Hebrew: Modern

Spanish: Reina Valera (1909)

Psalms

38

1מזמור לדוד להזכיר יהוה אל בקצפך תוכיחני ובחמתך תיסרני׃
1Salmo de David, para recordar. JEHOVA, no me reprendas en tu furor, Ni me castigues en tu ira.
2כי חציך נחתו בי ותנחת עלי ידך׃
2Porque tus saetas descendieron á mí, Y sobre mí ha caído tu mano.
3אין מתם בבשרי מפני זעמך אין שלום בעצמי מפני חטאתי׃
3No hay sanidad en mi carne á causa de tu ira; Ni hay paz en mis huesos á causa de mi pecado.
4כי עונתי עברו ראשי כמשא כבד יכבדו ממני׃
4Porque mis iniquidades han pasado mi cabeza: Como carga pesada se han agravado sobre mí.
5הבאישו נמקו חבורתי מפני אולתי׃
5Pudriéronse, corrompiéronse mis llagas, A causa de mi locura.
6נעויתי שחתי עד מאד כל היום קדר הלכתי׃
6Estoy encorvado, estoy humillado en gran manera, Ando enlutado todo el día.
7כי כסלי מלאו נקלה ואין מתם בבשרי׃
7Porque mis lomos están llenos de irritación, Y no hay sanidad en mi carne.
8נפוגותי ונדכיתי עד מאד שאגתי מנהמת לבי׃
8Estoy debilitado y molido en gran manera; Bramo á causa de la conmoción de mi corazón.
9אדני נגדך כל תאותי ואנחתי ממך לא נסתרה׃
9Señor, delante de ti están todos mis deseos; Y mi suspiro no te es oculto.
10לבי סחרחר עזבני כחי ואור עיני גם הם אין אתי׃
10Mi corazón está acongojado, hame dejado mi vigor; Y aun la misma luz de mis ojos no está conmigo.
11אהבי ורעי מנגד נגעי יעמדו וקרובי מרחק עמדו׃
11Mis amigos y mis compañeros se quitaron de delante de mi plaga; Y mis cercanos se pusieron lejos.
12וינקשו מבקשי נפשי ודרשי רעתי דברו הוות ומרמות כל היום יהגו׃
12Y los que buscaban mi alma armaron lazos; Y los que procuraban mi mal hablaban iniquidades, Y meditaban fraudes todo el día.
13ואני כחרש לא אשמע וכאלם לא יפתח פיו׃
13Mas yo, como si fuera sordo no oía; Y estaba como un mudo, que no abre su boca.
14ואהי כאיש אשר לא שמע ואין בפיו תוכחות׃
14Fuí pues como un hombre que no oye, Y que en su boca no tiene reprensiones.
15כי לך יהוה הוחלתי אתה תענה אדני אלהי׃
15Porque á ti, oh Jehová, esperé yo: Tú responderás, Jehová Dios mío.
16כי אמרתי פן ישמחו לי במוט רגלי עלי הגדילו׃
16Porque dije: Que no se alegren de mí: Cuando mi pie resbalaba, sobre mí se engrandecían.
17כי אני לצלע נכון ומכאובי נגדי תמיד׃
17Empero yo estoy á pique de claudicar, Y mi dolor está delante de mí continuamente.
18כי עוני אגיד אדאג מחטאתי׃
18Por tanto denunciaré mi maldad; Congojaréme por mi pecado.
19ואיבי חיים עצמו ורבו שנאי שקר׃
19Porque mis enemigos están vivos y fuertes: Y hanse aumentado los que me aborrecen sin causa:
20ומשלמי רעה תחת טובה ישטנוני תחת רדופי טוב׃
20Y pagando mal por bien Me son contrarios, por seguir yo lo bueno.
21אל תעזבני יהוה אלהי אל תרחק ממני׃
21No me desampares, oh Jehová: Dios mío, no te alejes de mí.
22חושה לעזרתי אדני תשועתי׃
22Apresúrate á ayudarme, Oh Señor, mi salud.