Hebrew: Modern

Russian 1876

Lamentations

5

1זכר יהוה מה היה לנו הביט וראה את חרפתנו׃
1Вспомни, Господи, что над нами совершилось; призри и посмотри на поругание наше.
2נחלתנו נהפכה לזרים בתינו לנכרים׃
2Наследие наше перешло к чужим, домы наши - к иноплеменным;
3יתומים היינו אין אב אמתינו כאלמנות׃
3мы сделались сиротами, без отца; матери наши – как вдовы.
4מימינו בכסף שתינו עצינו במחיר יבאו׃
4Воду свою пьем за серебро, дрова наши достаютсянам за деньги.
5על צוארנו נרדפנו יגענו לא הונח לנו׃
5Нас погоняют в шею, мы работаем, и не имеем отдыха.
6מצרים נתנו יד אשור לשבע לחם׃
6Протягиваем руку к Египтянам, к Ассириянам, чтобы насытиться хлебом.
7אבתינו חטאו אינם אנחנו עונתיהם סבלנו׃
7Отцы наши грешили: их уже нет, а мы несем наказание за беззакония их.
8עבדים משלו בנו פרק אין מידם׃
8Рабы господствуют над нами, и некому избавить от руки их.
9בנפשנו נביא לחמנו מפני חרב המדבר׃
9С опасностью жизни от меча, в пустыне достаем хлеб себе.
10עורנו כתנור נכמרו מפני זלעפות רעב׃
10Кожа наша почернела, как печь, от жгучего голода.
11נשים בציון ענו בתלת בערי יהודה׃
11Жен бесчестят на Сионе, девиц – в городах Иудейских.
12שרים בידם נתלו פני זקנים לא נהדרו׃
12Князья повешены руками их, лица старцев не уважены.
13בחורים טחון נשאו ונערים בעץ כשלו׃
13Юношей берут к жерновам, и отроки падают под ношами дров.
14זקנים משער שבתו בחורים מנגינתם׃
14Старцы уже не сидят у ворот; юноши не поют.
15שבת משוש לבנו נהפך לאבל מחלנו׃
15Прекратилась радость сердца нашего; хороводы наши обратились в сетование.
16נפלה עטרת ראשנו אוי נא לנו כי חטאנו׃
16Упал венец с головы нашей; горе нам, что мы согрешили!
17על זה היה דוה לבנו על אלה חשכו עינינו׃
17От сего-то изнывает сердце наше; от сего померкли глаза наши.
18על הר ציון ששמם שועלים הלכו בו׃
18От того, что опустела гора Сион, лисицы ходят по ней.
19אתה יהוה לעולם תשב כסאך לדר ודור׃
19Ты, Господи, пребываешь во веки; престол Твой – в род и род.
20למה לנצח תשכחנו תעזבנו לארך ימים׃
20Для чего совсем забываешь нас, оставляешь нас на долгое время?
21השיבנו יהוה אליך ונשוב חדש ימינו כקדם׃
21Обрати нас к Тебе, Господи, и мы обратимся; обнови дни наши, какдревле.
22כי אם מאס מאסתנו קצפת עלינו עד מאד׃
22Неужели Ты совсем отверг нас, прогневался на нас безмерно?