1שמעו בנים מוסר אב והקשיבו לדעת בינה׃
1Wiilashoy, aabbe edbintiisa maqla, Oo u jeesta inaad wax garataan.
2כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל תעזבו׃
2Waayo, anigu waxaan idin siiyaa tacliin wanaagsan, Haddaba cilmigayga ha ka tegina.
3כי בן הייתי לאבי רך ויחיד לפני אמי׃
3Waayo, aniguba waxaan aabbahay u ahaa wiil, Oo mid yar oo bacbac ah oo madi ah ayaan u ahaa hooyaday.
4וירני ויאמר לי יתמך דברי לבך שמר מצותי וחיה׃
4Isagu wax buu i baray, oo wuxuu igu yidhi, Qalbigaagu erayadayda ha xajisto; Amarradaydana dhawr, oo waad noolaan doontaa.
5קנה חכמה קנה בינה אל תשכח ואל תט מאמרי פי׃
5Xigmadda doono, waxgarashadana doono; Hana illoobin, oo erayada afkaygana dib ha uga noqon.
6אל תעזבה ותשמרך אהבה ותצרך׃
6Xigmadda ha ka tegin, oo way ku nabad gelin doontaa. Jeclow, oo way ku dhawri doontaa.
7ראשית חכמה קנה חכמה ובכל קנינך קנה בינה׃
7Xigmaddu wax walbay ugu horraysaa, sidaas daraaddeed xigmadda doono; Wax kastoo aad hesho weliba waxgarasho doono.
8סלסלה ותרוממך תכבדך כי תחבקנה׃
8Iyada sarraysii, oo iyana way ku dallicin doontaa; Oo sharaf bay kuu yeeli doontaa markaad iyada isku duubtid.
9תתן לראשך לוית חן עטרת תפארת תמגנך׃
9Iyadu waxay madaxaaga siin doontaa wax sharraxsan, Oo waxayna kuu yeeli doontaa taaj quruxsan.
10שמע בני וקח אמרי וירבו לך שנות חיים׃
10Wiilkaygiiyow, maqal oo hadalladayda aqbal. Oo sannadaha cimrigaaguna way badnaan doonaan.
11בדרך חכמה הרתיך הדרכתיך במעגלי ישר׃
11Anigu waxaan ku baray jidkii xigmadda; Oo waxaan kugu hoggaamiyey waddooyinkii qummanaanta.
12בלכתך לא יצר צעדך ואם תרוץ לא תכשל׃
12Markii aad socotid tallaabooyinkaagu cidhiidhi ma noqon doonaan, Oo haddaad oroddidna ma turunturoon doontid.
13החזק במוסר אל תרף נצרה כי היא חייך׃
13Edbinta xajiso, oo ha iska sii deyn; Hayso, waayo, iyadu waa noloshaada,
14בארח רשעים אל תבא ואל תאשר בדרך רעים׃
14Waddada kuwa sharka leh ha gelin, Oo jidka xumaanfalayaashana ha qaadin.
15פרעהו אל תעבר בו שטה מעליו ועבור׃
15Ka leexo, hana marin, Ka noqo oo hareer ka mar.
16כי לא ישנו אם לא ירעו ונגזלה שנתם אם לא יכשולו׃
16Waayo, iyagu ma seexdaan haddaanay xumaan falin, Oo hurdadoodana waa laga qaadaa iyagoo cid kufiya mooyaane.
17כי לחמו לחם רשע ויין חמסים ישתו׃
17Waayo, iyagu waxay cunaan kibistii sharnimada, Oo waxay cabbaan khamrigii dulmiga.
18וארח צדיקים כאור נגה הולך ואור עד נכון היום׃
18Laakiinse waddada kuwa xaqa ahu waa sida iftiinka waaberiga oo kale, Kaas oo hadba soo kordha ilaa uu noqdo maalin cad.
19דרך רשעים כאפלה לא ידעו במה יכשלו׃
19Jidka kuwa sharka lahuna waa sida gudcurka oo kale. Oo iyagu garan maayaan waxay ku turunturoodaan.
20בני לדברי הקשיבה לאמרי הט אזנך׃
20Wiilkaygiiyow, erayadayda dhegayso, Oo hadalladaydana dhegta u dhig.
21אל יליזו מעיניך שמרם בתוך לבבך׃
21Indhahaaga hortooda yaanay ka fogaan, Oo qalbigaaga dhexdiisa ku hayso,
22כי חיים הם למצאיהם ולכל בשרו מרפא׃
22Waayo, iyagu waa u nolol kuwa hela, Oo jidhkooda oo dhanna waa u caafimaad.
23מכל משמר נצר לבך כי ממנו תוצאות חיים׃
23Digtoonaan qalbigaaga u dhawr, Waayo, isagay noloshu ka soo baxdaaye.
24הסר ממך עקשות פה ולזות שפתים הרחק ממך׃
24Af qalloocan iska saar, Oo bushimo maroorsanna iska fogee.
25עיניך לנכח יביטו ועפעפיך יישרו נגדך׃
25Indhahaagu qummaati wax ha u fiiriyeen, Oo indhahaaga daboolkooduna si toosan hortaada ha u eegeen.
26פלס מעגל רגלך וכל דרכיך יכנו׃
26Waddada cagahaaga aad ugu fiirso, Oo jidadkaaga oo dhammuna ha toosnaadeen.Xagga midigta iyo xagga bidixda toona ha u leexan, Oo cagtaadana xumaanta ka fogee.
27אל תט ימין ושמאול הסר רגלך מרע׃
27Xagga midigta iyo xagga bidixda toona ha u leexan, Oo cagtaadana xumaanta ka fogee.