1ויבא רחבעם ירושלם ויקהל את בית יהודה ובנימן מאה ושמונים אלף בחור עשה מלחמה להלחם עם ישראל להשיב את הממלכה לרחבעם׃
1Tendo Roboão chegado a Jerusalém, convocou da casa de Judá e Benjamim cento e oitenta mil escolhidos, destros na guerra, para pelejarem contra Israel a fim de restituírem o reino a Roboão.
2ויהי דבר יהוה אל שמעיהו איש האלהים לאמר׃
2Veio, porém, a palavra do Senhor a Semaías, homem de Deus, dizendo:
3אמר אל רחבעם בן שלמה מלך יהודה ואל כל ישראל ביהודה ובנימן לאמר׃
3Fala a Roboão, filho de Salomão, rei de Judá, e a todo o Israel em Judá e Benjamim, dizendo:
4כה אמר יהוה לא תעלו ולא תלחמו עם אחיכם שובו איש לביתו כי מאתי נהיה הדבר הזה וישמעו את דברי יהוה וישבו מלכת אל ירבעם׃
4Assim diz o Senhor: Não subireis, nem pelejareis contra os vossos irmãos; volte cada um � sua casa, porque de mim proveio isto. Ouviram, pois, a palavra do Senhor, e desistiram de ir contra Jeroboão.
5וישב רחבעם בירושלם ויבן ערים למצור ביהודה׃
5E Roboão habitou em Jerusalém, e edificou em Judá cidades para fortalezas.
6ויבן את בית לחם ואת עיטם ואת תקוע׃
6Edificou, pois, Belém, Etã, Tecoa,
7ואת בית צור ואת שוכו ואת עדלם׃
7Bete-Zur, Socó, Adulão,
8ואת גת ואת מרשה ואת זיף׃
8Gate, Maressa, Zife,
9ואת אדורים ואת לכיש ואת עזקה׃
9Adoraim, Laquis, Azeca,
10ואת צרעה ואת אילון ואת חברון אשר ביהודה ובבנימן ערי מצרות׃
10Zorá, Aijalom e Hebrom, que estão em Judá e em Benjamim, cidades fortes.
11ויחזק את המצרות ויתן בהם נגידים ואצרות מאכל ושמן ויין׃
11Fortificou estas cidades e pôs nelas capitães, e armazéns de víveres, de azeite e de vinho.
12ובכל עיר ועיר צנות ורמחים ויחזקם להרבה מאד ויהי לו יהודה ובנימן׃
12E pôs em cada cidade paveses e lanças, e fortificou-as grandemente, de sorte que reteve Judá e Benjamim.
13והכהנים והלוים אשר בכל ישראל התיצבו עליו מכל גבולם׃
13Também os sacerdotes e os levitas que havia em todo o Israel recorreram a ele de todos os seus termos.
14כי עזבו הלוים את מגרשיהם ואחזתם וילכו ליהודה ולירושלם כי הזניחם ירבעם ובניו מכהן ליהוה׃
14Pois os levitas deixaram os seus arrabaldes e a sua possessão, e vieram para Judá e para Jerusalém, porque Jeroboão e seus filhos os lançaram fora, para que não exercessem o ofício sacerdotal ao Senhor;
15ויעמד לו כהנים לבמות ולשעירים ולעגלים אשר עשה׃
15e Jeroboão constituiu para si sacerdotes, para os altos, e para os demônios, e para os bezerros que fizera.
16ואחריהם מכל שבטי ישראל הנתנים את לבבם לבקש את יהוה אלהי ישראל באו ירושלם לזבוח ליהוה אלהי אבותיהם׃
16Além desses, de todas as tribos de Israel, os que determinaram no seu coração buscar ao Senhor Deus de Israel, também vieram a Jerusalém, para oferecerem sacrifícios ao Senhor Deus de seus pais.
17ויחזקו את מלכות יהודה ויאמצו את רחבעם בן שלמה לשנים שלוש כי הלכו בדרך דויד ושלמה לשנים שלוש׃
17Assim fortaleceram o reino de Judá e corroboraram a Roboão, filho de Salomão, por três anos; porque durante três anos andaram no caminho de Davi e Salomão.
18ויקח לו רחבעם אשה את מחלת בן ירימות בן דויד אביהיל בת אליאב בן ישי׃
18Roboão tomou para si, por mulher, a Maalate, filha de Jerimote, filho de Davi; e a Abiail, filha de Eliabe, filho de Jessé,
19ותלד לו בנים את יעוש ואת שמריה ואת זהם׃
19a qual lhe deu os filhos Jeús, Semarias e Zaao.
20ואחריה לקח את מעכה בת אבשלום ותלד לו את אביה ואת עתי ואת זיזא ואת שלמית׃
20Depois dela tomou a Maacá, filha de Absalão; esta lhe deu Abias, Atai, Ziza e Selomite.
21ויאהב רחבעם את מעכה בת אבשלום מכל נשיו ופילגשיו כי נשים שמונה עשרה נשא ופילגשים ששים ויולד עשרים ושמונה בנים וששים בנות׃
21Amava Roboão a Maacá, filha de Absalão, mais do que a todas as suas outras mulheres e concubinas; pois tinha tomado dezoito mulheres e sessenta concubinas, e gerou vinte e oito filhos e sessenta filhas.
22ויעמד לראש רחבעם את אביה בן מעכה לנגיד באחיו כי להמליכו׃
22E Roboão designou Abias, filho de Maacá, chefe e príncipe entre os seus irmãos, porque queria fazê-lo rei.
23ויבן ויפרץ מכל בניו לכל ארצות יהודה ובנימן לכל ערי המצרות ויתן להם המזון לרב וישאל המון נשים׃
23Também usou de prudência, distribuindo todos os seus filhos por entre todas as terras de Judá e Benjamim, por todas as cidades fortes; e deu-lhes víveres em abundância, e procurou para eles muitas mulheres.