Hebrew: Modern

Russian 1876

Psalms

53

1למנצח על מחלת משכיל לדוד אמר נבל בלבו אין אלהים השחיתו והתעיבו עול אין עשה טוב׃
1(52:1) Начальнику хора. На духовом орудии . Учение Давида. (52:2)Сказал безумец в сердце своем: „нет Бога". Развратились они и совершили гнусные преступления; нет делающего добро.
2אלהים משמים השקיף על בני אדם לראות היש משכיל דרש את אלהים׃
2(52:3) Бог с небес призрел на сынов человеческих, чтобы видеть, есть ли разумеющий, ищущий Бога.
3כלו סג יחדו נאלחו אין עשה טוב אין גם אחד׃
3(52:4) Все уклонились, сделались равно непотребными; нет делающего добро, нет ни одного.
4הלא ידעו פעלי און אכלי עמי אכלו לחם אלהים לא קראו׃
4(52:5) Неужели не вразумятся делающие беззаконие, съедающие народ мой, как едят хлеб, и не призывающие Бога?
5שם פחדו פחד לא היה פחד כי אלהים פזר עצמות חנך הבשתה כי אלהים מאסם׃
5(52:6) Там убоятся они страха, где нет страха, ибо рассыплет Бог кости ополчающихся против тебя. Ты постыдишь их, потому что Бог отверг их.
6מי יתן מציון ישעות ישראל בשוב אלהים שבות עמו יגל יעקב ישמח ישראל׃
6(52:7) Кто даст с Сиона спасение Израилю! Когда Бог возвратит пленение народа Своего, тогда возрадуется Иаков и возвеселится Израиль.