Hebrew: Modern

Somali

1 Chronicles

6

1בני לוי גרשון קהת ומררי׃
1Wiilashii Laawina waxay ahaayeen Gershoon, iyo Qohaad, iyo Meraarii.
2ובני קהת עמרם יצהר וחברון ועזיאל׃
2Wiilashii Qohaadna waxay ahaayeen Camraam, iyo Isehaar, iyo Xebroon, iyo Cusii'eel.
3ובני עמרם אהרן ומשה ומרים ובני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר׃
3Ilmaha Camraamna waxay ahaayeen Haaruun, iyo Muuse, iyo Maryan. Wiilashii Haaruunna waxay ahaayeen Naadaab, iyo Abiihuu, iyo Elecaasaar, iyo Iitaamaar.
4אלעזר הוליד את פינחס פינחס הליד את אבישוע׃
4Elecaasaar wuxuu dhalay Fiinexaas, Fiinexaasna wuxuu dhalay Abiishuuca,
5ואבישוע הוליד את בקי ובקי הוליד את עזי׃
5Abiishuucana wuxuu dhalay Buqii, Buqiina wuxuu dhalay Cusii,
6ועזי הוליד את זרחיה וזרחיה הוליד את מריות׃
6Cusiina wuxuu dhalay Seraxyaah, Seraxyaahna wuxuu dhalay Meraayood,
7מריות הוליד את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃
7Meraayoodna wuxuu dhalay Amaryaah, Amaryaahna wuxuu dhalay Axiituub,
8ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את אחימעץ׃
8Axiituubna wuxuu dhalay Saadooq, Saadooqna wuxuu dhalay Axiimacas,
9ואחימעץ הוליד את עזריה ועזריה הוליד את יוחנן׃
9Axiimacasna wuxuu dhalay Casaryaah, Casaryaahna wuxuu dhalay Yooxaanaan,
10ויוחנן הוליד את עזריה הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה בירושלם׃
10Yooxaanaanna wuxuu dhalay Casaryaah, (isagu wuxuu ahaa kii hawsha wadaadnimada ka qaban jiray gurigii Sulaymaan Yeruusaalem ka dhisay, )
11ויולד עזריה את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃
11Casaryaahna wuxuu dhalay Amaryaah, Amaryaahna wuxuu dhalay Axiituub,
12ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את שלום׃
12Axiituubna wuxuu dhalay Saadooq, Saadooqna wuxuu dhalay Shalluum,
13ושלום הוליד את חלקיה וחלקיה הוליד את עזריה׃
13Shalluumna wuxuu dhalay Xilqiyaah, Xilqiyaahna wuxuu dhalay Casaryaah,
14ועזריה הוליד את שריה ושריה הוליד את יהוצדק׃
14Casaryaahna wuxuu dhalay Seraayaah, Seraayaahna wuxuu dhalay Yehoosaadaaq,
15ויהוצדק הלך בהגלות יהוה את יהודה וירושלם ביד נבכדנאצר׃
15Yehoosaadaaqna maxaabiis ahaan buu tegey waagii Rabbigu dadkii Yahuudah iyo Yeruusaalem uu gacantii Nebukadnesar ku kaxeeyey.
16בני לוי גרשם קהת ומררי׃
16Wiilashii Laawina waxay ahaayeen Gershoom, iyo Qohaad, iyo Meraarii.
17ואלה שמות בני גרשום לבני ושמעי׃
17Kuwanuna waa magacyadii wiilashii Gershoom, Libnii iyo Shimcii.
18ובני קהת עמרם ויצהר וחברון ועזיאל׃
18Wiilashii Qohaadna waxay ahaayeen Camraam, iyo Isehaar, iyo Xebroon, iyo Cusii'eel.
19בני מררי מחלי ומשי ואלה משפחות הלוי לאבותיהם׃
19Wiilashii Meraariina waxay ahaayeen Maxlii iyo Mushii. Oo intaasu waa qolooyinkii reer Laawi iyo sidii ay reerahoodu ahaayeen.
20לגרשום לבני בנו יחת בנו זמה בנו׃
20Gershoom waxaa ka soo farcamay wiilkiisii Libnii oo dhalay Yaaxad, oo isna dhalay Simmaah,
21יואח בנו עדו בנו זרח בנו יאתרי בנו׃
21oo isna dhalay Yoo'aax, oo isna dhalay Iddo, oo isna dhalay Serax, oo isna dhalay Ye'ateray.
22בני קהת עמינדב בנו קרח בנו אסיר בנו׃
22Qohaadna waxaa ka soo farcamay wiilkiisii Cammiinaadaab, oo dhalay Qorax, oo isna dhalay Asiir,
23אלקנה בנו ואביסף בנו ואסיר בנו׃
23oo isna dhalay Elqaanaah, oo isna dhalay Ebiyaasaaf, oo isna dhalay Asiir,
24תחת בנו אוריאל בנו עזיה בנו ושאול בנו׃
24oo isna dhalay Taxad, oo isna dhalay Uurii'eel, oo isna dhalay Cusiyaah, oo isna dhalay Shaa'uul.
25ובני אלקנה עמשי ואחימות׃
25Wiilashii Elqaanaahna waxay ahaayeen Camaasay iyo Axiimood.
26אלקנה בנו אלקנה צופי בנו ונחת בנו׃
26Oo xagga Elqaanaahna waxaa ka soo farcamay Soofay, oo dhalay Nahad,
27אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו׃
27oo isna dhalay Elii'aab, oo isna dhalay Yeroxaam, oo isna dhalay Elqaanaah.
28ובני שמואל הבכר ושני ואביה׃
28Wiilashii Samuu'eelna waxay ahaayeen curadkiisii oo ahaa Yoo'eel, iyo kii labaad oo ahaa Abiiyaah.
29בני מררי מחלי לבני בנו שמעי בנו עזה בנו׃
29Farcankii Meraariina wuxuu ahaa Maxlii, oo dhalay Libnii, oo isna dhalay Shimcii, oo isna dhalay Cuusaah,
30שמעא בנו חגיה בנו עשיה בנו׃
30oo isna dhalay Shimcaa, oo isna dhalay Xaggiyaah, oo isna dhalay Casaayaah.
31ואלה אשר העמיד דויד על ידי שיר בית יהוה ממנוח הארון׃
31Kuwanuna waa kuwii Daa'uud u sarraysiiyey hawshii gabayga oo gurigii Rabbiga ku dhex jirtay markii sanduuqii axdiga meeshaas la dhigay dabadeed.
32ויהיו משרתים לפני משכן אהל מועד בשיר עד בנות שלמה את בית יהוה בירושלם ויעמדו כמשפטם על עבודתם׃
32Oo iyagu taambuugga teendhadii shirka horteeda ayay gabay kaga adeegi jireen, ilaa Sulaymaan uu Yeruusaalem ka dhex dhisay gurigii Rabbiga, oo iyana hawshooda waxay u qaban jireen siday u kala horhorreeyeen.
33ואלה העמדים ובניהם מבני הקהתי הימן המשורר בן יואל בן שמואל׃
33Oo intanu waa kuwii adeegi jiray iyo wiilashoodii. Kuwii ka mid ahaa reer Qohaad waxay ahaayeen Heemaan oo gabayaa ahaa, ina Yoo'eel, ina Samuu'eel,
34בן אלקנה בן ירחם בן אליאל בן תוח׃
34ina Elqaanaah, ina Yeroxaam, ina Elii'eel, ina Too'ax,
35בן ציף בן אלקנה בן מחת בן עמשי׃
35ina Suuf, ina Elqaanaah, ina Maxad, ina Camaasay,
36בן אלקנה בן יואל בן עזריה בן צפניה׃
36ina Elqaanaah, ina Yoo'eel, ina Casaryaah, ina Sefanyaah,
37בן תחת בן אסיר בן אביסף בן קרח׃
37ina Taxad, ina Asiir, ina Ebiyaasaaf, ina Qorax,
38בן יצהר בן קהת בן לוי בן ישראל׃
38ina Isehaar, ina Qohaad, ina Laawi, ina Israa'iil.
39ואחיו אסף העמד על ימינו אסף בן ברכיהו בן שמעא׃
39Walaalkiis Aasaaf oo gacantiisii midig istaagi jiray wuxuu ahaa Aasaaf ina Berekyaah, ina Shimcaa,
40בן מיכאל בן בעשיה בן מלכיה׃
40ina Miikaa'eel, ina Bacaseeyaah, ina Malkiiyaah,
41בן אתני בן זרח בן עדיה׃
41ina Etnii, ina Serax, ina Cadaayaah,
42בן איתן בן זמה בן שמעי׃
42ina Eetaan, ina Simmaah, ina Shimcii,
43בן יחת בן גרשם בן לוי׃
43ina Yaxad, ina Gershoom, ina Laawi.
44ובני מררי אחיהם על השמאול איתן בן קישי בן עבדי בן מלוך׃
44Oo iyaga gacantooda midigtana waxaa istaagi jiray walaalahood oo ahaa reer Meraarii, Eetaan oo ahaa ina Qiishii, ina Cabdii, ina Malluug,
45בן חשביה בן אמציה בן חלקיה׃
45ina Xashabyaah, ina Amasyaah, ina Xilqiyaah,
46בן אמצי בן בני בן שמר׃
46ina Amsii, ina Baanii, ina Shemer,
47בן מחלי בן מושי בן מררי בן לוי׃
47ina Maxlii, ina Mushii, ina Meraarii, ina Laawi.
48ואחיהם הלוים נתונים לכל עבודת משכן בית האלהים׃
48Oo walaalahood oo ahaa reer Laawina waxaa loo doortay inay ka adeegaan taambuuggii guriga Ilaah oo dhan.
49ואהרן ובניו מקטירים על מזבח העולה ועל מזבח הקטרת לכל מלאכת קדש הקדשים ולכפר על ישראל ככל אשר צוה משה עבד האלהים׃
49Laakiinse Haaruun iyo wiilashiisu waxay meesha allabariga la gubo iyo girgiraha fooxa wax ugu bixin jireen shuqulkii meesha ugu quduuska ah oo dhan iyo inay reer binu Israa'iil kafaaraggud ugu sameeyaan, sidii dhammaan addoonkii Ilaah ee Muuse ahaa amray.
50ואלה בני אהרן אלעזר בנו פינחס בנו אבישוע בנו׃
50Oo kuwanuna waa farcankii Haaruun, wiilkiisii Elecaasaar, oo dhalay Fiinexaas, oo isna dhalay Abiishuuca,
51בקי בנו עזי בנו זרחיה בנו׃
51oo isna dhalay Buqii, oo isna dhalay Cusii, oo isna dhalay Seraxyaah,
52מריות בנו אמריה בנו אחיטוב בנו׃
52oo isna dhalay Meraayood, oo isna dhalay Amaryaah, oo isna dhalay Axiituub,
53צדוק בנו אחימעץ בנו׃
53oo isna dhalay Saadooq, oo isna dhalay Axiimacas.
54ואלה מושבותם לטירותם בגבולם לבני אהרן למשפחת הקהתי כי להם היה הגורל׃
54Haddaba kuwanu waa meelahoodii ay degi jireen iyo sidii degmooyinkoodu ahaayeen kuwaasoo ku dhex yiil soohdimahooda. Reer Haaruun oo ah qolooyinka reer Qohaad, oo saamiga kowaad lahaa,
55ויתנו להם את חברון בארץ יהודה ואת מגרשיה סביבתיה׃
55waxaa la siiyey Xebroon oo ku dhex tiil dalka reer Yahuudah, iyo agagaarkeedii ku wareegsanaa oo dhanba.
56ואת שדה העיר ואת חצריה נתנו לכלב בן יפנה׃
56Laakiinse magaalada beeraheedii iyo tuulooyinkeediiba waxaa la siiyey Kaaleeb oo ahaa ina Yefunneh.
57ולבני אהרן נתנו את ערי המקלט את חברון ואת לבנה ואת מגרשיה ואת יתר ואת אשתמע ואת מגרשיה׃
57Reer Haaruunna waxaa la siiyey magaalooyinkii magangalka oo ah Xebroon, iyo Libnaah iyo weliba agagaarkeed, iyo Yatiir, iyo Eshtemooca iyo agagaarkeedii,
58ואת חילז ואת מגרשיה את דביר ואת מגרשיה׃
58iyo Xiileen iyo agagaarkeedii, iyo Debiir iyo agagaarkeedii,
59ואת עשן ואת מגרשיה ואת בית שמש ואת מגרשיה׃
59iyo Caashaan iyo agagaarkeedii, iyo Beytshemesh iyo agagaarkeedii.
60וממטה בנימן את גבע ואת מגרשיה ואת עלמת ואת מגרשיה ואת ענתות ואת מגרשיה כל עריהם שלש עשרה עיר במשפחותיהם׃
60Oo dalkii qabiilka reer Benyaamiinna waxaa laga siiyey Gebac iyo agagaarkeedii, iyo Calemed iyo agagaarkeedii, iyo Canaatood iyo agagaarkeedii. Oo kulli magaalooyinkoodii oo qolooyinkooda oo dhan ku dhex yiil waxay ahaayeen saddex iyo toban magaalo.
61ולבני קהת הנותרים ממשפחת המטה ממחצית מטה חצי מנשה בגורל ערים עשר׃
61Oo reer Qohaad intiisii hadhayna waxaa saami loo siiyey toban magaalo oo ay ka dhex heleen reerka qabiilka iyo qabiilka badhkiisii, kaasoo ah qabiilkii reer Manaseh badhkiis.
62ולבני גרשום למשפחותם ממטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי וממטה מנשה בבשן ערים שלש עשרה׃
62Oo reer Gershoomna sidii ay reerahoodu ahaayeen ayay saddex iyo toban magaalo uga heleen qabiilka reer Isaakaar, iyo qabiilka reer Aasheer, iyo qabiilka reer Naftaali, iyo qabiilka reer Manaseh oo Baashaan dhex deggan.
63לבני מררי למשפחותם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבולן בגורל ערים שתים עשרה׃
63Oo reer Meraarii waxaa saami loogu siiyey siday reerahoodu ahaayeen laba iyo toban magaalo oo ay ka dhex heleen qabiilka reer Ruubeen, iyo qabiilka reer Gaad, iyo qabiilka reer Sebulun.
64ויתנו בני ישראל ללוים את הערים ואת מגרשיהם׃
64Oo reer binu Israa'iilna waxay reer Laawi siiyeen magaalooyinkii iyo agagaarkoodii oo dhan.
65ויתנו בגורל ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון וממטה בני בנימן את הערים האלה אשר יקראו אתהם בשמות׃
65Oo saami ahaan ayay magaalooyinkan la magacaabay uga siiyeen qabiilka reer Yahuudah, iyo qabiilka reer Simecoon, iyo qabiilka reer Benyaamiin.
66וממשפחות בני קהת ויהי ערי גבולם ממטה אפרים׃
66Reerihii Qohaad qaarkoodna waxay magaalooyin ku lahaayeen meelo soohdintooda ah oo ay ka heleen qabiilka reer Efrayim.
67ויתנו להם את ערי המקלט את שכם ואת מגרשיה בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשיה׃
67Oo iyaga waxaa la siiyey magaalooyinkii magangalka, oo waxayna ahaayeen Shekem oo ku dhex tiil dalka buuraha leh oo reer Efrayim iyo agagaarkeedii, iyo weliba Geser iyo agagaarkeedii,
68ואת יקמעם ואת מגרשיה ואת בית חורון ואת מגרשיה׃
68iyo Yoqmecaam iyo agagaarkeedii, iyo Beytxooroon iyo agagaarkeedii,
69ואת אילון ואת מגרשיה ואת גת רמון ואת מגרשיה׃
69iyo Ayaaloon iyo agagaarkeedii, iyo Gad Rimmoon iyo agagaarkeedii.
70וממחצית מטה מנשה את ענר ואת מגרשיה ואת בלעם ואת מגרשיה למשפחת לבני קהת הנותרים׃
70Oo qabiilkii reer Manaseh badhkiisna waxaa laga dhex siiyey Caaneer iyo agagaarkeedii, iyo Bilcaam iyo agagaarkeedii, reer Qohaad intooda hadhay aawadood.
71לבני גרשום ממשפחת חצי מטה מנשה את גולן בבשן ואת מגרשיה ואת עשתרות ואת מגרשיה׃
71Oo reer Gershoomna waxaa qabiilka reer Manaseh badhkiisii laga siiyey Goolaan oo Baashaan ku taal iyo agagaarkeedii, iyo Cashtarod iyo agagaarkeedii.
72וממטה יששכר את קדש ואת מגרשיה את דברת ואת מגרשיה׃
72Oo qabiilka reer Isaakaarna waxaa laga siiyey Qedesh iyo agagaarkeedii, iyo Daaberad iyo agagaarkeedii,
73ואת ראמות ואת מגרשיה ואת ענם ואת מגרשיה׃
73iyo Raamod iyo agagaarkeedii, iyo Caaneem iyo agagaarkeedii.
74וממטה אשר את משל ואת מגרשיה ואת עבדון ואת מגרשיה׃
74Oo qabiilkii reer Aasheerna waxaa laga siiyey Maashaal iyo agagaarkeedii, iyo Cabdoon iyo agagaarkeedii,
75ואת חוקק ואת מגרשיה ואת רחב ואת מגרשיה׃
75iyo Xuuqoq iyo agagaarkeedii, iyo Rexob iyo agagaarkeedii.
76וממטה נפתלי את קדש בגליל ואת מגרשיה ואת חמון ואת מגרשיה ואת קריתים ואת מגרשיה׃
76Oo qabiilkii reer Naftaalina waxaa laga siiyey Qedesh oo Galili ku taal iyo agagaarkeedii, iyo Xammoon iyo agagaarkeedii, iyo Qiryaatayim iyo agagaarkeedii.
77לבני מררי הנותרים ממטה זבולן את רמונו ואת מגרשיה את תבור ואת מגרשיה׃
77Oo reer Laawi intoodii hadhay oo ahayd reer Meraarii waxaa qabiilka reer Sebulun laga siiyey Rimmoonoo iyo agagaarkeedii, iyo Taaboor iyo agagaarkeedii.
78ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן ממטה ראובן את בצר במדבר ואת מגרשיה ואת יהצה ואת מגרשיה׃
78Oo Webi Urdun shishadiisa oo ah Yerixoo agteeda oo ah Webi Urdun xaggiisa bari waxaa qabiilka reer Ruubeenna laga siiyey Beser oo cidlada ku taal iyo agagaarkeedii, iyo Yahsaah iyo agagaarkeedii,
79ואת קדמות ואת מגרשיה ואת מיפעת ואת מגרשיה׃
79iyo Qedemood iyo agagaarkeedii, iyo Mefacad iyo agagaarkeedii.
80וממטה גד את ראמות בגלעד ואת מגרשיה ואת מחנים ואת מגרשיה׃
80Oo qabiilka reer Gaadna waxaa laga siiyey Raamod oo Gilecaad ku taal iyo agagaarkeedii, iyo Maxanayim iyo agagaarkeedii,iyo Xeshboon iyo agagaarkeedii, iyo Yacser iyo agagaarkeedii.
81ואת חשבון ואת מגרשיה ואת יעזיר ואת מגרשיה׃
81iyo Xeshboon iyo agagaarkeedii, iyo Yacser iyo agagaarkeedii.