1ועתה קדם כל דבר אבקשה מכם לשאת תפלות ותחנונים ובקשות ותודות בעד כל בני אדם׃
1Naizvozvo pakutanga kwezvose ndinokurudzira kuti mikumbiro, minyengetero, kureverera nekupa kuvonga zviitirwe vanhu vose;
2בעד המלכים וכל השליטים למען נחיה חיי השקט ובטח בכל חסידות וישר׃
2Nekuti madzimambo nevose vari panzvimbo dzakakwirira kuti tigare upenyu hwerugare nerunyararo pauMwari hwose nerukudzo;
3כי כן טוב ורצוי בעיני אלהים מושיענו׃
3nekuti izvi zvakanaka uye zvinogamuchirwa pamberi paMwari Muponesi wedu,
4אשר חפצו שיושעו כל בני האדם ויגיעו להכרת האמת׃
4uyo unoda kuti vanhu vose vaponeswe, uye vasvike pakuziva chokwadi.
5כי אחד הוא האלהים ואחד הוא העמד בין אלהים ובין בני אדם הוא בן אדם המשיח ישוע׃
5Nekuti kuna Mwari umwe, nemurevereri umwe pakati paMwari navanhu, ndiye munhu Kristu Jesu,
6אשר נתן את נפשו כפר בעד כל וזאת העדות הבאה בעתה׃
6wakazvipa amene kuva rudzikunuro rwevose, chive chapupu panguva dzakafanira,
7אשר אני הפקדתי לה לכרוז ולשליח אמת אני אמר במשיח ולא אשקר מורה הגוים באמונה ובאמת׃
7icho chandagadzirwa kuva muparidzi nemuapositori (ndinoreva zvirokwazvo, muna Kristu, handirevi nhema), mudzidzisi wevahedheni parutendo nechokwadi.
8לכן רצוני שיתפללו האנשים בכל מקום וישאו ידיהם קדש בלי כעס ומדון׃
8Naizvozvo ndinoda kuti varume vanyengetere panzvimbo dzose, vachisimudza maoko matsvene, vasina kutsamwa nekupikisana.
9וכן גם הנשים תתיפינה בתלבשת נאה עם בשת פנים וצניעות לא במחלפות הראש לא בזהב לא בפנינים ולא במלבושים יקרים׃
9Saizvozvowo, kuti vakadzi vazvishongedze nezvipfeko zvakafanira, vane kunyara nekuzvidzora, kwete nevhudzi rakarukwa, kana ndarama, kana maparera*, kana nguvo dzinodhura,
10אלא כמו שהוא הגון לנשים אשר בחרו להן יראת אלהים במעשים טובים׃
10asi zvakafanira vakadzi vanoti vanoshumira Mwari nemabasa akanaka.
11האשה תלמד דומם בכל הכנעה׃
11Mukadzi ngaadzidze mukunyarara nekuzviisa pasi kose.
12ואינני נתן רשות לאשה ללמד אף לא להתנשא על האיש אלא תדום׃
12Asi handitenderi mukadzi kuti adzidzise, kana kuti ave nesimba pamusoro pemurume, asi ave mukunyarara.
13כי אדם נוצר בראשונה ואחריו חוה׃
13Nekuti Adhamu wakatanga kuumbwa, tevere Evha;
14ואדם לא נפתה כי האשה שמעה לקול המשיא ותבא לידי עברה׃
14naAdhamu haana kunyengerwa, asi mukadzi anyengerwa wakava mukudarika,
15אבל תושע בלדתה בנים אם תעמדנה באמונה ובאהבה ובקדשה עם הצניעות׃
15asi vachaponeswa kubudikidza nekubereka vana, kana vachirambira murutendo nerudo, neutsvene nekuzvidzora.