1למנצח לדוד מזמור אלהי תהלתי אל תחרש׃
1Ilaaha ammaantaydow, ha iska aamusin,
2כי פי רשע ופי מרמה עלי פתחו דברו אתי לשון שקר׃
2Waayo, waxay igu kala qaadeen afka kan sharka leh iyo kan khiyaanada lehba, Oo waxay igula hadleen carrab been sheega.
3ודברי שנאה סבבוני וילחמוני חנם׃
3Oo weliba waxay igu hareereeyeen erayo nacayb badan, Oo sababla'aan bay igula dirireen.
4תחת אהבתי ישטנוני ואני תפלה׃
4Anigoo jecel bay cadow ii yihiin, Laakiinse anigu Ilaah baan baryaa.
5וישימו עלי רעה תחת טובה ושנאה תחת אהבתי׃
5Wanaag waxay iigaga abaal gudeen xumaan, Jacaylna nacayb.
6הפקד עליו רשע ושטן יעמד על ימינו׃
6Nin shar leh ka sarraysii isaga, Oo Shayddaan ha istaago midigtiisa.
7בהשפטו יצא רשע ותפלתו תהיה לחטאה׃
7Markii la xukumo, ha soo baxo isagoo dembi lagu helay, Oo tukashadiisiina dembi ha noqoto.
8יהיו ימיו מעטים פקדתו יקח אחר׃
8Cimrigiisu ha yaraado, Jagadiisana mid kale ha qaato.
9יהיו בניו יתומים ואשתו אלמנה׃
9Carruurtiisu ha agoontoobeen, Naagtiisuna carmal ha noqoto.
10ונוע ינועו בניו ושאלו ודרשו מחרבותיהם׃
10Carruurtiisu kuwa warwareega ha noqdeen oo ha dawarsadeen, Cuntadoodana ha ka doondooneen meelahooda cidlada ah.
11ינקש נושה לכל אשר לו ויבזו זרים יגיעו׃
11Midka korsaarta qaataa ha qabsado wuxuu haysto oo dhan, Oo shisheeyayaalna ha ka dheceen wixii uu ku hawshooday.
12אל יהי לו משך חסד ואל יהי חונן ליתומיו׃
12Yaanu jirin mid isaga u sii naxariistaa, Oo yaanu jirin mid u naxa carruurtiisa agoonta ah.
13יהי אחריתו להכרית בדור אחר ימח שמם׃
13Farcankiisu ha baabba'o, Oo qarniga soo socda magacooda ha la tirtiro.
14יזכר עון אבתיו אל יהוה וחטאת אמו אל תמח׃
14Xumaantii awowayaashiis Rabbigu ha soo xusuusto, Oo dembigii hooyadiisna yaan la tirtirin.
15יהיו נגד יהוה תמיד ויכרת מארץ זכרם׃
15Rabbiga ha hor joogeen had iyo goorba, Si uu xusuustooda uga gooyo dhulka.
16יען אשר לא זכר עשות חסד וירדף איש עני ואביון ונכאה לבב למותת׃
16Maxaa yeelay, isagu wuu xusuusan waayay inuu u naxariisto Miskiinka, iyo kan baahan, iyo kan qalbiga ka murugaysan, Laakiinse wuxuu u silciyey inuu iyaga laayo aawadeed.
17ויאהב קללה ותבואהו ולא חפץ בברכה ותרחק ממנו׃
17Wuxuu jeclaaday habaaridda, markaasaa habaar ku soo degay, Ducaynta kuma farxin, ducona way ka sii fogaatay isaga.
18וילבש קללה כמדו ותבא כמים בקרבו וכשמן בעצמותיו׃
18Oo weliba isagu wuxuu sidii dharkiisii u huwaday habaaridda, Oo iyana waxay gashay uurkiisa hoose sidii biyo oo kale, Oo lafihiisana waxay u gashay sidii saliid.
19תהי לו כבגד יעטה ולמזח תמיד יחגרה׃
19Isaga ha u ahaato sida marada uu huwado, Iyo sida dhex-xidhka uu ku xidho had iyo goorba,
20זאת פעלת שטני מאת יהוה והדברים רע על נפשי׃
20Tanu waa abaalmarinta cadaawayaashaydu ay xagga Rabbiga ka helaan, Iyo kuwa naftayda xumaan ka sheegaba.
21ואתה יהוה אדני עשה אתי למען שמך כי טוב חסדך הצילני׃
21Laakiinse Ilaahow, Sayidow, magacaaga daraaddiis wax iigu yeel, Naxariistaadu waa wanaagsan tahay, ee sidaas daraaddeed ii samatabbixi,
22כי עני ואביון אנכי ולבי חלל בקרבי׃
22Waayo, anigu waxaan ahay miskiin iyo mid baahan, Oo qalbigayguna wuu igu dhex dhaawacmay.
23כצל כנטותו נהלכתי ננערתי כארבה׃
23Waxaan u dhammaaday sida hoos sii libdhaya, Waxaan u gilgilmaa sida ayax oo kale.
24ברכי כשלו מצום ובשרי כחש משמן׃
24Jilbahaygu soon bay la taag darnaadaan, Oo jidhkayguna baruurla'aanteed wuu la caatoobaa.
25ואני הייתי חרפה להם יראוני יניעון ראשם׃
25Oo weliba waxaan iyaga u noqday cay, Oo kolkay i arkaan ayay madaxa ruxruxaan.
26עזרני יהוה אלהי הושיעני כחסדך׃
26Rabbiyow, Ilaahayow, i caawi, Oo igu badbaadi si naxariistaada waafaqsan,
27וידעו כי ידך זאת אתה יהוה עשיתה׃
27Si ay u ogaadaan in tanu tahay shaqadii gacaantaada, Iyo inaad taas samaysay, Rabbiyow.
28יקללו המה ואתה תברך קמו ויבשו ועבדך ישמח׃
28Iyagu ha habaartameen, adiguse i barakee, Kolkay kacaan, way ceeboobi doonaan, laakiinse anigoo addoonkaaga ah waan rayrayn doonaa.
29ילבשו שוטני כלמה ויעטו כמעיל בשתם׃
29Cadaawayaashaydu sharafdarro ha xidheen, Oo ceebtooda ha u huwadeen sida go' oo kale.
30אודה יהוה מאד בפי ובתוך רבים אהללנו׃
30Afkaygaan aad ugaga mahad naqi doonaa Rabbiga, Haah, oo waxaan isaga ku ammaani doonaa dadka badan dhexdiisa.Waayo, isagu wuxuu isa soo taagi doonaa miskiinka midigtiisa, Si uu uga badbaadiyo kuwa naftiisa xukuma.
31כי יעמד לימין אביון להושיע משפטי נפשו׃
31Waayo, isagu wuxuu isa soo taagi doonaa miskiinka midigtiisa, Si uu uga badbaadiyo kuwa naftiisa xukuma.