1ויהי ביום כלות משה להקים את המשכן וימשח אתו ויקדש אתו ואת כל כליו ואת המזבח ואת כל כליו וימשחם ויקדש אתם׃
1In zgodi se v dan, ko je Mojzes končal urejevanje prebivališča, ko ga je pomazilil in posvetil z vsemi pripravami njegovimi, tudi oltar z vsemi njegovimi pripravami, ko jih je bil pomazilil in posvetil,
2ויקריבו נשיאי ישראל ראשי בית אבתם הם נשיאי המטת הם העמדים על הפקדים׃
2da so darovali knezi Izraelovi, poglavarji hiš očetov svojih; ti so bili knezi rodov, postavljeni nad seštetimi.
3ויביאו את קרבנם לפני יהוה שש עגלת צב ושני עשר בקר עגלה על שני הנשאים ושור לאחד ויקריבו אותם לפני המשכן׃
3In pripeljali so darila svoja pred GOSPODA: šest pokritih voz in dvanajst volov; dva kneza sta dala en voz in enega vola sleherni izmed njih, in pripeljali so jih pred prebivališče.
4ויאמר יהוה אל משה לאמר׃
4Tedaj ogovori GOSPOD Mojzesa, rekoč:
5קח מאתם והיו לעבד את עבדת אהל מועד ונתתה אותם אל הלוים איש כפי עבדתו׃
5Vzemi to od njih, da bodi v službo shodnega šatora, in daj levitom, vsakemu primerno službi njegovi.
6ויקח משה את העגלת ואת הבקר ויתן אותם אל הלוים׃
6Vzame torej Mojzes vozove in vole ter jih da levitom.
7את שתי העגלת ואת ארבעת הבקר נתן לבני גרשון כפי עבדתם׃
7Dva voza in štiri vole izroči sinovom Gersonovim, primerno njih službi;
8ואת ארבע העגלת ואת שמנת הבקר נתן לבני מררי כפי עבדתם ביד איתמר בן אהרן הכהן׃
8štiri voze in osem volov pa izroči sinovom Merarijevim, primerno njih službi, pod nadzorstvom Itamarja, sina Arona duhovnika.
9ולבני קהת לא נתן כי עבדת הקדש עלהם בכתף ישאו׃
9Ali sinovom Kahatovim ne da od tega, zakaj služba svetišča jim je bila naložena: na ramah so ga nosili.
10ויקריבו הנשאים את חנכת המזבח ביום המשח אתו ויקריבו הנשיאם את קרבנם לפני המזבח׃
10In prinesli so knezi dar oltarjevega posvečenja v dan, ko je bil maziljen, in darovali so darilo svoje pred oltarjem.
11ויאמר יהוה אל משה נשיא אחד ליום נשיא אחד ליום יקריבו את קרבנם לחנכת המזבח׃
11Tedaj reče GOSPOD Mojzesu: Naj prinese darilo svoje vsak knez v svoj dan za posvečenje oltarja.
12ויהי המקריב ביום הראשון את קרבנו נחשון בן עמינדב למטה יהודה׃
12Prvi dan je prinesel darilo svoje Nahson, sin Aminadabov, iz Judovega rodu.
13וקרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
13In darilo njegovo je bilo: srebrna skleda, stointrideset seklov težka, srebrna kupa iz sedemdesetih seklov, po seklu svetišča, obe polni bele moke, zamešene z oljem, v jedilno daritev,
14כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
14torilce iz desetih seklov zlata, polno kadila,
15פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
15mlad volič, oven, enoletno jagnje v žgalno daritev,
16שעיר עזים אחד לחטאת׃
16kozel v daritev za greh,
17ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתודים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן נחשון בן עמינדב׃
17in v mirovno daritev dva vola, pet ovnov, pet kozlov, pet enoletnih jagnjet. To je bilo darilo Nahsona sina Aminadabovega.
18ביום השני הקריב נתנאל בן צוער נשיא יששכר׃
18Drugi dan je daroval Netanel, sin Zuarjev, knez Isaharjev.
19הקרב את קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
19In prinesel je v darilo svoje srebrno skledo, stointrideset seklov težko, srebrno kupo iz sedemdesetih seklov, po seklu svetišča, obe polni bele moke, zamešene z oljem, v jedilno daritev,
20כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
20torilce iz desetih seklov zlata, polno kadila,
21פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
21mladega voliča, ovna, enoletno jagnje v žgalno daritev,
22שעיר עזים אחד לחטאת׃
22kozla v daritev za greh,
23ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתודים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן נתנאל בן צוער׃
23in v mirovno daritev dva vola, pet ovnov, pet kozlov, pet enoletnih jagnjet. To je bilo darilo Netanela, sina Zuarjevega.
24ביום השלישי נשיא לבני זבולן אליאב בן חלן׃
24Tretji dan Eliab, sin Helonov, knez sinov Zebulonovih.
25קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
25Darilo njegovo je bilo: srebrna skleda, stointrideset seklov težka, srebrna kupa iz sedemdesetih seklov, po seklu svetišča, obe polni bele moke, z oljem omešene, v jedilno daritev,
26כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
26torilce iz desetih seklov zlata, polno kadila,
27פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
27mlad volič, oven, enoletno jagnje v žgalno daritev,
28שעיר עזים אחד לחטאת׃
28kozel v daritev za greh,
29ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליאב בן חלן׃
29in v mirovno daritev dva vola, pet ovnov, pet kozlov, pet enoletnih jagnjet. To je bilo darilo Eliaba, sina Helonovega.
30ביום הרביעי נשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור׃
30Četrti dan knez sinov Rubenovih, Elizur, sin Šedeurjev.
31קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
31Darilo njegovo: srebrna skleda, stointrideset seklov težka, srebrna kupa iz sedemdesetih seklov, po seklu svetišča, obe polni bele moke, z oljem omešene, v jedilno daritev,
32כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
32torilce iz desetih seklov zlata, polno kadila,
33פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
33mlad volič, oven, enoletno jagnje v žgalno žrtev,
34שעיר עזים אחד לחטאת׃
34kozel v daritev za greh,
35ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליצור בן שדיאור׃
35in v mirovno daritev dva vola, pet ovnov, pet kozlov, pet enoletnih jagnjet. To je bilo darilo Elizurja, sina Šedeurjevega.
36ביום החמישי נשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורישדי׃
36Peti dan knez sinov Simeonovih, Šelumiel, sin Zurišadajev.
37קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
37Darilo njegovo: srebrna skleda, stointrideset seklov težka, srebrna kupa iz sedemdesetih seklov, po seklu svetišča, obe polni bele moke, z oljem zamešene, v jedilno daritev,
38כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
38torilce iz desetih seklov zlata, polno kadila,
39פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
39mlad volič, oven, enoletno jagnje v žgalno daritev,
40שעיר עזים אחד לחטאת׃
40kozel v daritev za greh,
41ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן שלמיאל בן צורישדי׃
41in v mirovno daritev dva vola, pet ovnov, pet kozlov, pet enoletnih jagnjet. To je bilo darilo Šelumielovo, sina Zurišadajevega.
42ביום הששי נשיא לבני גד אליסף בן דעואל׃
42Šesti dan knez sinov Gadovih, Eliasaf, sin Deguelov.
43קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
43Njegovo darilo: srebrna skleda, stointrideset seklov težka, srebrna kupa iz sedemdesetih seklov, po seklu svetišča, obe polni bele moke, z oljem omešene, v jedilno daritev,
44כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
44torilce iz desetih seklov zlata, polno kadila,
45פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
45mlad volič, oven, enoletno jagnje v žgalščino,
46שעיר עזים אחד לחטאת׃
46kozel v daritev za greh,
47ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליסף בן דעואל׃
47in v mirovno daritev dva vola, pet ovnov, pet kozlov, pet enoletnih jagnjet. To je bilo darilo Eliasafa, sina Deguelovega.
48ביום השביעי נשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד׃
48Sedmi dan knez sinov Efraimovih, Elišama, sin Amihudov.
49קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
49Darilo njegovo: srebrna skleda, stointrideset seklov težka, srebrna kupa iz sedemdesetih seklov, po seklu svetišča, obe polni bele moke, z oljem zamešene, v jedilno daritev,
50כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
50torilce iz desetih seklov zlata, polno kadila,
51פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
51mlad volič, oven, enoletno jagnje v žgalno daritev,
52שעיר עזים אחד לחטאת׃
52kozel v daritev za greh,
53ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אלישמע בן עמיהוד׃
53in v mirovno daritev dva vola, pet ovnov, pet kozlov, pet enoletnih jagnjet. To je bilo darilo Elišama, sina Amihudovega.
54ביום השמיני נשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור׃
54Osmi dan knez sinov Manasejevih, Gamaliel, sin Pedazurjev.
55קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
55Darilo njegovo: srebrna skleda, stointrideset seklov težka, srebrna kupa iz sedemdesetih seklov, po seklu svetišča, obe polni bele moke, z oljem omešene, v jedilno daritev,
56כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
56torilce iz zlata, deset seklov težko, polno kadila,
57פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
57mlad volič, oven, enoletno jagnje v žgalščino,
58שעיר עזים אחד לחטאת׃
58kozel v daritev za greh,
59ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן גמליאל בן פדהצור׃
59in v mirovno daritev dva vola, pet ovnov, pet kozlov, pet enoletnih jagnjet. To je bilo darilo Gamaliela, sina Pedazurjevega.
60ביום התשיעי נשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני׃
60Deveti dan knez sinov Benjaminovih, Abidan, sin Gideonijev.
61קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
61Darilo njegovo: srebrna skleda, stointrideset seklov težka, srebrna kupa iz sedemdesetih seklov, po seklu svetišča, obe polni bele moke, umešene z oljem, v jedilno daritev,
62כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
62torilce zlato, deset seklov težko, polno kadila,
63פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
63mlad volič, oven, enoletno jagnje v žgalščino,
64שעיר עזים אחד לחטאת׃
64kozel v daritev za greh,
65ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אבידן בן גדעני׃
65in v mirovno daritev dva vola, pet ovnov, pet kozlov, pet enoletnih jagnjet. To je bilo darilo Abidana, sina Gideonijevega.
66ביום העשירי נשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי׃
66Deseti dan knez sinov Danovih, Ahiezer, sin Amišadajev.
67קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
67Darilo njegovo: srebrna skleda, stointrideset seklov težka, srebrna kupa iz sedemdesetih seklov, po seklu svetišča, obe polni bele moke, omešene z oljem, v jedilno daritev,
68כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
68torilce zlato, deset seklov težko, polno kadila,
69פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
69mlad volič, oven, enoletno jagnje v žgalščino,
70שעיר עזים אחד לחטאת׃
70kozel v daritev za greh,
71ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אחיעזר בן עמישדי׃
71in v mirovno daritev dva vola, pet ovnov, pet kozlov, pet enoletnih jagnjet. To je bilo darilo Ahiezerja, sina Amišadajevega.
72ביום עשתי עשר יום נשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן׃
72Enajsti dan knez sinov Aserjevih, Pagiel, sin Okranov.
73קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
73Darilo njegovo: skleda srebrna, stointrideset seklov težka, srebrna kupa iz sedemdesetih seklov, po seklu svetišča, obe polni bele moke, omešene z oljem, v jedilno daritev,
74כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
74zlato torilce, deset seklov težko, polno kadila,
75פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
75mlad volič, oven, enoletno jagnje v žgalščino,
76שעיר עזים אחד לחטאת׃
76kozel v daritev za greh,
77ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן פגעיאל בן עכרן׃
77in v mirovno daritev dva vola, pet ovnov, pet kozlov, pet enoletnih jagnjet. To je bilo darilo Pagiela, sina Okranovega.
78ביום שנים עשר יום נשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן׃
78Dvanajsti dan knez sinov Neftalijevih, Ahira, sin Enanov.
79קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
79Darilo njegovo: srebrna skleda, stointrideset seklov težka, srebrna kupa iz sedemdesetih seklov, po seklu svetišča, obe polni bele moke, umešene z oljem, v jedilno daritev,
80כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
80zlato torilce, deset seklov težko, polno kadila,
81פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
81mlad volič, oven, enoletno jagnje v žgalščino,
82שעיר עזים אחד לחטאת׃
82kozel v daritev za greh,
83ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אחירע בן עינן׃
83in v mirovno daritev dva vola, pet ovnov, pet kozlov, pet enoletnih jagnjet. To je bilo darilo Ahira, sina Enanovega.
84זאת חנכת המזבח ביום המשח אתו מאת נשיאי ישראל קערת כסף שתים עשרה מזרקי כסף שנים עשר כפות זהב שתים עשרה׃
84To je bil dar ob posvečenju oltarja v dan, ko je bil maziljen, od knezov Izraelovih: dvanajst srebrnih skled, dvanajst srebrnih kup, dvanajst zlatih torilc;
85שלשים ומאה הקערה האחת כסף ושבעים המזרק האחד כל כסף הכלים אלפים וארבע מאות בשקל הקדש׃
85vsaka skleda iz stointridesetih seklov srebra, vsaka kupa iz sedemdesetih seklov: vse srebro teh posod dva tisoč štiristo seklov, po seklu svetišča.
86כפות זהב שתים עשרה מלאת קטרת עשרה עשרה הכף בשקל הקדש כל זהב הכפות עשרים ומאה׃
86Tistih dvanajst zlatih torilc, polnih kadila, je vsako imelo deset seklov, po seklu svetišča: vsega zlata teh torilc je bilo stoindvajset seklov.
87כל הבקר לעלה שנים עשר פרים אילם שנים עשר כבשים בני שנה שנים עשר ומנחתם ושעירי עזים שנים עשר לחטאת׃
87Vse govedi v žgalno daritev je bilo dvanajst volov, dvanajst ovnov, enoletnih jagnjet dvanajst in k njim pristojna jedilna daritev; in dvanajst kozlov v daritev za greh.
88וכל בקר זבח השלמים עשרים וארבעה פרים אילם ששים עתדים ששים כבשים בני שנה ששים זאת חנכת המזבח אחרי המשח אתו׃
88V mirovno daritev je bilo govedi štiriindvajset volov, šestdeset ovnov, kozlov šestdeset in enoletnih jagnjet šestdeset. To je bilo posvečenje oltarja, potem ko je bil maziljen.In kadar je Mojzes šel v shodni šator, da bi govoril ž Njim, tedaj je slišal Glas, govoreč k njemu iznad pokrova skrinje pričevanja, iz sredi dveh kerubov; in On je govoril k njemu.
89ובבא משה אל אהל מועד לדבר אתו וישמע את הקול מדבר אליו מעל הכפרת אשר על ארן העדת מבין שני הכרבים וידבר אליו׃
89In kadar je Mojzes šel v shodni šator, da bi govoril ž Njim, tedaj je slišal Glas, govoreč k njemu iznad pokrova skrinje pričevanja, iz sredi dveh kerubov; in On je govoril k njemu.