Hebrew: Modern

Russian 1876

Proverbs

1

1משלי שלמה בן דוד מלך ישראל׃
1Притчи Соломона, сына Давидова, царя Израильского,
2לדעת חכמה ומוסר להבין אמרי בינה׃
2чтобы познать мудрость и наставление, понять изречения разума;
3לקחת מוסר השכל צדק ומשפט ומישרים׃
3усвоить правила благоразумия, правосудия, суда и правоты;
4לתת לפתאים ערמה לנער דעת ומזמה׃
4простым дать смышленость, юноше – знание и рассудительность;
5ישמע חכם ויוסף לקח ונבון תחבלות יקנה׃
5послушает мудрый – и умножит познания, и разумный найдет мудрые советы;
6להבין משל ומליצה דברי חכמים וחידתם׃
6чтобы разуметь притчу и замысловатую речь, слова мудрецов и загадки их.
7יראת יהוה ראשית דעת חכמה ומוסר אוילים בזו׃
7Начало мудрости – страх Господень; глупцы только презирают мудрость и наставление.
8שמע בני מוסר אביך ואל תטש תורת אמך׃
8Слушай, сын мой, наставление отца твоего и не отвергай завета матери твоей,
9כי לוית חן הם לראשך וענקים לגרגרתיך׃
9потому что это – прекрасный венок для головы твоей и украшение для шеи твоей.
10בני אם יפתוך חטאים אל תבא׃
10Сын мой! если будут склонять тебя грешники, не соглашайся;
11אם יאמרו לכה אתנו נארבה לדם נצפנה לנקי חנם׃
11если будут говорить: „иди с нами, сделаем засаду для убийства, подстережем непорочного без вины,
12נבלעם כשאול חיים ותמימים כיורדי בור׃
12живых проглотим их, как преисподняя, и – целых, как нисходящих в могилу;
13כל הון יקר נמצא נמלא בתינו שלל׃
13наберем всякого драгоценного имущества, наполним домы наши добычею;
14גורלך תפיל בתוכנו כיס אחד יהיה לכלנו׃
14жребий твой ты будешь бросать вместе с нами, склад один будет у всех нас", –
15בני אל תלך בדרך אתם מנע רגלך מנתיבתם׃
15сын мой! не ходи в путь с ними, удержи ногу твою от стези их,
16כי רגליהם לרע ירוצו וימהרו לשפך דם׃
16потому что ноги их бегут ко злу и спешат на пролитие крови.
17כי חנם מזרה הרשת בעיני כל בעל כנף׃
17В глазах всех птиц напрасно расставляется сеть,
18והם לדמם יארבו יצפנו לנפשתם׃
18а делают засаду для их крови и подстерегают их души.
19כן ארחות כל בצע בצע את נפש בעליו יקח׃
19Таковы пути всякого, кто алчет чужого добра: оно отнимает жизнь у завладевшего им.
20חכמות בחוץ תרנה ברחבות תתן קולה׃
20Премудрость возглашает на улице, на площадях возвышает голос свой,
21בראש המיות תקרא בפתחי שערים בעיר אמריה תאמר׃
21в главных местах собраний проповедует, при входахв городские ворота говорит речь свою:
22עד מתי פתים תאהבו פתי ולצים לצון חמדו להם וכסילים ישנאו דעת׃
22„доколе, невежды, будете любить невежество? доколе буйные будут услаждаться буйством? доколе глупцы будут ненавидеть знание?
23תשובו לתוכחתי הנה אביעה לכם רוחי אודיעה דברי אתכם׃
23Обратитесь к моему обличению: вот, я изолью на вас дух мой, возвещу вам слова мои.
24יען קראתי ותמאנו נטיתי ידי ואין מקשיב׃
24Я звала, и вы не послушались; простирала руку мою, и не было внимающего;
25ותפרעו כל עצתי ותוכחתי לא אביתם׃
25и вы отвергли все мои советы, и обличений моих не приняли.
26גם אני באידכם אשחק אלעג בבא פחדכם׃
26За то и я посмеюсь вашей погибели; порадуюсь, когда придет на вас ужас;
27בבא כשאוה פחדכם ואידכם כסופה יאתה בבא עליכם צרה וצוקה׃
27когда придет на вас ужас, как буря, и беда, как вихрь, принесется на вас; когда постигнет вас скорбь и теснота.
28אז יקראנני ולא אענה ישחרנני ולא ימצאנני׃
28Тогда будут звать меня, и я не услышу; с утра будут искать меня, и не найдут меня.
29תחת כי שנאו דעת ויראת יהוה לא בחרו׃
29За то, что они возненавидели знание и не избрали для себя страха Господня,
30לא אבו לעצתי נאצו כל תוכחתי׃
30не приняли совета моего, презрели все обличения мои;
31ויאכלו מפרי דרכם וממעצתיהם ישבעו׃
31за то и будут они вкушать от плодов путей своих и насыщаться от помыслов их.
32כי משובת פתים תהרגם ושלות כסילים תאבדם׃
32Потому что упорство невежд убьет их, и беспечность глупцов погубитих,
33ושמע לי ישכן בטח ושאנן מפחד רעה׃
33а слушающий меня будет жить безопасно и спокойно, не страшась зла".