Hebrew: Modern

Svenska 1917

Numbers

2

1וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר׃
1Och HERREN talade till Mose och Aron och sade:
2איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו׃
2Israels barn skola lägra sig var och en under sitt baner, vid de fälttecken som höra till deras särskilda familjer; runt omkring uppenbarelsetältet skola de lägra sig så, att de hava det framför sig.
3והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב׃
3På framsidan, österut, skall Juda lägra sig under sitt baner, efter sina häravdelningar: Juda barns hövding Naheson, Amminadabs son
4וצבאו ופקדיהם ארבעה ושבעים אלף ושש מאות׃
4med de inmönstrade som utgöra hans här, sjuttiofyra tusen sex hundra man.
5והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער׃
5Bredvid honom skall Isaskars stam lägra sig: Isaskars barns hövding Netanel, Suars son,
6וצבאו ופקדיו ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
6med de inmönstrade som utgöra hans här, femtiofyra tusen fyra hundra man.
7מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן׃
7Därnäst Sebulons stam: Sebulons barns hövding Eliab, Helons son,
8וצבאו ופקדיו שבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
8med de inmönstrade som utgöra hans här, femtiosju tusen fyra hundra man.
9כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות לצבאתם ראשנה יסעו׃
9De inmönstrade som tillhöra Juda läger utgöra alltså tillsammans ett hundra åttiosex tusen fyra hundra man, delade i sina häravdelningar. De skola vid uppbrott tåga främst.
10דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור׃
10Ruben skall lägra sig under sitt baner söderut, efter sina häravdelningar: Rubens barns hövding Elisur, Sedeurs son,
11וצבאו ופקדיו ששה וארבעים אלף וחמש מאות׃
11med de inmönstrade som utgöra hans här, fyrtiosex tusen fem hundra man.
12והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורי שדי׃
12Bredvid honom skall Simeons stam lägra sig: Simeons barns hövding Selumiel, Surisaddais son,
13וצבאו ופקדיהם תשעה וחמשים אלף ושלש מאות׃
13med de inmönstrade som utgöra hans här, femtionio tusen tre hundra man.
14ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן דעואל׃
14Därnäst Gads stam: Gads barns hövding Eljasaf, Reguels son
15וצבאו ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים׃
15med de inmönstrade som utgöra hans här, fyrtiofem tusen sex hundra femtio man.
16כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים לצבאתם ושנים יסעו׃
16De inmönstrade som tillhöra Rubens läger utgöra alltså tillsammans ett hundra femtioett tusen fyra hundra femtio man, delade i sina häravdelningar. Och de skola vid uppbrott tåga i andra rummet.
17ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם׃
17Sedan skall uppenbarelsetältet med leviternas läger hava sin plats i tåget, mitt emellan de övriga lägren. I den ordning de lägra sig skola de ock tåga, var och en på sin plats, under sina baner.
18דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד׃
18Efraim skall lägra sig under sitt baner västerut, efter sina häravdelningar: Efraims barns hövding Elisama, Ammihuds son,
19וצבאו ופקדיהם ארבעים אלף וחמש מאות׃
19med de inmönstrade som utgöra hans här, fyrtio tusen fem hundra man.
20ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור׃
20Bredvid honom skall Manasse stam lägra sig: Manasse barns hövding Gamliel, Pedasurs son,
21וצבאו ופקדיהם שנים ושלשים אלף ומאתים׃
21med de inmönstrade som utgöra hans här, trettiotvå tusen två hundra man.
22ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני׃
22Därnäst Benjamins stam: Benjamins barns hövding Abidan, Gideonis son,
23וצבאו ופקדיהם חמשה ושלשים אלף וארבע מאות׃
23med de inmönstrade som utgöra hans här, trettiofem tusen fyra hundra man.
24כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה לצבאתם ושלשים יסעו׃
24De inmönstrade som tillhöra Efraims läger utgöra alltså tillsammans ett hundra åtta tusen ett hundra man, delade i sina häravdelningar. Och de skola vid uppbrott tåga i tredje rummet.
25דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי׃
25Dan skall lägra sig under sitt baner norrut, efter sina häravdelningar: Dans barns hövding Ahieser, Ammisaddais son,
26וצבאו ופקדיהם שנים וששים אלף ושבע מאות׃
26med de inmönstrade som utgöra hans här, sextiotvå tusen sju hundra man.
27והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן׃
27Bredvid honom skall Asers stam lägra sig: Asers barns hövding Pagiel, Okrans son,
28וצבאו ופקדיהם אחד וארבעים אלף וחמש מאות׃
28med de inmönstrade som utgöra hans har, fyrtioett tusen fem hundra man.
29ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן׃
29Därnäst Naftali stam: Naftali barns hövding Ahira, Enans son,
30וצבאו ופקדיהם שלשה וחמשים אלף וארבע מאות׃
30med de inmönstrade som utgöra hans här, femtiotre tusen fyra hundra man.
31כל הפקדים למחנה דן מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם׃
31De inmönstrade som tillhöra Dans läger utgöra alltså tillsammans ett hundra femtiosju tusen sex hundra man. De skola vid uppbrott tåga sist, under sina baner.
32אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים׃
32Dessa voro, efter sina familjer, de av Israels barn som inmönstrades. De som inmönstrades i lägren, efter sina häravdelningar, utgjorde tillsammans sex hundra tre tusen fem hundra femtio man.
33והלוים לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה׃
33Men leviterna blevo icke inmönstrade med de övriga israeliterna, ty så hade HERREN: bjudit Mose.
34ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו איש למשפחתיו על בית אבתיו׃
34Och Israels barn gjorde så; alldeles så, som HERREN hade bjudit Mose, lägrade de sig under sina baner, och så tågade de ock, var och en i sin släkt, efter sin familj.