Hebrew: Modern

Spanish: Reina Valera (1909)

Galatians

5

1ועתה עמדו נא בחרות אשר שחרר אתנו המשיח ואל תשובו להלכד בעל העבדות׃
1ESTAD, pues, firmes en la libertad con que Cristo nos hizo libres, y no volváis otra vez á ser presos en el yugo de servidumbre.
2הנה אני פולוס אמר לכם כי אם תמולו לא יועיל לכם המשיח׃
2He aquí yo Pablo os digo, que si os circuncidareis, Cristo no os aprovechará nada.
3ומעיד אני עוד הפעם בכל איש אשר ימול כי מחיב הוא לשמר את כל התורה׃
3Y otra vez vuelvo á protestar á todo hombre que se circuncidare, que está obligado á hacer toda la ley.
4נגזרתם מן המשיח אתם המצטדקים בתורה נפלתם מן החסד׃
4Vacíos sois de Cristo los que por la ley os justificáis; de la gracia habéis caído.
5כי אנחנו ברוח ניחל מתוך האמונה לתקות הצדקה׃
5Porque nosotros por el Espíritu esperamos la esperanza de la justicia por la fe.
6כי במשיח איננה נחשבת לא המילה ולא הערלה כי אם האמונה הפעלת באהבה׃
6Porque en Cristo Jesús ni la circuncisión vale algo, ni la incircuncisión; sino la fe que obra por la caridad.
7היטבתם לרוץ מי חשך אתכם משמע אל האמת׃
7Vosotros corríais bien: ¿quién os embarazó para no obedecer á la verdad?
8הפתוי הזה איננו מאת הקרא אתכם׃
8Esta persuasión no es de aquel que os llama.
9מעט שאר מחמץ הוא את כל העסה׃
9Un poco de levadura leuda toda la masa.
10מבטח אני בכם באדון שלא תהיה רוח אחרת עמכם והעכר אתכם ישא את עונו יהיה מי שיהיה׃
10Yo confío de vosotros en el Señor, que ninguna otra cosa sentiréis: mas el que os inquieta, llevará el juicio, quienquiera que él sea.
11ואני אחי אם אכריז עוד המילה על מה אהיה נרדף הלא אז מבטל מכשול הצלב׃
11Y yo, hermanos, si aun predico la circuncisión, ¿por qué padezco pesecución todavía? pues que quitado es el escándalo de la cruz.
12מי יתן ויכרתו המדיחים אתכם׃
12Ojalá fuesen también cortados los que os inquietan.
13כי אתם אחי לחרות נקראתם ובלבד שלא תהיה החרות תאנה לבשר אלא שתעבדו איש את רעהו באהבה׃
13Porque vosotros, hermanos, á libertad habéis sido llamados; solamente que no uséis la libertad como ocasión á la carne, sino servíos por amor los unos á los otros.
14כי כל התורה כלולה במצוה אחת והיא ואהבת לרעך כמוך׃
14Porque toda la ley en aquesta sola palabra se cumple: Amarás á tu prójimo como á ti mismo.
15אבל אם תנשכו ותאכלו איש את אחיו ראו פן תכלו איש על ידי רעהו׃
15Y si os mordéis y os coméis los unos á los otros, mirad que también no os consumáis los unos á los otros.
16והנני אמר התהלכו ברוח ולא תמלאו את תאות הבשר׃
16Digo pues: Andad en el Espíritu, y no satisfagáis la concupiscencia de la carne.
17כי הבשר מתאוה הפך מן הרוח והרוח הפך מן הבשר ושניהם מתקוממים זה לזה עד שלא תוכלו לעשות את אשר תחפצו׃
17Porque la carne codicia contra el Espíritu, y el Espíritu contra la carne: y estas cosas se oponen la una á la otra, para que no hagáis lo que quisieres.
18ואם תנהגו על ידי הרוח אז אינכם תחת התורה׃
18Mas si sois guiados del Espíritu, no estáis bajo la ley.
19וגלוים הם פעלי הבשר אשר הם נאוף זנות טמאה וזמה׃
19Y manifiestas son las obras de la carne, que son: adulterio, fornicación, inmundicia, disolución,
20עבודת אלילים וכשוף איבות ומצות וקנאה ורגז מריבות מחלקות וכתות׃
20Idolatría, hechicerías, enemistades, pleitos, celos, iras, contiendas, disensiones, herejías,
21צרות עין ושפיכות דמים ושרון וזוללות ודומיהן אשר אמר עליהן כמו שאמרתי כבר כי עשי אלה לא ינחלו מלכות האלהים׃
21Envidias, homicidios, borracheras, banqueteos, y cosas semejantes á éstas: de las cuales os denuncio, como ya os he anunciado, que los que hacen tales cosas no heredarán el reino de Dios.
22ופרי הרוח אהבה שמחה ושלום ארך רוח ונדיבות וחסד ואמונה׃
22Mas el fruto del Espíritu es: caridad, gozo, paz, tolerancia, benignidad, bondad, fe,
23וענוה ופרישות אין תורה לנגד עשי אלה׃
23Mansedumbre, templanza: contra tales cosas no hay ley.
24ואשר הם למשיח צלבו את בשרם עם כל תשוקתיו ותאותיו׃
24Porque los que son de Cristo, han crucificado la carne con los afectos y concupiscencias.
25אם נחיה ברוח נתהלכה גם ברוח׃
25Si vivimos en el Espíritu, andemos también en el Espíritu.
26ולא נרדף אחרי כבוד שוא להכעיס איש את רעהו ולקנא איש את רעהו׃
26No seamos codiciosos de vana gloria, irritando los unos á los otros, envidiándose los unos á los otros.