1ויהי כאשר נבנתה החומה ואעמיד הדלתות ויפקדו השוערים והמשררים והלוים׃
1Haddaba markii derbigii la dhisay, oo aan taagay albaabbadii, oo irid-dhawryadii iyo kuwii gabayaaga ahaa iyo kuwii reer Laawi la doortay,
2ואצוה את חנני אחי ואת חנניה שר הבירה על ירושלם כי הוא כאיש אמת וירא את האלהים מרבים׃
2ayaan Yeruusaalem madax uga dhigay walaalkay Xanaanii, iyo Xananyaah oo ahaa taliyihii qalcadda, waayo, wuxuu ahaa nin aamin ah, oo cabsida Ilaahna dad badan buu kaga horreeyey.
3ויאמר להם לא יפתחו שערי ירושלם עד חם השמש ועד הם עמדים יגיפו הדלתות ואחזו והעמיד משמרות ישבי ירושלם איש במשמרו ואיש נגד ביתו׃
3Oo waxaan iyagii ku idhi, Jeer ay qorraxdu kululaato yaan la furin irdaha Yeruusaalem, oo intay waardiyayaashu taagan yihiin albaabbada ha la xidho, oo idinku qataara, dadka Yeruusaalem degganna waardiyayaal ka doorta, oo mid waluba ha dhawro meel gurigiisa ka soo hor jeedda.
4והעיר רחבת ידים וגדולה והעם מעט בתוכה ואין בתים בנוים׃
4Haddaba magaaladu way ballaadhnayd, wayna weynayd, laakiinse dadku way ku yaraayeen, oo guryihiina ma ay dhisnayn.
5ויתן אלהי אל לבי ואקבצה את החרים ואת הסגנים ואת העם להתיחש ואמצא ספר היחש העולים בראשונה ואמצא כתוב בו׃
5Markaasaa Rabbigu wuxuu qalbigayga geliyey inaan soo wada ururiyo kuwii gobta ahaa, iyo taliyayaashii, iyo dadkii oo dhanba in abtiriskooda la tiriyo. Oo waxaan helay buuggii uu ku qornaa abtiriskii kuwii markii hore yimid, oo waxaan ka helay oo gudihiisa ku qornaa:
6אלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצר מלך בבל וישובו לירושלם וליהודה איש לעירו׃
6Haddaba kuwanu waa dadkii gobolka ee ka soo noqday maxaabiisnimadii, oo ku jiray kuwii la kaxaystay, oo Nebukadnesar oo ahaa boqorkii Baabuloon uu u kaxaystay Baabuloon, oo ku soo noqday Yeruusaalem iyo dalkii Yahuudah, mid waluba magaaladiisii,
7הבאים עם זרבבל ישוע נחמיה עזריה רעמיה נחמני מרדכי בלשן מספרת בגוי נחום בענה מספר אנשי עם ישראל׃
7oo waxay la yimaadeen Serubaabel, Yeeshuuca, Nexemyaah, Casaryaah, Racamyaah, Naxamaanii, Mordekay, Bilshaan, Misfered, Bigway, Nexuum, iyo Bacanaah. Haddaba waa tan tiradii dadkii reer binu Israa'iil:
8בני פרעש אלפים מאה ושבעים ושנים׃
8Reer Farcosh waxaa ka soo noqday laba kun iyo boqol iyo laba iyo toddobaatan,
9בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים׃
9reer Shefatyaahna saddex boqol iyo laba iyo toddobaatan,
10בני ארח שש מאות חמשים ושנים׃
10reer Aaraxna lix boqol iyo laba iyo konton,
11בני פחת מואב לבני ישוע ויואב אלפים ושמנה מאות שמנה עשר׃
11reer Fahad Moo'aab oo ahaa reer Yeeshuuca iyo reer Yoo'aabna laba kun iyo siddeed boqol iyo siddeed iyo toban,
12בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה׃
12reer Ceelaamna kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
13בני זתוא שמנה מאות ארבעים וחמשה׃
13reer Satuuna siddeed boqol iyo shan iyo afartan,
14בני זכי שבע מאות וששים׃
14reer Sakayna toddoba boqol iyo lixdan,
15בני בנוי שש מאות ארבעים ושמנה׃
15reer Binnuwiina lix boqol iyo siddeed iyo afartan,
16בני בבי שש מאות עשרים ושמנה׃
16reer Beebayna lix boqol iyo siddeed iyo labaatan,
17בני עזגד אלפים שלש מאות עשרים ושנים׃
17reer Casgaadna laba kun iyo saddex boqol iyo laba iyo labaatan,
18בני אדניקם שש מאות ששים ושבעה׃
18reer Adoniiqaamna lix boqol iyo toddoba iyo lixdan,
19בני בגוי אלפים ששים ושבעה׃
19reer Bigwayna laba kun iyo toddoba iyo lixdan,
20בני עדין שש מאות חמשים וחמשה׃
20reer Caadiinna lix boqol iyo shan iyo konton,
21בני אטר לחזקיה תשעים ושמנה׃
21reer Aateer oo ahaa reer Xisqiyaahna siddeed iyo sagaashan,
22בני חשם שלש מאות עשרים ושמנה׃
22reer Xaashumna saddex boqol iyo siddeed iyo labaatan,
23בני בצי שלש מאות עשרים וארבעה׃
23reer Beesayna saddex boqol iyo afar iyo labaatan,
24בני חריף מאה שנים עשר׃
24reer Xaariifna boqol iyo laba iyo toban,
25בני גבעון תשעים וחמשה׃
25reer Gibecoonna shan iyo sagaashan,
26אנשי בית לחם ונטפה מאה שמנים ושמנה׃
26raggii reer Beytlaxam iyo reer Netofaahna boqol iyo siddeed iyo siddeetan,
27אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה׃
27raggii reer Canaatoodna boqol iyo siddeed iyo labaatan,
28אנשי בית עזמות ארבעים ושנים׃
28raggii reer Beytasmaawedna laba iyo afartan,
29אנשי קרית יערים כפירה ובארות שבע מאות ארבעים ושלשה׃
29raggii reer Qiryad Yecaariim, iyo reer Kefiiraah, iyo reer Bi'iroodna toddoba boqol iyo saddex iyo afartan,
30אנשי הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד׃
30raggii reer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,
31אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים׃
31raggii reer Mikmaasna boqol iyo laba iyo labaatan,
32אנשי בית אל והעי מאה עשרים ושלשה׃
32raggii reer Beytel iyo reer Aaciina boqol iyo saddex iyo labaatan,
33אנשי נבו אחר חמשים ושנים׃
33raggii reer Nebona laba iyo konton,
34בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה׃
34reerkii Ceelaamtii kalena kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
35בני חרם שלש מאות ועשרים׃
35reer Haarimna saddex boqol iyo labaatan,
36בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה׃
36reer Yerixoona saddex boqol iyo shan iyo afartan,
37בני לד חדיד ואונו שבע מאות ועשרים ואחד׃
37reer Lod, iyo reer Xaadiid, iyo reer Oonoona toddoba boqol iyo kow iyo labaatan,
38בני סנאה שלשת אלפים תשע מאות ושלשים׃
38reer Senaacaahna saddex kun iyo sagaal boqol iyo soddon.
39הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה׃
39Oo wadaaddadiina waxay ahaayeen reer Yedacyaah oo ahaa reer Yeeshuuca oo ahaa sagaal boqol iyo saddex iyo toddobaatan,
40בני אמר אלף חמשים ושנים׃
40reer Immeerna kun iyo laba iyo konton,
41בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה׃
41reer Fashxuurna kun iyo laba boqol iyo toddoba iyo afartan,
42בני חרם אלף שבעה עשר׃
42reer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.
43הלוים בני ישוע לקדמיאל לבני להודוה שבעים וארבעה׃
43Kuwii reer Laawina waxay ahaayeen reer Yeeshuuca kii reer Qadmii'eel oo ahaa reer Xoodawyaah afar iyo toddobaatan.
44המשררים בני אסף מאה ארבעים ושמנה׃
44Oo nimankii gabayaaga ahaa oo reer Aasaaf ahaana waxay ahaayeen boqol iyo siddeed iyo afartan.
45השערים בני שלום בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי מאה שלשים ושמנה׃
45Oo kuwii irdaha dhawri jiray oo ahaa reer Shalluum, iyo reer Aateer, iyo reer Talmon, iyo reer Caquub, iyo reer Xatiitaa, iyo reer Shobay waxay isku ahaayeen boqol iyo siddeed iyo soddon.
46הנתינים בני צחא בני חשפא בני טבעות׃
46Oo reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa, iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,
47בני קירס בני סיעא בני פדון׃
47iyo reer Qeeros, iyo reer Siicaa, iyo reer Faadoon,
48בני לבנה בני חגבה בני שלמי׃
48iyo reer Lebaanaa, iyo reer Xagaabaah, iyo reer Shalmay,
49בני חנן בני גדל בני גחר׃
49iyo reer Xaanaan, iyo reer Giddeel, iyo reer Gaxar,
50בני ראיה בני רצין בני נקודא׃
50iyo reer Re'aayaah, iyo reer Resiin, iyo reer Neqoodaa,
51בני גזם בני עזא בני פסח׃
51iyo reer Gasaam, iyo reer Cuusaa, iyo reer Faasee'ax,
52בני בסי בני מעונים בני נפושסים׃
52iyo reer Beesay, iyo reer Mecuuniim, iyo reer Nefiishesiim,
53בני בקבוק בני חקופא בני חרחור׃
53iyo reer Baquuq, iyo reer Xaquufaa, iyo reer Xarxuur,
54בני בצלית בני מחידא בני חרשא׃
54iyo reer Basliid, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,
55בני ברקוס בני סיסרא בני תמח׃
55iyo reer Barqoos, iyo reer Siiseraa, iyo reer Temax,
56בני נציח בני חטיפא׃
56iyo reer Nesiyax, iyo reer Xatiifaa.
57בני עבדי שלמה בני סוטי בני סופרת בני פרידא׃
57Oo ilmihii addoommadii Sulaymaanna waxay ahaayeen reer Sotay, iyo reer Sofered, iyo reer Feriidaa,
58בני יעלא בני דרקון בני גדל׃
58iyo reer Yacalaa, iyo reer Darqoon, iyo reer Giddeel,
59בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמון׃
59iyo reer Shefatyaah, iyo reer Xatiil, iyo reer Fokered Hasebaayiim, iyo reer Aamoon.
60כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים׃
60Oo reer Netiiniim oo dhan iyo ilmihii addoommadii Sulaymaan waxay isku ahaayeen saddex boqol iyo laba iyo sagaashan.
61ואלה העולים מתל מלח תל חרשא כרוב אדון ואמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם׃
61Oo kuwanuna waxay ahaayeen kuwii ka tegey Teel Melax, iyo Teel Xarshaa, iyo Keruub, iyo Addoon, iyo Immeer, laakiinse iyagu ma ay sheegi karin qabiilkoodii ama jilibkoodii, iyo inay reer binu Israa'iil ahaayeen iyo in kale toona,
62בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות וארבעים ושנים׃
62oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo afartan.
63ומן הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם׃
63Oo kuwii wadaaddada ahaa waxay ahaayeen reer Xaabaayaah, iyo reer Xaqoos, iyo reer Barsillay oo naag ka guursaday gabdhaha Gilecaad oo iyaga lagu magacaabay.
64אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצא ויגאלו מן הכהנה׃
64Kuwanu waxay magacyadoodii ka doondooneen buuggii abtiriska, laakiinse lagama helin, sidaas aawadeed wadaadnimadii waa laga saaray sidii iyagoo nijaas ah.
65ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד הכהן לאורים ותומים׃
65Oo taliyihii baa iyagii ku amray inayan waxyaalaha ugu quduusan wax ka cunin jeer wadaad Uuriim iyo Tummiim leh kaco.
66כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות וששים׃
66Oo ururka oo dhammu wuxuu giddigiis isku ahaa laba iyo afartan kun iyo saddex boqol iyo lixdan,
67מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים וארבעים וחמשה׃
67oo intaas waxaa gooni ka ahaa raggii addoommadooda ahaa iyo naagihii addoommahooda ahaa, oo iyana waxay ahaayeen toddoba kun iyo saddex boqol iyo toddoba iyo soddon, oo waxay lahaayeen laba boqol iyo shan iyo afartan oo ah rag iyo naago gabya.
68סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה׃
68Fardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon, baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,
69גמלים ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים׃
69geelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.
70ומקצת ראשי האבות נתנו למלאכה התרשתא נתן לאוצר זהב דרכמנים אלף מזרקות חמשים כתנות כהנים שלשים וחמש מאות׃
70Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa shuqulkii wax u bixiyey. Taliyuhu wuxuu khasnadda siiyey kun dirham oo dahab ah, iyo konton maddiibadood, iyo shan boqol iyo soddon khamiis oo ah dhar wadaadood.
71ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים׃
71Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa khasnaddii shuqulka geliyey labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun iyo laba boqol oo mina oo lacag ah.
72ואשר נתנו שארית העם זהב דרכמונים שתי רבוא וכסף מנים אלפים וכתנת כהנים ששים ושבעה׃
72Oo dadka intiisii kale wixii ay bixiyeen waxay ahaayeen labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun oo mina oo lacag ah, iyo toddoba iyo lixdan khamiis oo ah dhar wadaadood.Haddaba wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo irid-dhawryadii, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo dadkii qaarkiis, iyo reer Netiiniim, iyo reer binu Israa'iil oo dhammu waxay degeen magaalooyinkoodii.
73וישבו הכהנים והלוים והשוערים והמשררים ומן העם והנתינים וכל ישראל בעריהם ויגע החדש השביעי ובני ישראל בעריהם׃
73Haddaba wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo irid-dhawryadii, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo dadkii qaarkiis, iyo reer Netiiniim, iyo reer binu Israa'iil oo dhammu waxay degeen magaalooyinkoodii.