1בן עשרים וחמש שנה יותם במלכו ושש עשרה שנה מלך בירושלם ושם אמו ירושה בת צדוק׃
1Jotam je bil petindvajset let star, ko je zakraljeval, in vladal je šestnajst let v Jeruzalemu; in materi njegovi je bilo ime Jerusa, hči Zadokova.
2ויעש הישר בעיני יהוה ככל אשר עשה עזיהו אביו רק לא בא אל היכל יהוה ועוד העם משחיתים׃
2In delal je, kar je bilo prav v očeh GOSPODOVIH, po vsem, kar je bil delal Uzija, oče njegov, samo da ni šel v tempelj GOSPODOV. A ljudstvo je še ravnalo popačeno.
3הוא בנה את שער בית יהוה העליון ובחומת העפל בנה לרב׃
3On je sezidal gorenja vrata pri hiši GOSPODOVI, tudi na zidu Ofelovem je zidal veliko.
4וערים בנה בהר יהודה ובחרשים בנה בירניות ומגדלים׃
4Dalje je sezidal mesta na Judovem gorovju, in v gozdih je zgradil gradove in stolpe.
5והוא נלחם עם מלך בני עמון ויחזק עליהם ויתנו לו בני עמון בשנה ההיא מאה ככר כסף ועשרת אלפים כרים חטים ושעורים עשרת אלפים זאת השיבו לו בני עמון ובשנה השנית והשלשית׃
5Bojeval se je tudi s kraljem sinov Amonovih in ga je premagal. In sinovi Amonovi so mu tisto leto dali sto talentov srebra in deset tisoč mer pšenice in deset tisoč ječmena. Toliko so mu dali sinovi Amonovi v drugem in v tretjem letu.
6ויתחזק יותם כי הכין דרכיו לפני יהוה אלהיו׃
6Tako je postal Jotam mogočen, ker je uravnal poti svoji pred GOSPODOM, svojim Bogom.
7ויתר דברי יותם וכל מלחמתיו ודרכיו הנם כתובים על ספר מלכי ישראל ויהודה׃
7Kar pa je več praviti o Jotamu, o vseh vojskah in vseh potih njegovih, glej, zapisano je v knjigi kraljev Izraelovih in Judovih.
8בן עשרים וחמש שנה היה במלכו ושש עשרה שנה מלך בירושלם׃
8Petindvajset let je bil star, ko je zakraljeval, in vladal je šestnajst let v Jeruzalemu.In legel je Jotam k očetom svojim, in pokopali so ga v mestu Davidovem, in Ahaz, sin njegov, je zakraljeval na mestu njegovem.
9וישכב יותם עם אבתיו ויקברו אתו בעיר דויד וימלך אחז בנו תחתיו׃
9In legel je Jotam k očetom svojim, in pokopali so ga v mestu Davidovem, in Ahaz, sin njegov, je zakraljeval na mestu njegovem.