1ואלה מלכי הארץ אשר הכו בני ישראל וירשו את ארצם בעבר הירדן מזרחה השמש מנחל ארנון עד הר חרמון וכל הערבה מזרחה׃
1Dessa voro de konungar i landet, som Israels barn slogo, och vilkas land de togo i besittning på andra sidan Jordan, på östra sidan, landet från bäcken Arnon ända till berget Hermon, så ock hela Hedmarken på östra sidan:
2סיחון מלך האמרי היושב בחשבון משל מערוער אשר על שפת נחל ארנון ותוך הנחל וחצי הגלעד ועד יבק הנחל גבול בני עמון׃
2Sihon, amoréernas konung, som bodde i Hesbon och rådde över landet Aroer vid bäcken Arnons strand och från dalens mitt, samt över ena hälften av Gilead ända till bäcken Jabbok, som är Ammons barns gräns,
3והערבה עד ים כנרות מזרחה ועד ים הערבה ים המלח מזרחה דרך בית הישמות ומתימן תחת אשדות הפסגה׃
3ävensom över Hedmarken ända upp till Kinarotsjön, på östra sidan, och ända ned till Hedmarkshavet, Salthavet, på östra sidan, åt Bet-Hajesimot till, och längre söderut till trakten nedanför Pisgas sluttningar.
4וגבול עוג מלך הבשן מיתר הרפאים היושב בעשתרות ובאדרעי׃
4Vidare intogo de Ogs område, konungens i Basan, vilken var en av de sista rafaéerna och bodde i Astarot och Edrei.
5ומשל בהר חרמון ובסלכה ובכל הבשן עד גבול הגשורי והמעכתי וחצי הגלעד גבול סיחון מלך חשבון׃
5Han rådde över Hermons bergsbygd och över Salka och hela Basan ända till gesuréernas och maakatéernas område, så ock över andra hälften av Gilead, till Sihons område, konungens i Hesbon.
6משה עבד יהוה ובני ישראל הכום ויתנה משה עבד יהוה ירשה לראובני ולגדי ולחצי שבט המנשה׃
6HERRENS tjänare Mose och Israels barn hade slagit dessa; och HERRENS tjänare Mose hade givit landet till besittning åt rubeniterna, gaditerna och ena hälften av Manasse stam.
7ואלה מלכי הארץ אשר הכה יהושע ובני ישראל בעבר הירדן ימה מבעל גד בבקעת הלבנון ועד ההר החלק העלה שעירה ויתנה יהושע לשבטי ישראל ירשה כמחלקתם׃
7Och följande voro de konungar i landet, som Josua och Israels barn slogo på andra sidan Jordan, på västra sidan, från Baal-Gad i Libanonsdalen ända till Halakberget, som höjer sig mot Seir. (Josua gav sedan landet till besittning åt Israels stammar, efter deras avdelningar,
8בהר ובשפלה ובערבה ובאשדות ובמדבר ובנגב החתי האמרי והכנעני הפרזי החוי והיבוסי׃
8såväl Bergsbygden, Låglandet, Hedmarken och Bergssluttningarna som ock Öknen och Sydlandet, hetiternas, amoréernas, kananéernas, perisséernas, hivéernas och jebuséernas land.)
9מלך יריחו אחד מלך העי אשר מצד בית אל אחד׃
9De voro: konungen i Jeriko en, konungen i Ai, som ligger bredvid Betel, en,
10מלך ירושלם אחד מלך חברון אחד׃
10konungen i Jerusalem en, konungen i Hebron en,
11מלך ירמות אחד מלך לכיש אחד׃
11konungen i Jarmut en, konungen i Lakis en,
12מלך עגלון אחד מלך גזר אחד׃
12konungen i Eglon en, konungen i Geser en,
13מלך דבר אחד מלך גדר אחד׃
13konungen i Debir en, konungen i Geder en,
14מלך חרמה אחד מלך ערד אחד׃
14konungen i Horma en, konungen i Arad en,
15מלך לבנה אחד מלך עדלם אחד׃
15konungen i Libna en, konungen i Adullam en,
16מלך מקדה אחד מלך בית אל אחד׃
16konungen i Mackeda en, konungen i Betel en,
17מלך תפוח אחד מלך חפר אחד׃
17konungen i Tappua en, konungen i Hefer en,
18מלך אפק אחד מלך לשרון אחד׃
18konungen i Afek en, konungen i Lassaron en,
19מלך מדון אחד מלך חצור אחד׃
19konungen i Madon en, konungen i Hasor en,
20מלך שמרון מראון אחד מלך אכשף אחד׃
20konungen i Simron-Meron en, konungen i Aksaf en,
21מלך תענך אחד מלך מגדו אחד׃
21konungen i Taanak en, konungen i Megiddo en,
22מלך קדש אחד מלך יקנעם לכרמל אחד׃
22konungen i Kedes en, konungen i Jokneam vid Karmel en,
23מלך דור לנפת דור אחד מלך גוים לגלגל אחד׃
23konungen över Dor i Nafat-Dor en, konungen över Goim vid Gilgal en,
24מלך תרצה אחד כל מלכים שלשים ואחד׃
24konungen i Tirsa en -- tillsammans trettioen konungar.