1הן כל ראתה עיני שמעה אזני ותבן לה׃
1HE AQUI que todas estas cosas han visto mis ojos, Y oído y entendido de por sí mis oídos.
2כדעתכם ידעתי גם אני לא נפל אנכי מכם׃
2Como vosotros lo sabéis, lo sé yo; No soy menos que vosotros.
3אולם אני אל שדי אדבר והוכח אל אל אחפץ׃
3Mas yo hablaría con el Todopoderoso, Y querría razonar con Dios.
4ואולם אתם טפלי שקר רפאי אלל כלכם׃
4Que ciertamente vosotros sois fraguadores de mentira; Sois todos vosotros médicos nulos.
5מי יתן החרש תחרישון ותהי לכם לחכמה׃
5Ojalá callarais del todo, Porque os fuera sabiduría.
6שמעו נא תוכחתי ורבות שפתי הקשיבו׃
6Oid ahora mi razonamiento, Y estad atentos á los argumentos de mis labios.
7הלאל תדברו עולה ולו תדברו רמיה׃
7¿Habéis de hablar iniquidad por Dios? ¿Habéis de hablar por él engaño?
8הפניו תשאון אם לאל תריבון׃
8¿Habéis de hacer acepción de su persona? ¿Habéis de pleitear vosotros por Dios?
9הטוב כי יחקר אתכם אם כהתל באנוש תהתלו בו׃
9¿Sería bueno que él os escudriñase? ¿Os burlaréis de él como quien se burla de algún hombre?
10הוכח יוכיח אתכם אם בסתר פנים תשאון׃
10El os reprochará de seguro, Si solapadamente hacéis acepción de personas.
11הלא שאתו תבעת אתכם ופחדו יפל עליכם׃
11De cierto su alteza os había de espantar, Y su pavor había de caer sobre vosotros.
12זכרניכם משלי אפר לגבי חמר גביכם׃
12Vuestras memorias serán comparadas á la ceniza, Y vuestros cuerpos como cuerpos de lodo.
13החרישו ממני ואדברה אני ויעבר עלי מה׃
13Escuchadme, y hablaré yo, Y véngame después lo que viniere.
14על מה אשא בשרי בשני ונפשי אשים בכפי׃
14¿Por qué quitaré yo mi carne con mis dientes, Y pondré mi alma en mi mano?
15הן יקטלני לא איחל אך דרכי אל פניו אוכיח׃
15He aquí, aunque me matare, en él esperaré; Empero defenderé delante de él mis caminos.
16גם הוא לי לישועה כי לא לפניו חנף יבוא׃
16Y él mismo me será salud, Porque no entrará en su presencia el hipócrita.
17שמעו שמוע מלתי ואחותי באזניכם׃
17Oid con atención mi razonamiento, Y mi denunciación con vuestros oídos.
18הנה נא ערכתי משפט ידעתי כי אני אצדק׃
18He aquí ahora, si yo me apercibiere á juicio, Sé que seré justificado.
19מי הוא יריב עמדי כי עתה אחריש ואגוע׃
19¿Quién es el que pleiteará conmigo? Porque si ahora yo callara, fenecería.
20אך שתים אל תעש עמדי אז מפניך לא אסתר׃
20A lo menos dos cosas no hagas conmigo; Entonces no me esconderé de tu rostro:
21כפך מעלי הרחק ואמתך אל תבעתני׃
21Aparta de mí tu mano, Y no me asombre tu terror.
22וקרא ואנכי אענה או אדבר והשיבני׃
22Llama luego, y yo responderé; O yo hablaré, y respóndeme tú.
23כמה לי עונות וחטאות פשעי וחטאתי הדיעני׃
23¿Cuántas iniquidades y pecados tengo yo? Hazme entender mi prevaricación y mi pecado.
24למה פניך תסתיר ותחשבני לאויב לך׃
24¿Por qué escondes tu rostro, Y me cuentas por tu enemigo?
25העלה נדף תערוץ ואת קש יבש תרדף׃
25¿A la hoja arrebatada has de quebrantar? ¿Y á una arista seca has de perseguir?
26כי תכתב עלי מררות ותורישני עונות נעורי׃
26¿Por qué escribes contra mí amarguras, Y me haces cargo de los pecados de mi mocedad?
27ותשם בסד רגלי ותשמור כל ארחותי על שרשי רגלי תתחקה׃
27Pones además mis pies en el cepo, y guardas todos mis caminos, Imprimiéndolo á las raíces de mis pies.
28והוא כרקב יבלה כבגד אכלו עש׃
28Y el cuerpo mío se va gastando como de carcoma, Como vestido que se come de polilla.