1וידבר יהוה אל משה לאמר׃
1Och HERREN talade till Mose och sade:
2דבר אל בני ישראל ויקחו לי תרומה מאת כל איש אשר ידבנו לבו תקחו את תרומתי׃
2Säg till Israels barn att de upptaga en gärd åt mig; av var och en som har ett därtill villigt hjärta skolen I upptaga denna gärd åt mig.
3וזאת התרומה אשר תקחו מאתם זהב וכסף ונחשת׃
3Och detta är vad I skolen upptaga av dem såsom gärd: guld, silver och koppar
4ותכלת וארגמן ותולעת שני ושש ועזים׃
4mörkblått, purpurrött, rosenrött och vitt garn och gethår,
5וערת אילם מאדמים וערת תחשים ועצי שטים׃
5rödfärgade vädurskinn, tahasskinn, akacieträ,
6שמן למאר בשמים לשמן המשחה ולקטרת הסמים׃
6olja till ljusstaken, kryddor till smörjelseoljan och till den välluktande rökelsen,
7אבני שהם ואבני מלאים לאפד ולחשן׃
7äntligen onyxstenar och infattningsstenar, till att användas för efoden och för bröstskölden.
8ועשו לי מקדש ושכנתי בתוכם׃
8Och de skola göra åt mig en helgedom, för att jag må bo mitt ibland dem.
9ככל אשר אני מראה אותך את תבנית המשכן ואת תבנית כל כליו וכן תעשו׃
9Tabernaklet och alla dess tillbehör skolen I göra alldeles efter de mönsterbilder som jag visar dig.
10ועשו ארון עצי שטים אמתים וחצי ארכו ואמה וחצי רחבו ואמה וחצי קמתו׃
10De skola göra en ark av akacieträ, två och en halv aln lång, en och en halv aln bred och en och en halv aln hög.
11וצפית אתו זהב טהור מבית ומחוץ תצפנו ועשית עליו זר זהב סביב׃
11Och du skall överdraga den med rent guld, innan och utan skall du överdraga den; och du skall på den göra en rand av guld runt omkring.
12ויצקת לו ארבע טבעת זהב ונתתה על ארבע פעמתיו ושתי טבעת על צלעו האחת ושתי טבעת על צלעו השנית׃
12Och du skall till den gjuta fyra ringar av guld och sätta dem över de fyra fötterna, två ringar på ena sidan och två ringar på andra sidan.
13ועשית בדי עצי שטים וצפית אתם זהב׃
13Och du skall göra stänger av akacieträ och överdraga dem med guld.
14והבאת את הבדים בטבעת על צלעת הארן לשאת את הארן בהם׃
14Och stängerna skall du skjuta in i ringarna, på sidorna av arken, så att man med dem kan bära arken.
15בטבעת הארן יהיו הבדים לא יסרו ממנו׃
15Stängerna skola sitta kvar i ringarna på arken; de få icke dragas ut ur dem.
16ונתת אל הארן את העדת אשר אתן אליך׃
16Och i arken skall du lägga vittnesbördet, som jag skall giva dig.
17ועשית כפרת זהב טהור אמתים וחצי ארכה ואמה וחצי רחבה׃
17Och du skall göra en nådastol av rent guld, två och en halv aln lång och en och en halv aln bred.
18ועשית שנים כרבים זהב מקשה תעשה אתם משני קצות הכפרת׃
18Och du skall göra två keruber av guld; i drivet arbete skall du göra dem och sätta dem vid de båda ändarna av nådastolen.
19ועשה כרוב אחד מקצה מזה וכרוב אחד מקצה מזה מן הכפרת תעשו את הכרבים על שני קצותיו׃
19Du skall göra en kerub till att sätta vid ena ändan, och en kerub till att sätta vid andra ändan. I ett stycke med nådastolen skolen I göra keruberna vid dess båda ändar.
20והיו הכרבים פרשי כנפים למעלה סככים בכנפיהם על הכפרת ופניהם איש אל אחיו אל הכפרת יהיו פני הכרבים׃
20Och keruberna skola breda ut sina vingar och hålla dem uppåt, så att de övertäcka nådastolen med sina vingar, under det att de hava sina ansikten vända mot varandra; ned mot nådastolen skola keruberna vända sina ansikten.
21ונתת את הכפרת על הארן מלמעלה ואל הארן תתן את העדת אשר אתן אליך׃
21Och du skall sätta nådastolen ovanpå arken, och i arken skall du lägga vittnesbördet, som jag skall giva dig.
22ונועדתי לך שם ודברתי אתך מעל הכפרת מבין שני הכרבים אשר על ארן העדת את כל אשר אצוה אותך אל בני ישראל׃
22Och där skall jag uppenbara mig för dig; från nådastolen, från platsen mellan de två keruberna, som stå på vittnesbördets ark, skall jag tala med dig om alla bud som jag genom dig vill giva Israels barn.
23ועשית שלחן עצי שטים אמתים ארכו ואמה רחבו ואמה וחצי קמתו׃
23Du skall ock göra ett bord av akacieträ, två alnar långt, en aln brett och en och en halv aln högt.
24וצפית אתו זהב טהור ועשית לו זר זהב סביב׃
24Och du skall överdraga det med rent guld; och du skall göra en rand av guld därpå runt omkring
25ועשית לו מסגרת טפח סביב ועשית זר זהב למסגרתו סביב׃
25Och runt omkring det skall du göra en list av en hands bredd, och runt omkring listen skall du göra en rand av guld.
26ועשית לו ארבע טבעת זהב ונתת את הטבעת על ארבע הפאת אשר לארבע רגליו׃
26Och du skall till bordet göra fyra ringar av guld och sätta ringarna i de fyra hörnen vid de fyra fötterna.
27לעמת המסגרת תהיין הטבעת לבתים לבדים לשאת את השלחן׃
27Invid listen skola ringarna sitta, för att stänger må skjutas in i dem, så att man kan bära bordet.
28ועשית את הבדים עצי שטים וצפית אתם זהב ונשא בם את השלחן׃
28Och du skall göra stängerna av akacieträ och överdraga dem med guld, och med dem skall bordet bäras.
29ועשית קערתיו וכפתיו וקשותיו ומנקיתיו אשר יסך בהן זהב טהור תעשה אתם׃
29Du skall ock göra därtill fat och skålar, kannor och bägare, med vilka man skall utgjuta drickoffer; av rent guld skall du göra dem.
30ונתת על השלחן לחם פנים לפני תמיד׃
30Och du skall beständigt hava skådebröd liggande på bordet inför mitt ansikte.
31ועשית מנרת זהב טהור מקשה תעשה המנורה ירכה וקנה גביעיה כפתריה ופרחיה ממנה יהיו׃
31Du skall ock göra en ljusstake av rent guld. I drivet arbete skall ljusstaken göras, med sin fotställning och sitt mittelrör; kalkarna därpå, kulor och blommor skola vara i ett stycke med den.
32וששה קנים יצאים מצדיה שלשה קני מנרה מצדה האחד ושלשה קני מנרה מצדה השני׃
32Och sex armar skola utgå från ljusstakens sidor, tre armar från ena sidan och tre armar från andra sidan.
33שלשה גבעים משקדים בקנה האחד כפתר ופרח ושלשה גבעים משקדים בקנה האחד כפתר ופרח כן לששת הקנים היצאים מן המנרה׃
33På den ena armen skola vara tre kalkar, liknande mandelblommor, vardera bestående av en kula och en blomma, och på den andra armen sammalunda tre kalkar, liknande mandelblommor, vardera bestående av en kula och en blomma så skall det vara på de sex arma som utgå från ljusstaken.
34ובמנרה ארבעה גבעים משקדים כפתריה ופרחיה׃
34Men på själva ljusstaken skola vara fyra kalkar, liknande mandelblommor, med sina kulor och blommor.
35וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה לששת הקנים היצאים מן המנרה׃
35En kula skall sättas under del första armparet som utgår från ljusstaken, i ett stycke med den, och en kula under det andra armparet som utgår från ljusstaken, i ett stycke med den, och en kula under det tredje armparet som utgår från ljusstaken, i ett stycke med den: alltså under de sex armar som utgå från ljusstaken.
36כפתריהם וקנתם ממנה יהיו כלה מקשה אחת זהב טהור׃
36Deras kulor och armar skola vara: i ett stycke med den, alltsammans ett enda stycke i drivet arbete av rent guld.
37ועשית את נרתיה שבעה והעלה את נרתיה והאיר על עבר פניה׃
37Och du skall till den göra sju lampor, och lamporna skall man sätta upp så, att den kastar sitt sken över platsen därframför.
38ומלקחיה ומחתתיה זהב טהור׃
38Och lamptänger och brickor till den skall du göra av rent guld.
39ככר זהב טהור יעשה אתה את כל הכלים האלה׃
39Av en talent rent guld skall man göra den med alla dessa tillbehör.
40וראה ועשה בתבניתם אשר אתה מראה בהר׃
40Och se till, att du gör detta efter de mönsterbilder som hava blivit dig visade på berget.