1ועל דבר העתים והזמנים אין צרך לכתב אליכם אחי׃
1Asi zvenguva nemwaka, hama, hamufaniri kuti ndikunyorerei,
2הלא אף אתם ידעתם היטב כי יום יהוה כגנב בלילה כן בוא יבוא׃
2Nekuti imwi mumene munoziva kwazvo kuti zuva raIshe rinosvika sembavha usiku.
3כי בעת אמרם שלום ושלוה יבא עליהם השבר פתאם כחבלים על ההרה ולא יוכלו להמלט׃
3Nekuti kana vachiti, Rugare nekugarika, pakarepo kuparadzwa kunovawira, sekurwadzwa kwemukadzi une mimba; uye havangapukunyuki.
4אבל אתם אחי אינכם בחשך שישיג אתכם היום כגנב׃
4Asi imwi, hama, hamusi murima, kuti zuva iro rikubatei sembavha.
5אתם כלכם בני האור ובני היום לא בני הלילה אנחנו ולא בני החשך׃
5Imwi mose muri vana vechiedza nevana vemasikati; hatizi veusiku kana verima;
6לכן אל נא נרדם כמו האחרים כי אם נשקד וננזר׃
6naizvozvo ngatirege kuvata sevamwe, asi ngatirinde, tipengenuke.
7כי הנרדמים הם בלילה נרדמים והמשתכרים משתכרים בלילה׃
7Nekuti vanovata vanovata usiku; nevanodhakwa vanodhakwa usiku.
8ואנחנו בני היום ננזרה נא ונלבש את שריון האמונה והאהבה וככובע את תקות הישועה׃
8Asi isu zvatiri vemasikati, ngatipengenuke, tichipfeka chidzitiro chechifuva cherutendo nerudo; nengowani ive tariro yeruponeso.
9יען אשר לא יעדנו האלהים לחרון כי אם לנחל את הישועה על ידי אדנינו ישוע המשיח׃
9Nekuti Mwari haana kutitemera hasha, asi kuwana ruponeso naIshe wedu Jesu Kristu
10אשר מת בעדנו למען אם נשקד ואם נישן חיה נחיה עמו יחד׃
10wakatifira, kuti kana tikarinda kana kuvata, tirarame pamwe naye.
11על כן נחמו זה את זה ובנו איש את אחיו כאשר גם עשיתם׃
11Saka nyaradzanai, musimbisane, sezvamunoitawo.
12והננו מבקשים מכם אחי להכיר את העמלים בכם ואשר הם נצבים עליכם באדון ומוכיחים אתכם׃
12Asi tinokukumbirisai, hama, kuziva avo vanoshanda pakati penyu, vanokutungamirirai muna Ishe, nekukurairai;
13אשר תנהגו בם כבוד עד למעלה באהבה למען פעלתם ויהי שלום ביניכם׃
13uye muvakudze zvikuru murudo, nekuda kwebasa ravo. Ivai nerugare pakati penyu.
14והננו מזהירים אתכם אחי הוכיחו את הסוררים אמצו את רכי הלבב תמכו את החלשים והאריכו רוח אל כל אדם׃
14Asi tinokukurudzirai hama, yambirai vasingateereri murairo, musimbise vanopera moyo, mutsigire vasina simba, muve nemoyo murefu kune vose.
15וראו פן ישלם איש לאיש רעה תחת רעה כי אם רדפו בכל עת את הטוב הן לאיש איש מכם הן לכל אדם׃
15Chenjerai kuti mumwe arege kutsiva mumwe zvakaipa nezvakaipa; asi nguva dzose teverai zvakanaka, zvose pakati penyu nekune vose.
16היו שמחים בכל עת׃
16Farai nekusingaperi;
17התמידו בתפלה׃
17nyengeterai musingamiri;
18הודו על הכל כי זה רצון האלהים אליכם במשיח ישוע׃
18vongai pazvinhu zvose; nekuti ichi ndicho chido chaMwari muna Kristu Jesu maererano nemwi.
19את הרוח לא תכבו׃
19Musadzima Mweya;
20את הנבואות לא תמאסו׃
20musazvidza zviporofita;
21בחנו כל דבר ובטוב אחזו׃
21idzai zvinhu zvose; mubatisise zvakanaka;
22התרחקו מכל הדומה לרע׃
22regai zvose zvinoonekwa zvakaipa.
23והוא אלהי השלום יקדש אתכם קדשה שלמה וכל רוחכם ונפשכם וגופכם ישמר תמים בבוא אדנינו ישוע המשיח׃
23Iye Mwari werugare amene ngaakuitei vatsvene zvakazara; neMweya wenyu wose, nemoyo, nemuviri, zvichengetwe zvisina zvazvingapomerwa pakuvuya kwaIshe wedu Jesu Kristu.
24נאמן הקורא אתכם אשר גם יעשה׃
24wakatendeka iye unokudanai, uchazviitawo.
25אחי התפללו בעדנו׃
25Hama tinyengetererei.
26שאלו לשלום כל האחים בנשיקה הקדשה׃
26Kwazisai hama dzose nokutsvoda kutsvene.
27הנני משביעכם באדון שתקרא האגרת הזאת באזני כל האחים הקדשים׃
27Ndinokupikirai naIshe, kuti tsamba iyi iverengerwe hama tsvene dzose.
28חסד ישוע המשיח אדנינו עמכם אמן׃
28Nyasha dzaIshe wedu Jesu ngadzive nemwi.