Hebrew: Modern

Somali

Psalms

105

1הודו ליהוה קראו בשמו הודיעו בעמים עלילותיו׃
1Rabbiga ku mahad naqa, oo magiciisa ku barya, Falimihiisana dadyowga ka dhex sheega.
2שירו לו זמרו לו שיחו בכל נפלאותיו׃
2Isaga u gabya, oo ammaan ugu gabya, Shuqulladiisa yaabka badan oo dhanna ka hadla.
3התהללו בשם קדשו ישמח לב מבקשי יהוה׃
3Ku faana magiciisa quduuska ah, Kuwa Rabbiga doondoona qalbigoodu ha reyreeyo.
4דרשו יהוה ועזו בקשו פניו תמיד׃
4Rabbiga iyo xooggiisa doondoona, Oo weligiinba wejigiisa doondoona.
5זכרו נפלאותיו אשר עשה מפתיו ומשפטי פיו׃
5Xusuusta shuqulladiisii yaabka badnaa oo uu sameeyey, Iyo cajaa'ibyadiisii iyo xukummadii afkiisa,
6זרע אברהם עבדו בני יעקב בחיריו׃
6Kuwiinna farcankii addoonkiisii Ibraahim ahow, Kuwiisa uu doortay oo reer Yacquub ahow.
7הוא יהוה אלהינו בכל הארץ משפטיו׃
7Isagu waa Rabbiga Ilaaheenna ah, Xukummadiisuna waxay ku jiraan dhulka oo dhan.
8זכר לעולם בריתו דבר צוה לאלף דור׃
8Axdigiisuu soo xusuustay weligiisba, Kaasoo ah hadalkiisii uu kun farcan ku amray,
9אשר כרת את אברהם ושבועתו לישחק׃
9Kaasu waa axdigii uu Ibraahim la dhigtay, Oo uu Isxaaq ugu dhaartay,
10ויעמידה ליעקב לחק לישראל ברית עולם׃
10Oo isla kaas wuxuu u adkeeyey oo qaynuun uga dhigay Yacquub, Oo Israa'iilna wuxuu uga dhigay axdi weligiis jiraya,
11לאמר לך אתן את ארץ כנען חבל נחלתכם׃
11Oo wuxuu ku yidhi, Dalka Kancaan waxaan kuu siinayaa Inuu ahaado qaybtii dhaxalkiinna,
12בהיותם מתי מספר כמעט וגרים בה׃
12Markay dad tiro yar ahaayeen, Oo ay aad u yaraayeen, qariibna dalka ku ahaayeen,
13ויתהלכו מגוי אל גוי מממלכה אל עם אחר׃
13Oo iyagu quruunba quruun bay uga bexeen, Oo intay boqortooyo ka tageen ayay dad kale u gudbeen.
14לא הניח אדם לעשקם ויוכח עליהם מלכים׃
14Isagu ninna uma oggolaanin inuu wax yeelo, Haah, oo daraaddood ayuu boqorro u canaantay,
15אל תגעו במשיחי ולנביאי אל תרעו׃
15Oo wuxuu ku yidhi, Ha taabanina kuwayga subkan, Oo nebiyadaydana waxba ha yeelina.
16ויקרא רעב על הארץ כל מטה לחם שבר׃
16Dhulkiina abaar buu ugu yeedhay inay ku dhacdo, Ushii cuntada oo ay ku tiirsanaayeen oo dhanna wuu wada jebiyey.
17שלח לפניהם איש לעבד נמכר יוסף׃
17Oo nin buu iyaga ka sii hor diray, Kaas oo ahaa Yuusuf oo loo iibiyey addoon ahaan.
18ענו בכבל רגליו ברזל באה נפשו׃
18Cagihiisii waxay ku xanuujiyeen bircago, Oo naftiisii waxay gashay silsilado bir ah,
19עד עת בא דברו אמרת יהוה צרפתהו׃
19Ilaa wakhtigii eraygiisu noqday Eraygii Rabbiga ayaa isaga tijaabiyey.
20שלח מלך ויתירהו משל עמים ויפתחהו׃
20Markaasaa boqorkii u cid diray oo furay, Kaas oo ahaa taliyihii dadyowga, wuuna sii daayay.
21שמו אדון לביתו ומשל בכל קנינו׃
21Oo wuxuu isagii ka dhigay sayidkii reerkiisa, Iyo taliyihii maalkiisa oo dhan,
22לאסר שריו בנפשו וזקניו יחכם׃
22Inuu amiirradiisa xidho markuu doonayoba, Oo uu odayaashiisana xigmad baro.
23ויבא ישראל מצרים ויעקב גר בארץ חם׃
23Israa'iilna wuxuu yimid dalkii Masar, Yacquubna wuxuu qariib ahaan u joogay dalkii Xaam.
24ויפר את עמו מאד ויעצמהו מצריו׃
24Oo isagu dadkiisii aad buu u badiyey, Oo wuxuu ka dhigay inay ka xoog bataan cadaawayaashoodii.
25הפך לבם לשנא עמו להתנכל בעבדיו׃
25Qalbigoodii wuxuu u beddelay si ay dadkiisa u nebcaadaan, Iyo si ay addoommadiisa u khiyaaneeyaan.
26שלח משה עבדו אהרן אשר בחר בו׃
26Wuxuu u soo diray addoonkiisii Muuse, Iyo Haaruun oo uu doortay.
27שמו בם דברי אתותיו ומפתים בארץ חם׃
27Oo waxay dhexdooda ku sameeyeen calaamooyinkiisii, Oo dalkii Xaamna waxay ku sameeyeen yaabab.
28שלח חשך ויחשך ולא מרו את דבריו׃
28Wuxuu u soo diray gudcur, dalkiina gudcur buu ka dhigay, Oo iyana hadalkiisii kuma ay caasiyoobin.
29הפך את מימיהם לדם וימת את דגתם׃
29Biyahoodii wuxuu u beddelay dhiig, Oo kalluunkoodiina wuu wada laayay.
30שרץ ארצם צפרדעים בחדרי מלכיהם׃
30Rahyo waa ku bateen dhulkoodii Iyo qolalka boqorkoodiiba.
31אמר ויבא ערב כנים בכל גבולם׃
31Isagu waa hadlay, markaasaa waddankoodii oo dhan Waxaa yimid duqsi faro badan iyo injir.
32נתן גשמיהם ברד אש להבות בארצם׃
32Oo roob ahaan wuxuu u siiyey roob dhagaxyaale, Dalkoodiina wuxuu ku soo daayay dab ololaya.
33ויך גפנם ותאנתם וישבר עץ גבולם׃
33Wuxuu wax ku dhuftay geedahoodii canabka ahaa iyo geedahoodii berdaha ahaaba, Oo dhirtii waddankooda ku tiilna wuu jejebiyey.
34אמר ויבא ארבה וילק ואין מספר׃
34Wuu hadlay, markaasaa waxaa yimid ayax, Iyo diir aan la tirin karin,
35ויאכל כל עשב בארצם ויאכל פרי אדמתם׃
35Oo waxay wada cuneen geedo yaryar oo kasta oo dalkooda ku yiil, Wayna dhammaysteen midhihii dhulkooda.
36ויך כל בכור בארצם ראשית לכל אונם׃
36Oo weliba wuxuu wada laayay curadyadii dalkooda oo dhan, Kuwaas oo ahaa bilowgii xooggooda.
37ויוציאם בכסף וזהב ואין בשבטיו כושל׃
37Oo wuxuu dibadda u bixiyey reer binu Israa'iil iyagoo wata lacag iyo dahab, Oo qabiilooyinkiisiina mid taagdarani kuma uu jirin.
38שמח מצרים בצאתם כי נפל פחדם עליהם׃
38Reer Masarna way ku farxeen kolkay ambabbexeen, Waayo, cabsidoodii baa ku dhacday.
39פרש ענן למסך ואש להאיר לילה׃
39Wuxuu korkooda ku kala bixiyey daruur inay qariso, Iyo dab habeenkii iftiin u noqda.
40שאל ויבא שלו ולחם שמים ישביעם׃
40Wax bay weyddiisteen, markaasuu u keenay digaag duur, Oo wuxuu ka dhergiyey kibistii samada.
41פתח צור ויזובו מים הלכו בציות נהר׃
41Dhagaxii ayuu dillaaciyey, markaasay biyo ka soo buqdeen, Oo meelihii engegnaa ayay ku durdureen sidii webi oo kale.
42כי זכר את דבר קדשו את אברהם עבדו׃
42Waayo, wuxuu soo xusuustay eraygiisii quduuska ahaa, Oo uu kula hadlay addoonkiisii Ibraahim.
43ויוצא עמו בששון ברנה את בחיריו׃
43Dadkiisiina wuxuu soo bixiyey iyagoo faraxsan, Kuwii uu doortayna iyagoo gabyaya.
44ויתן להם ארצות גוים ועמל לאמים יירשו׃
44Oo wuxuu iyagii siiyey dalalkii quruumaha, Oo iyana waxay hanti ahaan u qaadeen waxay dadyowgu ku hawshoodeen,Inay amarradiisa dhawraan, Oo ay qaynuunnadiisa xajiyaan. Rabbiga ammaana.
45בעבור ישמרו חקיו ותורתיו ינצרו הללו יה׃
45Inay amarradiisa dhawraan, Oo ay qaynuunnadiisa xajiyaan. Rabbiga ammaana.