Hebrew: Modern

Spanish: Reina Valera (1909)

2 Thessalonians

3

1ועוד אחי התפללו בעדנו אשר ירוץ דבר יהוה ויכבד כמו גם בקרבכם׃
1RESTA, hermanos, que oréis por nosotros, que la palabra del Señor corra y sea glorificada así como entre vosotros:
2ואשר ננצל מן האנשים התעים והרעים כי לא לכל אדם האמונה׃
2Y que seamos librados de hombres importunos y malos; porque no es de todos la fe.
3אבל נאמן הוא האדון אשר יחזק אתכם וישמרכם מן הרע׃
3Mas fiel es el Señor, que os confirmará y guardará del mal.
4ואנחנו בטוחים עליכם באדנינו כי תעשו וגם תוסיפו לעשות את אשר נצוה׃
4Y tenemos confianza de vosotros en el Señor, que hacéis y haréis lo que os hemos mandado.
5והאדון הוא יישר את לבבכם לאהבת האלהים ולסבלנות המשיח׃
5Y el Señor enderece vuestros corazones en el amor de Dios, y en la paciencia de Cristo.
6והננו מצוים אתכם אחים בשם אדנינו ישוע המשיח אשר תבדלו מכל אח מעקש דרכיו ואיננו מתהלך על פי הקבלה אשר קבל מאתנו׃
6Empero os denunciamos, hermanos, en el nombre de nuestro Señor Jesucristo, que os apartéis de todo hermano que anduviere fuera de orden, y no conforme á la doctrina que recibieron de nosotros:
7הלא ידעתם אף אתם איך עליכם להתהלך כמנו כי לא נהגנו דרך מעות בתוככם׃
7Porque vosotros mismos sabéis de qué manera debéis imitarnos: porque no anduvimos desordenadamente entre vosotros,
8גם לא אכלנו לחם איש חנם כי ביגיעה ותלאה לילה ויומם היינו עמלים לבלתי היות לאיש מכם למשא׃
8Ni comimos el pan de ninguno de balde; antes, obrando con trabajo y fatiga de noche y de día, por no ser gravosos á ninguno de vosotros;
9לא בעבור שאין לנו הרשות לזאת כי אם לתת אתנו לכם למופת ללכת בעקבותינו׃
9No porque no tuviésemos potestad, sino por daros en nosotros un dechado, para que nos imitaseis.
10כי גם בהיותנו אצלכם צוינו אתכם לאמר מי שלא ירצה לעבד גם אכול לא יאכל׃
10Porque aun estando con vosotros, os denunciábamos esto: Que si alguno no quisiere trabajar, tampoco coma.
11כי שמענו שיש בכם אנשים המעקשים את דרכיהם ואינם עבדים מאומה ומבלים ימיהם בהבלים׃
11Porque oímos que andan algunos entre vosotros fuera de orden, no trabajando en nada, sino ocupados en curiosear.
12ואנשים כאלה נצוה אותם ונבקש מהם באדנינו ישוע המשיח לעבד בנחת למען יאכלו את לחמם׃
12Y á los tales requerimos y rogamos por nuestro Señor Jesucristo, que, trabajando con reposo, coman su pan.
13ואתם אחי אל תלאו בעשות הטוב׃
13Y vosotros, hermanos, no os canséis de hacer bien.
14ואם לא ישמע איש אל דברנו באגרת הזאת אתו תרשמו לכם ואל תתערבו עמו למען יבוש׃
14Y si alguno no obedeciere á nuestra palabra por carta, notad al tal, y no os juntéis con él, para que se avergüence.
15אך לא כאיב תחשבהו כי אם תוכיחהו כאח׃
15Mas no lo tengáis como á enemigo, sino amonestadle como á hermano.
16והוא אדון השלום הוא יתן לכם את השלום תמיד ובכל פנים׃
16Y el mismo Señor de paz os dé siempre paz en toda manera. El Señor sea con todos vosotros.
17יהי האדון עם כלכם׃
17Salud de mi mano, Pablo, que es mi signo en toda carta mía: así escribo.
18שאלת השלום מידי אני פולוס והיא האות בכל האגרות כן אנכי כתב׃ [ (II Thessalonians 3:19) חסד ישוע המשיח אדנינו עם כלכם אמן׃ ]
18La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos vosotros. Amén. {Epístola á los Tesalonicenses fué escrita de Atenas.}