Hebrew: Modern

Svenska 1917

1 Chronicles

6

1בני לוי גרשון קהת ומררי׃
1Levis söner voro Gerson, Kehat och Merari.
2ובני קהת עמרם יצהר וחברון ועזיאל׃
2Kehats söner voro Amram, Jishar, Hebron och Ussiel.
3ובני עמרם אהרן ומשה ומרים ובני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר׃
3Amrams barn voro Aron, Mose och Mirjam. Arons söner voro Nadab och Abihu, Eleasar och Itamar.
4אלעזר הוליד את פינחס פינחס הליד את אבישוע׃
4Eleasar födde Pinehas, Pinehas födde Abisua.
5ואבישוע הוליד את בקי ובקי הוליד את עזי׃
5Abisua födde Bucki, och Bucki födde Ussi.
6ועזי הוליד את זרחיה וזרחיה הוליד את מריות׃
6Ussi födde Seraja, och Seraja födde Merajot.
7מריות הוליד את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃
7Merajot födde Amarja, och Amarja födde Ahitub.
8ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את אחימעץ׃
8Ahitub födde Sadok, och Sadok födde Ahimaas.
9ואחימעץ הוליד את עזריה ועזריה הוליד את יוחנן׃
9Ahimaas födde Asarja, och Asarja födde Johanan.
10ויוחנן הוליד את עזריה הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה בירושלם׃
10Johanan födde Asarja; det var han som var präst i det tempel som Salomo byggde i Jerusalem.
11ויולד עזריה את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃
11Asarja födde Amarja, och Amarja födde Ahitub.
12ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את שלום׃
12Ahitub födde Sadok, och Sadok födde Sallum.
13ושלום הוליד את חלקיה וחלקיה הוליד את עזריה׃
13Sallum födde Hilkia, och Hilkia födde Asarja.
14ועזריה הוליד את שריה ושריה הוליד את יהוצדק׃
14Asarja födde Seraja, och Seraja födde Josadak.
15ויהוצדק הלך בהגלות יהוה את יהודה וירושלם ביד נבכדנאצר׃
15Men Josadak måste gå med i fångenskap, när HERREN lät Juda och Jerusalem föras bort genom Nebukadnessar.
16בני לוי גרשם קהת ומררי׃
16Levis söner voro Gersom, Kehat och Merari.
17ואלה שמות בני גרשום לבני ושמעי׃
17Och dessa voro namnen på Gersoms söner: Libni och Simei.
18ובני קהת עמרם ויצהר וחברון ועזיאל׃
18Och Kehats söner voro Amram, Jishar, Hebron och Ussiel.
19בני מררי מחלי ומשי ואלה משפחות הלוי לאבותיהם׃
19Meraris söner voro Maheli och Musi. Dessa voro leviternas släkter, efter deras fäder.
20לגרשום לבני בנו יחת בנו זמה בנו׃
20Från Gersom härstammade hans son Libni, dennes son Jahat, dennes son Simma,
21יואח בנו עדו בנו זרח בנו יאתרי בנו׃
21dennes son Joa, dennes son Iddo, dennes son Sera, dennes son Jeaterai.
22בני קהת עמינדב בנו קרח בנו אסיר בנו׃
22Kehats söner voro hans son Amminadab, dennes son Kora, dennes son Assir,
23אלקנה בנו ואביסף בנו ואסיר בנו׃
23dennes son Elkana, dennes son Ebjasaf, dennes son Assir,
24תחת בנו אוריאל בנו עזיה בנו ושאול בנו׃
24dennes son Tahat, dennes son Uriel, dennes son Ussia och dennes son Saul.
25ובני אלקנה עמשי ואחימות׃
25Elkanas söner voro Amasai och Ahimot.
26אלקנה בנו אלקנה צופי בנו ונחת בנו׃
26Hans son var Elkana; hans son var Elkana-Sofai; hans son var Nahat.
27אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו׃
27Hans son var Eliab; hans son var Jeroham; hans son var Elkana.
28ובני שמואל הבכר ושני ואביה׃
28Och Samuels söner voro Vasni, den förstfödde, och Abia.
29בני מררי מחלי לבני בנו שמעי בנו עזה בנו׃
29Meraris söner voro Maheli, dennes son Libni, dennes son Simei, dennes son Ussa,
30שמעא בנו חגיה בנו עשיה בנו׃
30dennes son Simea, dennes son Haggia, dennes son Asaja.
31ואלה אשר העמיד דויד על ידי שיר בית יהוה ממנוח הארון׃
31Och dessa voro de som David anställde för att ombesörja sången i HERRENS hus, sedan arken hade fått en vilostad.
32ויהיו משרתים לפני משכן אהל מועד בשיר עד בנות שלמה את בית יהוה בירושלם ויעמדו כמשפטם על עבודתם׃
32De gjorde tjänst inför uppenbarelsetältets tabernakel såsom sångare, till dess att Salomo byggde HERRENS hus i Jerusalem; de stodo där och förrättade sin tjänst, såsom det var föreskrivet för dem.
33ואלה העמדים ובניהם מבני הקהתי הימן המשורר בן יואל בן שמואל׃
33Dessa voro de som så tjänstgjorde, och dessa voro deras söner: Av kehatiternas barn: Heman, sångaren, son till Joel, son till Samuel,
34בן אלקנה בן ירחם בן אליאל בן תוח׃
34son till Elkana, son till Jeroham, son till Eliel, son till Toa,
35בן ציף בן אלקנה בן מחת בן עמשי׃
35son till Sif, son till Elkana, son till Mahat, son till Amasai,
36בן אלקנה בן יואל בן עזריה בן צפניה׃
36son till Elkana, son till Joel, son till Asarja, son till Sefanja,
37בן תחת בן אסיר בן אביסף בן קרח׃
37son till Tahat, son till Assir, son till Ebjasaf, son till Kora,
38בן יצהר בן קהת בן לוי בן ישראל׃
38son till Jishar, son till Kehat, son till Levi, son till Israel;
39ואחיו אסף העמד על ימינו אסף בן ברכיהו בן שמעא׃
39vidare hans broder Asaf, som hade sin plats på hans högra sida, Asaf, son till Berekja, son till Simea,
40בן מיכאל בן בעשיה בן מלכיה׃
40son till Mikael, son till Baaseja, son till Malkia,
41בן אתני בן זרח בן עדיה׃
41son till Etni, son till Sera, son till Adaja,
42בן איתן בן זמה בן שמעי׃
42son till Etan, son till Simma, son till Simei,
43בן יחת בן גרשם בן לוי׃
43son till Jahat, son till Gersom, son till Levi.
44ובני מררי אחיהם על השמאול איתן בן קישי בן עבדי בן מלוך׃
44Och deras bröder, Meraris barn stodo på den vänstra sidan: Etan son till Kisi, son till Abdi, son till Malluk,
45בן חשביה בן אמציה בן חלקיה׃
45son till Hasabja, son till Amasja, son till Hilkia,
46בן אמצי בן בני בן שמר׃
46son till Amsi, son till Bani, son till Semer,
47בן מחלי בן מושי בן מררי בן לוי׃
47son till Maheli, son till Musi, son till Merari, son till Levi.
48ואחיהם הלוים נתונים לכל עבודת משכן בית האלהים׃
48Och deras bröder, de övriga leviterna, hade blivit givna till allt slags tjänstgöring vid tabernaklet, Guds hus.
49ואהרן ובניו מקטירים על מזבח העולה ועל מזבח הקטרת לכל מלאכת קדש הקדשים ולכפר על ישראל ככל אשר צוה משה עבד האלהים׃
49Men Aron och hans söner ombesörjde offren på brännoffersaltaret och på rökelsealtaret, och skulle utföra all förrättning i det allraheligaste och bringa försoning för Israel, alldeles såsom Mose, Guds tjänare, hade bjudit.
50ואלה בני אהרן אלעזר בנו פינחס בנו אבישוע בנו׃
50Och dessa voro Arons söner: hans son Eleasar, dennes son Pinehas, dennes son Abisua,
51בקי בנו עזי בנו זרחיה בנו׃
51dennes son Bucki, dennes son Ussi, dennes son Seraja,
52מריות בנו אמריה בנו אחיטוב בנו׃
52dennes son Merajot, dennes son Amarja, dennes son Ahitub,
53צדוק בנו אחימעץ בנו׃
53dennes son Sadok, dennes son Ahimaas.
54ואלה מושבותם לטירותם בגבולם לבני אהרן למשפחת הקהתי כי להם היה הגורל׃
54Och dessa voro deras boningsorter, efter deras tältläger inom deras område: Åt Arons söner av kehatiternas släkt -- ty dem träffade nu lotten --
55ויתנו להם את חברון בארץ יהודה ואת מגרשיה סביבתיה׃
55åt dem gav man Hebron i Juda land med dess utmarker runt omkring.
56ואת שדה העיר ואת חצריה נתנו לכלב בן יפנה׃
56Men åkerjorden och byarna som hörde till staden gav man åt Kaleb, Jefunnes son.
57ולבני אהרן נתנו את ערי המקלט את חברון ואת לבנה ואת מגרשיה ואת יתר ואת אשתמע ואת מגרשיה׃
57Åt Arons söner gav man alltså fristäderna Hebron och Libna med dess utmarker, vidare Jattir och Estemoa med dess utmarker.
58ואת חילז ואת מגרשיה את דביר ואת מגרשיה׃
58Hilen med dess utmarker, Debir med dess utmarker,
59ואת עשן ואת מגרשיה ואת בית שמש ואת מגרשיה׃
59Asan med dess utmarker och Bet-Semes med dess utmarker;
60וממטה בנימן את גבע ואת מגרשיה ואת עלמת ואת מגרשיה ואת ענתות ואת מגרשיה כל עריהם שלש עשרה עיר במשפחותיהם׃
60och ur Benjamins stam Geba med dess utmarker, Alemet med dess utmarker och Anatot med dess utmarker, så att deras städer tillsammans utgjorde tretton städer, efter deras släkter.
61ולבני קהת הנותרים ממשפחת המטה ממחצית מטה חצי מנשה בגורל ערים עשר׃
61Och Kehats övriga barn fingo ur en stamsläkt, nämligen den stamhalva som utgjorde ena hälften av Manasse stam, genom lottkastning tio städer.
62ולבני גרשום למשפחותם ממטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי וממטה מנשה בבשן ערים שלש עשרה׃
62Gersoms barn åter fingo, efter sina släkter, ur Isaskars stam, ur Asers stam, ur Naftali stam och ur Manasse stam i Basan tretton städer.
63לבני מררי למשפחותם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבולן בגורל ערים שתים עשרה׃
63Meraris barn fingo, efter sina släkter, ur Rubens stam, ur Gads stam och ur Sebulons stam genom lottkastning tolv städer.
64ויתנו בני ישראל ללוים את הערים ואת מגרשיהם׃
64Så gåvo Israels barn åt leviterna dessa städer med deras utmarker.
65ויתנו בגורל ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון וממטה בני בנימן את הערים האלה אשר יקראו אתהם בשמות׃
65Genom lottkastning gåvo de åt dem ur Juda barns stam, ur Simeons barns stam och ur Benjamins barns stam dessa städer, som de namngåvo.
66וממשפחות בני קהת ויהי ערי גבולם ממטה אפרים׃
66Och bland Kehats barns släkter fingo några följande städer ur Efraims stam såsom sitt område:
67ויתנו להם את ערי המקלט את שכם ואת מגרשיה בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשיה׃
67Man gav dem fristäderna Sikem med dess utmarker i Efraims bergsbygd, Geser med dess utmarker,
68ואת יקמעם ואת מגרשיה ואת בית חורון ואת מגרשיה׃
68Jokmeam med dess utmarker, Bet-Horon med dess utmarker;
69ואת אילון ואת מגרשיה ואת גת רמון ואת מגרשיה׃
69vidare Ajalon med dess utmarker och Gat-Rimmon med dess utmarker;
70וממחצית מטה מנשה את ענר ואת מגרשיה ואת בלעם ואת מגרשיה למשפחת לבני קהת הנותרים׃
70och ur ena hälften av Manasse stam Aner med dess utmarker och Bileam med dess utmarker. Detta tillföll Kehats övriga barns släkt.
71לבני גרשום ממשפחת חצי מטה מנשה את גולן בבשן ואת מגרשיה ואת עשתרות ואת מגרשיה׃
71Gersoms barn fingo ur den släkt som utgjorde ena hälften av Manasse stam Golan i Basan med dess utmarker och Astarot med dess utmarker;
72וממטה יששכר את קדש ואת מגרשיה את דברת ואת מגרשיה׃
72och ur Isaskars stam Kedes med dess utmarker, Dobrat med dess utmarker,
73ואת ראמות ואת מגרשיה ואת ענם ואת מגרשיה׃
73Ramot med dess utmarker och Anem med dess utmarker;
74וממטה אשר את משל ואת מגרשיה ואת עבדון ואת מגרשיה׃
74och ur Asers stam Masal med dess utmarker, Abdon med dess utmarker,
75ואת חוקק ואת מגרשיה ואת רחב ואת מגרשיה׃
75Hukok med dess utmarker och Rehob med dess utmarker;
76וממטה נפתלי את קדש בגליל ואת מגרשיה ואת חמון ואת מגרשיה ואת קריתים ואת מגרשיה׃
76och ur Naftali stam Kedes i Galileen med dess utmarker, Hammon med dess utmarker och Kirjataim med dess utmarker.
77לבני מררי הנותרים ממטה זבולן את רמונו ואת מגרשיה את תבור ואת מגרשיה׃
77Meraris övriga barn fingo ur Sebulons stam Rimmono med dess utmarker och Tabor med dess utmarker,
78ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן ממטה ראובן את בצר במדבר ואת מגרשיה ואת יהצה ואת מגרשיה׃
78och på andra sidan Jordan mitt emot Jeriko, öster om Jordan, ur Rubens stam Beser i öknen med dess utmarker, Jahas med dess utmarker,
79ואת קדמות ואת מגרשיה ואת מיפעת ואת מגרשיה׃
79Kedemot med dess utmarker och Mefaat med dess utmarker;
80וממטה גד את ראמות בגלעד ואת מגרשיה ואת מחנים ואת מגרשיה׃
80och ur Gads stam Ramot i Gilead med dess utmarker, Mahanaim med dess utmarker,
81ואת חשבון ואת מגרשיה ואת יעזיר ואת מגרשיה׃
81Hesbon med dess utmarker och Jaeser med dess utmarker.