Hebrew: Modern

Slovenian

Deuteronomy

6

1וזאת המצוה החקים והמשפטים אשר צוה יהוה אלהיכם ללמד אתכם לעשות בארץ אשר אתם עברים שמה לרשתה׃
1To pa so zapovedi, postave in sodbe, ki jih je GOSPOD, Bog vaš, zapovedal učiti vas, da bi jih izpolnjevali v deželi, ki greste vanjo jo obvladat,
2למען תירא את יהוה אלהיך לשמר את כל חקתיו ומצותיו אשר אנכי מצוך אתה ובנך ובן בנך כל ימי חייך ולמען יארכן ימיך׃
2da bi se bali GOSPODA, Boga svojega, izpolnjujoč vse postave in zapovedi njegove, ki ti jih zapovedujem, ti in otroci tvoji in otrok tvojih otroci, vse svoje žive dni, in da bi se podaljšali tvoji dnevi.
3ושמעת ישראל ושמרת לעשות אשר ייטב לך ואשר תרבון מאד כאשר דבר יהוה אלהי אבתיך לך ארץ זבת חלב ודבש׃
3Poslušaj torej, Izrael, in pazi, da izpolnjuješ, da bi se ti dobro godilo, da se silno pomnožite, kakor ti je obljubil GOSPOD, tvojih očetov Bog, v deželi, v kateri teče mleko in med.
4שמע ישראל יהוה אלהינו יהוה אחד׃
4Poslušaj, Izrael: GOSPOD, naš Bog, je edini GOSPOD.
5ואהבת את יהוה אלהיך בכל לבבך ובכל נפשך ובכל מאדך׃
5Zato ljubi GOSPODA, svojega Boga, iz vsega srca svojega in iz vse duše svoje in iz vse moči svoje.
6והיו הדברים האלה אשר אנכי מצוך היום על לבבך׃
6In te besede, ki ti jih danes zapovedujem, naj bodo v tvojem srcu.
7ושננתם לבניך ודברת בם בשבתך בביתך ובלכתך בדרך ובשכבך ובקומך׃
7In marljivo jih uči otroke svoje ter govori o njih, sedeč v svojem domu in hodeč po poti, ko ležeš in ko vstaneš.
8וקשרתם לאות על ידך והיו לטטפת בין עיניך׃
8In priveži si jih za znamenje na roko in naj ti bodo kakor čelno vezilo med očmi.
9וכתבתם על מזוזת ביתך ובשעריך׃
9Zapiši jih na podboje hiše svoje in na vrata svoja.
10והיה כי יביאך יהוה אלהיך אל הארץ אשר נשבע לאבתיך לאברהם ליצחק וליעקב לתת לך ערים גדלת וטבת אשר לא בנית׃
10Ko te torej GOSPOD, Bog tvoj, pripelje v deželo, ki je zanjo prisegel tvojim očetom, Abrahamu, Izaku in Jakobu, da ti jo da: velika in lepa mesta, ki jih nisi zidal,
11ובתים מלאים כל טוב אשר לא מלאת וברת חצובים אשר לא חצבת כרמים וזיתים אשר לא נטעת ואכלת ושבעת׃
11in hiše, vsega dobrega polne, ki jih nisi napolnil, in izkopane vodnjake, ki jih nisi izkopal, vinograde in oljkova drevesa, ki jih nisi zasadil, in ko boš od tega jedel in se nasitil:
12השמר לך פן תשכח את יהוה אשר הוציאך מארץ מצרים מבית עבדים׃
12varuj se, da ne pozabiš GOSPODA, ki te je odpeljal iz Egipta, iz hiše sužnosti.
13את יהוה אלהיך תירא ואתו תעבד ובשמו תשבע׃
13GOSPODA, Boga svojega, se boj in njemu služi in pri njegovem imenu prisegaj.
14לא תלכון אחרי אלהים אחרים מאלהי העמים אשר סביבותיכם׃
14Nikar ne hodite za drugimi bogovi, za bogovi tistih ljudstev, ki so okoli vas;
15כי אל קנא יהוה אלהיך בקרבך פן יחרה אף יהוה אלהיך בך והשמידך מעל פני האדמה׃
15zakaj Bog mogočni, gorečnik, je GOSPOD, Bog tvoj, sredi tebe, da se ne vname srd GOSPODA, tvojega Boga, zoper tebe in te ne zatare s površja zemlje.
16לא תנסו את יהוה אלהיכם כאשר נסיתם במסה׃
16Ne izkušajte GOSPODA, Boga svojega, kakor ste ga izkušali v Masi.
17שמור תשמרון את מצות יהוה אלהיכם ועדתיו וחקיו אשר צוך׃
17Resno pazi na zapovedi GOSPODA, svojega Boga, in na njegova pričevanja in postave, ki ti jih je ukazal.
18ועשית הישר והטוב בעיני יהוה למען ייטב לך ובאת וירשת את הארץ הטבה אשר נשבע יהוה לאבתיך׃
18In delaj, kar je pravično in dobro v očeh GOSPODOVIH, da se ti bo dobro godilo ter pojdeš in posedeš dobro deželo, ki jo je prisegel GOSPOD tvojim očetom,
19להדף את כל איביך מפניך כאשר דבר יהוה׃
19ko preženeš vse sovražnike svoje pred seboj, kakor je govoril GOSPOD.
20כי ישאלך בנך מחר לאמר מה העדת והחקים והמשפטים אשר צוה יהוה אלהינו אתכם׃
20Ko te sin tvoj povpraša v prihodnje in poreče: Kaj so tista pričevanja in postave in sodbe, ki vam jih je ukazal GOSPOD, Bog naš?
21ואמרת לבנך עבדים היינו לפרעה במצרים ויוציאנו יהוה ממצרים ביד חזקה׃
21reci sinu svojemu: Sužnji smo bili Faraonu v Egiptu, a GOSPOD nas je izpeljal iz Egipta z mogočno roko;
22ויתן יהוה אותת ומפתים גדלים ורעים במצרים בפרעה ובכל ביתו לעינינו׃
22in GOSPOD je delal znamenja in čudeže, velike in pogubne, pri Faraonu in vsej hiši njegovi pred našimi očmi,
23ואותנו הוציא משם למען הביא אתנו לתת לנו את הארץ אשר נשבע לאבתינו׃
23in nas je izpeljal odondod, da bi nas privedel v deželo ter nam jo dal, ki je zanjo prisegel našim očetom.
24ויצונו יהוה לעשות את כל החקים האלה ליראה את יהוה אלהינו לטוב לנו כל הימים לחיתנו כהיום הזה׃
24In GOSPOD nam je zapovedal, da izpolnjujmo vse te postave, da se bojmo GOSPODA, Boga svojega, nam v dobro vse dni, da bi nas ohranil v življenju, kakor se vidi današnji dan.In to nam bode pravičnost, ako bomo pazili, da izpolnimo vso to zapoved pred GOSPODOM, Bogom svojim, kakor nam je zapovedal.
25וצדקה תהיה לנו כי נשמר לעשות את כל המצוה הזאת לפני יהוה אלהינו כאשר צונו׃
25In to nam bode pravičnost, ako bomo pazili, da izpolnimo vso to zapoved pred GOSPODOM, Bogom svojim, kakor nam je zapovedal.