Hebrew: Modern

Svenska 1917

Matthew

1

1ספר תולדת ישוע המשיח בן דוד בן אברהם׃
1Detta är Jesu Kristi, Davids sons, Abrahams sons, släkttavla.
2אברהם הוליד את יצחק ויצחק הוליד את יעקב ויעקב הוליד את יהודה ואת אחיו׃
2Abraham födde Isak, Isak födde Jakob, Jakob födde Judas och hans bröder;
3ויהודה הוליד את פרץ ואת זרח מתמר ופרץ הוליד את חצרון וחצרון הוליד את רם׃
3Judas födde Fares och Sara med Tamar, Fares födde Esrom, Esrom födde Aram;
4ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון ונחשון הוליד את שלמון׃
4Aram födde Aminadab, Aminadab födde Naasson, Naasson födde Salmon;
5ושלמון הוליד את בעז מרחב ובעז הוליד את עובד מרות ועובד הוליד את ישי׃
5Salmon födde Boes med Rakab, Boes födde Jobed med Rut, Jobed födde Jessai;
6וישי הוליד את דוד המלך ודוד המלך הוליד את שלמה מאשת אוריה׃
6Jessai födde David, konungen, David födde Salomo med Urias' hustru;
7ושלמה הוליד את רחבעם ורחבעם הוליד את אביה ואביה הוליד את אסא׃
7Salomo födde Roboam, Roboam födde Abia. Abia födde Asaf;
8ואסא הוליד את יהושפט ויהושפט הוליד את יורם ויורם הוליד את עזיהו׃
8Asaf födde Josafat, Josafat födde Joram, Joram födde Osias;
9ועזיהו הוליד את יותם ויותם הוליד את אחז ואחז הוליד את יחזקיהו׃
9Osias födde Joatam, Joatam födde Akas, Akas födde Esekias;
10ויחזקיהו הוליד את מנשה ומנשה הוליד את אמון ואמון הוליד את יאשיהו׃
10Esekias födde Manasses, Manasses födde Amos, Amos födde Josias;
11ויאשיהו הוליד את יכניהו ואת אחיו לעת גלות בבל׃
11Josias födde Jekonias och hans bröder, vid den tid då folket blev bortfört i fångenskap till Babylonien.
12ואחרי גלותם בבלה הוליד יכניה את שאלתיאל ושאלתיאל הוליד את זרבבל׃
12Sedan folket hade blivit bortfört i fångenskap till Babylonien, födde Jekonias Salatiel, Salatiel födde Sorobabel;
13וזרבבל הוליד את אביהוד ואביהוד הוליד את אליקים ואליקים הוליד את עזור׃
13Sorobabel födde Abiud, Abiud födde Eljakim, Eljakim födde Asor;
14ועזור הוליד את צדוק וצדוק הוליד את יכין ויכין הוליד את אליהוד׃
14Asor födde Sadok, Sadok födde Akim, Akim födde Eliud;
15ואליהוד הוליד את אלעזר ואלעזר הוליד את מתן ומתן הוליד את יעקב׃
15Eliud födde Eleasar, Eleasar födde Mattan, Mattan födde Jakob;
16ויעקב הוליד את יוסף בעל מרים אשר ממנה נולד ישוע הנקרא משיח׃
16Jakob födde Josef, Marias man, och av henne föddes Jesus, som kallas Kristus.
17והנה כל הדרות מן אברהם עד דוד ארבעה עשר דרות ומן דוד עד גלות בבל ארבעה עשר דרות ומעת גלות בבל עד המשיח ארבעה עשר דרות׃
17Så utgöra släktlederna från Abraham intill David tillsammans fjorton leder, och från David intill dess att folket blev bortfört i fångenskap till Babylonien fjorton leder, och från det att folket blev bortfört i fångenskap till Babylonien intill Kristus fjorton leder.
18והלדת ישוע המשיח כה היתה מרים אמו ארשה ליוסף ובטרם יבא אליה נמצאת הרה לרוח הקדש׃
18Med Jesu Kristi födelse gick det så till. Sedan Maria, hans moder, hade blivit trolovad med Josef, befanns hon, förrän de kommo tillsammans, vara havande av helig ande.
19ויוסף בעלה היה איש צדיק ולא אבה לתתה לבוז ויאמר בלבו לשלחה בסתר׃
19Nu var Josef, hennes man, en rättsinnig man och ville icke utsätta henne for vanära; därför beslöt han att hemligen skilja sig från henne.
20הוא חשב כזאת והנה מלאך יהוה נראה אליו בחלום ויאמר יוסף בן דוד אל תירא מכנוס אליך את מרים אשתך כי אשר הרה בה מרוח הקדש הוא׃
20Men när han hade fått detta i sinnet, se, då visade sig i drömmen en Herrens ängel för honom och sade: »Josef, Davids son, frukta icke att taga till dig Maria, din hustru; ty det som är avlat i henne är av helig ande.
21והיא ילדת בן וקראת את שמו ישוע כי הוא יושיע את עמו מעונותיהם׃
21Och hon skall föda en son, och honom skall du giva namnet Jesus, ty han skall frälsa sitt folk ifrån deras synder.»
22ותהי כל זאת למלאת את אשר דבר יהוה ביד הנביא לאמר׃
22Allt detta har skett, för att det skulle fullbordas, som var sagt av Herren genom profeten som sade:
23הנה העלמה הרה וילדת בן וקראו שמו עמנואל אשר פרושו האל עמנו׃
23»Se, jungfrun skall bliva havande och föda en son, och man skall giva honom namnet Emmanuel» (det betyder Gud med oss).
24וייקץ יוסף משנתו ויעש כאשר צוהו מלאך יהוה ויקח אליו את אשתו׃
24När Josef hade vaknat upp ur sömnen, gjorde han som Herrens ängel hade befallt honom och tog sin hustru till sig.
25ולא ידעה עד כי ילדה בן את בכורה ויקרא את שמו ישוע׃
25Och han kände henne icke, förrän hon hade fött en son; och honom gav han namnet Jesus.