיהם שש מאות ותשעים׃
6dos filhos de Zerá: Jeuel e seus irmãos, seiscentos e noventa;
7ומן בני בנימן סלוא בן משלם בן הודויה בן הסנאה׃
7dos filhos de Benjamim: Salu, filho de Mesulão, filho de Hodavias, filho de Hassenua;
8ויבניה בן ירחם ואלה בן עזי בן מכרי ומשלם בן שפטיה בן רעואל בן יבניה׃
8Ibnéias, filho de Jeroão; Elá, filho de Uzi, filho de Mícri; Mesulão, filho de Sefatias, filho de Reuel, filho de Ibnijas;
9ואחיהם לתלדותם תשע מאות וחמשים וששה כל אלה אנשים ראשי אבות לבית אבתיהם׃
9e seus irmãos, segundo as suas gerações, novecentos e cinqüenta e seis. Todos estes homens foram chefes de casas paternas, segundo as casas de seus pais.
10ומן הכהנים ידעיה ויהויריב ויכין׃
10E dos sacerdotes: Jedaías, Jeoiaribe e Jaquim;
11ועזריה בן חלקיה בן משלם בן צדוק בן מריות בן אחיטוב נגיד בית האלהים׃
11Azarias, filho de Hilquias, filho de Mesulão, filho de Zadoque, filho de Meraiote. filho de Aitube, regente da casa de Deus;
12ועדיה בן ירחם בן פשחור בן מלכיה ומעשי בן עדיאל בן יחזרה בן משלם בן משלמית בן אמר׃
12Adaías, filho de Jeroão, filho de Pasur, filho de Malquias; Maasai, filho de Adiel, filho de Jazera, filho de Mesulão, filho de Mesilemite, filho de Imer;
13ואחיהם ראשים לבית אבותם אלף ושבע מאות וששים גבורי חיל מלאכת עבודת בית האלהים׃
13como também seus irmãos, chefes de suas casas paternas, mil setecentos e sessenta, homens capacitados para o serviço a casa de Deus.
14ומן הלוים שמעיה בן חשוב בן עזריקם בן חשביה מן בני מררי׃
14E dos levitas: Semaías, filho de Hassube, filho de Azricão, filho de Hasabias, dos filhos de Merári:
15ובקבקר חרש וגלל ומתניה בן מיכא בן זכרי בן אסף׃
15Baquebacar, Heres, Galal, e Matanias, filho de Mica, filho de Zicri, filho de Asafe;
16ועבדיה בן שמעיה בן גלל בן ידותון וברכיה בן אסא בן אלקנה היושב בחצרי נטופתי׃
16Obadias, filho de Semaías, filho de Galal, filho de Jedútun; e Berequias, filho de Asa, filho de Elcana, morador das aldeias dos netofatitas.
17והשערים שלום ועקוב וטלמן ואחימן ואחיהם שלום הראש׃
17Foram porteiros: Salum, Acube, Talmom, Aimã, e seus irmãos, sendo Salum o chefe;
18ועד הנה בשער המלך מזרחה המה השערים למחנות בני לוי׃
18e até aquele tempo estavam de guarda � porta do rei, que ficava ao oriente. Estes foram os porteiros para os arraiais dos filhos de Levi.
19ושלום בן קורא בן אביסף בן קרח ואחיו לבית אביו הקרחים על מלאכת העבודה שמרי הספים לאהל ואבתיהם על מחנה יהוה שמרי המבוא׃
19Salum, filho de Coré, filho de Ebiasafe, filho de Corá, e seus irmãos da casa de seu pai, os coraítas estavam encarregados do serviço como guardas das entradas do tabernáculo, como seus pais também tinham sido encarregados do arraial do Senhor, sendo guardas da entrada.
20ופינחס בן אלעזר נגיד היה עליהם לפנים יהוה עמו׃
20Finéias, filho de Eleazar, dantes era guia entre eles; e o Senhor era com ele.
21זכריה בן משלמיה שער פתח לאהל מועד׃
21Zacarias, filho de Meselemias, guardava a porta da tenda da revelação.
22כלם הברורים לשערים בספים מאתים ושנים עשר המה בחצריהם התיחשם המה יסד דויד ושמואל הראה באמונתם׃
22Todos estes, escolhidos para serem guardas das entradas, foram duzentos e doze; e foram contados por suas genealogias, nas suas aldeias. Davi e Samuel, o vidente, os constituíram nos seus respectivos cargos.
23והם ובניהם על השערים לבית יהוה לבית האהל למשמרות׃
23Tinham, pois, eles e seus filhos o cargo das portas da casa do Senhor, a saber, da casa da tenda, como guardas.
24לארבע רוחות יהיו השערים מזרח ימה צפונה ונגבה׃
24Os porteiros estavam aos quatro lados, ao oriente, ao ocidente, ao norte e ao sul:
25ואחיהם בחצריהם לבוא לשבעת הימים מעת אל עת עם אלה׃
25Seus irmãos, que moravam nas suas aldeias, deviam de tempo em tempo vir por sete dias para servirem com eles.
26כי באמונה המה ארבעת גברי השערים הם הלוים והיו על הלשכות ועל האצרות בית האלהים׃
26pois os quatro porteiros principais, que eram levitas, estavam encarregados das câmaras e dos tesouros da casa de Deus.
27וסביבות בית האלהים ילינו כי עליהם משמרת והם על המפתח ולבקר לבקר׃
27E se alojavam � roda da casa de Deus. Porque a sua guarda lhes estava entregue, e tinham o encargo de abri-la cada manhã.
28ומהם על כלי העבודה כי במספר יביאום ובמספר יוציאום׃
28Alguns deles estavam encarregados dos utensílios do serviço, pois estes por conta eram trazidos e por conta eram tirados.
29ומהם ממנים על הכלים ועל כל כלי הקדש ועל הסלת והיין והשמן והלבונה והבשמים׃
29Outros estavam encarregados dos móveis e de todos os utensílios do santuário, como também da flor de farinha, do vinho, do azeite, do incenso e das especiarias.
30ומן בני הכהנים רקחי המרקחת לבשמים׃
30Os que confeccionavam as especiarias eram dos filhos dos sacerdotes.
31ומתתיה מן הלוים הוא הבכור לשלם הקרחי באמונה על מעשה החבתים׃
31Matitias, um dos levitas, o primogênito de Salum, o coraíta, estava encarregado de tudo o que se cozia em sertãs.
32ומן בני הקהתי מן אחיהם על לחם המערכת להכין שבת שבת׃
32E seus irmãos, dentre os filhos dos coatitas, alguns tinham o cargo dos pães da proposição, para os prepararem de sábado em sábado.
33ואלה המשררים ראשי אבות ללוים בלשכת פטירים כי יומם ולילה עליהם במלאכה׃
33Estes são os cantores, chefes de casas paternas dos levitas, que moravam nas câmaras e estavam isentos de outros serviços, porque de dia e de noite se ocupavam naquele serviço.
34אלה ראשי האבות ללוים לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם׃
34Estes foram chefes de casas paternas dos levitas, em suas gerações; e estes habitaram em Jerusalém.
35ובגבעון ישבו אבי גבעון יעואל ושם אשתו מעכה׃
35Em Gibeão habitou Jeiel, pai de Hibeão (e era o nome de sua mulher Maacá);
36ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונר ונדב׃
36seu filho primogênito foi Abdom; depois Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
37וגדור ואחיו וזכריה ומקלות׃
37Gedor, Aiô, Zacarias e Miclote.
38ומקלות הוליד את שמאם ואף הם נגד אחיהם ישבו בירושלם עם אחיהם׃
38Miclote foi pai de Simeão; também estes habitaram em Jerusalém defronte d� seus irmaos.
39ונר הוליד את קיש וקיש הוליד את שאול ושאול הוליד את יהונתן ואת מלכי שוע ואת אבינדב ואת אשבעל׃
39Ner foi pai de Quis; Quis de Saul; e Saul de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.
40ובן יהונתן מריב בעל ומרי בעל הוליד את מיכה׃
40Filho de Jônatas foi Meribe-Baal; Meribe-Baal foi pai de Mica.
41ובני מיכה פיתון ומלך ותחרע׃
41Os filhos de Mica: Pitom, Meleque, Tareá, e Acaz.
42ואחז הוליד את יערה ויערה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא׃
42Acaz foi pai de Jará; Jará foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;
43ומוצא הוליד את בנעא ורפיה בנו אלעשה בנו אצל בנו׃
43Moza foi pai de Bineá, de quem foi filho Refaías, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.
44ולאצל ששה בנים ואלה שמותם עזריקם בכרו וישמעאל ושעריה ועבדיה וחנן אלה בני אצל׃
44Azel teve seis filhos, cujos nomes são: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; estes foram os filhos de Azel.