Hebrew: Modern

Slovenian

1 Chronicles

18

1ויהי אחרי כן ויך דויד את פלשתים ויכניעם ויקח את גת ובנתיה מיד פלשתים׃
1In zgodi se potem, da je porazil David Filistejce in jih pripravil ob moč ter vzel Gat in ž njim združena mesta iz rok Filistejcev.
2ויך את מואב ויהיו מואב עבדים לדויד נשאי מנחה׃
2Porazil je tudi Moaba; in Moabci so postali podložni Davidu in so prinašali darove.
3ויך דויד את הדדעזר מלך צובה חמתה בלכתו להציב ידו בנהר פרת׃
3David je tudi porazil Hadarezerja, kralja v Zobi pri Hamatu, ko je šel, da si utrdi oblast pri reki Evfratu.
4וילכד דויד ממנו אלף רכב ושבעת אלפים פרשים ועשרים אלף איש רגלי ויעקר דויד את כל הרכב ויותר ממנו מאה רכב׃
4In David mu je vzel tisoč voz in sedem tisoč konjikov in dvajset tisoč pešcev; in David je ohromel vse vozne konje, ohranil jih je samo pri sto vozeh.
5ויבא ארם דרמשק לעזור להדדעזר מלך צובה ויך דויד בארם עשרים ושנים אלף איש׃
5Ko pa so prišli Sirci iz Damaska pomagat Hadarezerju, kralju v Zobi, je David pobil izmed Sircev dvaindvajset tisoč mož.
6וישם דויד בארם דרמשק ויהי ארם לדויד עבדים נשאי מנחה ויושע יהוה לדויד בכל אשר הלך׃
6Tedaj je David postavil posadko v Sirijo ob Damasku; in Sirci so postali podložni Davidu in so prinašali darove. Kajti GOSPOD je pomagal Davidu, kamorkoli je šel.
7ויקח דויד את שלטי הזהב אשר היו על עבדי הדדעזר ויביאם ירושלם׃
7In David je vzel ščite iz zlata, ki so jih imeli hlapci Hadarezerjevi, in jih je prinesel v Jeruzalem.
8ומטבחת ומכון ערי הדדעזר לקח דויד נחשת רבה מאד בה עשה שלמה את ים הנחשת ואת העמודים ואת כלי הנחשת׃
8Tudi iz Tibhata in iz Kuna, mest Hadarezerjevih, je David vzel veliko brona, in iz njega je napravil Salomon bronasto morje in stebra in bronaste posode.
9וישמע תעו מלך חמת כי הכה דויד את כל חיל הדדעזר מלך צובה׃
9Ko pa začuje Tov, kralj v Hamatu, da je David porazil vso vojsko Hadarezerja, kralja v Zobi,
10וישלח את הדורם בנו אל המלך דויד לשאול לו לשלום ולברכו על אשר נלחם בהדדעזר ויכהו כי איש מלחמות תעו היה הדדעזר וכל כלי זהב וכסף ונחשת׃
10pošlje Hadorama, sina svojega, h kralju Davidu, da ga pozdravi in mu čestita na tem, da se je bojeval zoper Hadarezerja in ga porazil (kajti Hadarezer se je vedno bojeval zoper Tova); in prinese s seboj vsakovrstne posode zlate in srebrne in bronaste.
11גם אתם הקדיש המלך דויד ליהוה עם הכסף והזהב אשר נשא מכל הגוים מאדום וממואב ומבני עמון ומפלשתים ומעמלק׃
11Te je tudi kralj David posvetil GOSPODU s srebrom in zlatom vred, kar ga je prinesel od vseh narodov: od Edomcev in Moabcev in od sinov Amonovih, od Filistejcev in od Amalekovcev.
12ואבשי בן צרויה הכה את אדום בגיא המלח שמונה עשר אלף׃
12In Abisaj, sin Zervijin, je porazil iz Edomcev v Solni dolini osemnajst tisoč.
13וישם באדום נציבים ויהיו כל אדום עבדים לדויד ויושע יהוה את דויד בכל אשר הלך׃
13In postavil je posadke po Edomskem, in vsi Edomci so postali podložni Davidu. Kajti GOSPOD je pomagal Davidu, kamorkoli je šel.
14וימלך דויד על כל ישראל ויהי עשה משפט וצדקה לכל עמו׃
14In David je kraljeval vsemu Izraelu in izvrševal je sodbo in pravičnost vsemu ljudstvu svojemu.
15ויואב בן צרויה על הצבא ויהושפט בן אחילוד מזכיר׃
15Joab pa, sin Zervijin, je bil nad vojsko, in Josafat, sin Ahiludov, je bil deželni letopisec;
16וצדוק בן אחיטוב ואבימלך בן אביתר כהנים ושושא סופר׃
16in Zadok, sin Ahitubov, in Abimelek, sin Abiatarjev, sta bila duhovnika, in Savsa je bil pisar,in Benaja, sin Jojadov, je bil nad Keretejci in Peletejci, in sinovi Davidovi so bili prvi pri kralju.
17ובניהו בן יהוידע על הכרתי והפלתי ובני דויד הראשנים ליד המלך׃
17in Benaja, sin Jojadov, je bil nad Keretejci in Peletejci, in sinovi Davidovi so bili prvi pri kralju.