1ויהי ביום כלות משה להקים את המשכן וימשח אתו ויקדש אתו ואת כל כליו ואת המזבח ואת כל כליו וימשחם ויקדש אתם׃
1Då nu Mose hade satt upp tabernaklet och smort och helgat det, med alla dess tillbehör, och hade satt upp altaret med alla dess tillbehör, och smort och helgat detta,
2ויקריבו נשיאי ישראל ראשי בית אבתם הם נשיאי המטת הם העמדים על הפקדים׃
2framburos offergåvor av Israels hövdingar, huvudmännen för stamfamiljerna, det är stamhövdingarna, som stodo i spetsen för de inmönstrade.
3ויביאו את קרבנם לפני יהוה שש עגלת צב ושני עשר בקר עגלה על שני הנשאים ושור לאחד ויקריבו אותם לפני המשכן׃
3De förde fram såsom sin offergåva inför HERRENS ansikte sex övertäckta vagnar och tolv oxar: två hövdingar tillhopa en vagn och var hövding en oxe; dessa förde de fram inför tabernaklet.
4ויאמר יהוה אל משה לאמר׃
4Och HERREN sade till Mose:
5קח מאתם והיו לעבד את עבדת אהל מועד ונתתה אותם אל הלוים איש כפי עבדתו׃
5»Tag emot detta av dem för att bruka det till uppenbarelsetältets tjänst; och lämna det åt leviterna, alltefter beskaffenheten av vars och ens tjänst.»
6ויקח משה את העגלת ואת הבקר ויתן אותם אל הלוים׃
6Och Mose tog emot vagnarna och oxarna och gav dem åt leviterna.
7את שתי העגלת ואת ארבעת הבקר נתן לבני גרשון כפי עבדתם׃
7Två vagnar och fyra oxar gav han åt Gersons barn, efter beskaffenheten av deras tjänst;
8ואת ארבע העגלת ואת שמנת הבקר נתן לבני מררי כפי עבדתם ביד איתמר בן אהרן הכהן׃
8fyra vagnar och åtta oxar gav han åt Meraris barn, efter beskaffenheten av den tjänst de förrättade under ledning av Itamar, prästen Arons son;
9ולבני קהת לא נתן כי עבדת הקדש עלהם בכתף ישאו׃
9men åt Kehats barn gav han icke något, ty dem ålåg att hava hand om de heliga föremålen, och dessa skulle bäras på axlarna.
10ויקריבו הנשאים את חנכת המזבח ביום המשח אתו ויקריבו הנשיאם את קרבנם לפני המזבח׃
10Och hövdingarna förde fram skänker till altarets invigning, när det smordes; hövdingarna förde fram dessa sina offergåvor inför altaret.
11ויאמר יהוה אל משה נשיא אחד ליום נשיא אחד ליום יקריבו את קרבנם לחנכת המזבח׃
11Och HERREN sade till Mose: »Låt hövdingarna, en i sänder, var och en på sin dag, föra fram sina offergåvor till altarets invigning.»
12ויהי המקריב ביום הראשון את קרבנו נחשון בן עמינדב למטה יהודה׃
12Och den som på första dagen förde fram sin offergåva var Naheson, Amminadabs son, av Juda stam
13וקרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
13Hans offergåva var ett silverfat, ett hundra trettio siklar i vikt, och en silverskål om sjuttio siklar, efter helgedomssikelns vikt, båda fulla med fint mjöl, begjutet med olja, till spisoffer,
14כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
14vidare en skål av guld om tio siklar, full med rökelse,
15פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
15vidare en ungtjur, en vädur och ett årsgammalt lamm till brännoffer
16שעיר עזים אחד לחטאת׃
16och en bock till syndoffer,
17ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתודים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן נחשון בן עמינדב׃
17samt till tackoffret två tjurar, fem vädurar, fem bockar och fem årsgamla lamm. Detta var Nahesons, Amminadabs sons, offergåva.
18ביום השני הקריב נתנאל בן צוער נשיא יששכר׃
18På andra dagen förde Netanel, Suars son, hövdingen för Isaskar, fram sin gåva;
19הקרב את קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
19han framförde såsom sin offergåva ett silverfat, ett hundra trettio siklar i vikt, och en silverskål om sjuttio siklar, efter helgedomssikelns vikt, båda fulla med fint mjöl, begjutet med olja, till spisoffer,
20כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
20vidare en skål av guld om tio siklar, full med rökelse,
21פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
21vidare en ungtjur, en vädur och ett årsgammalt lamm till brännoffer
22שעיר עזים אחד לחטאת׃
22och en bock till syndoffer,
23ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתודים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן נתנאל בן צוער׃
23samt till tackoffret två tjurar, fem vädurar, fem bockar och fem årsgamla lamm. Detta var Netanels, Suars sons, offergåva.
24ביום השלישי נשיא לבני זבולן אליאב בן חלן׃
24På tredje dagen kom hövdingen för Sebulons barn, Eliab, Helons son;
25קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
25hans offergåva var ett silverfat, ett hundra trettio siklar i vikt, och en silverskål om sjuttio siklar, efter helgedomssikelns vikt, båda fulla med fint mjöl, begjutet med olja, till spisoffer
26כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
26vidare en skål av guld om tio siklar, full med rökelse,
27פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
27vidare en ungtjur, en vädur och ett årsgammalt lamm till brännoffer
28שעיר עזים אחד לחטאת׃
28och en bock till syndoffer,
29ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליאב בן חלן׃
29samt till tackoffret två tjurar, fem vädurar, fem bockar och fem årsgamla lamm. Detta var Eliabs, Helons sons, offergåva.
30ביום הרביעי נשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור׃
30På fjärde dagen kom hövdingen för Rubens barn, Elisur, Sedeurs son;
31קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
31hans offergåva var ett silverfat, ett hundra trettio siklar i vikt, och en silverskål om sjuttio siklar, efter helgedomssikelns vikt, båda fulla med fint mjöl, begjutet med olja, till spisoffer,
32כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
32vidare en skål av guld om tio siklar, full med rökelse,
33פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
33vidare en ungtjur, en vädur och ett årsgammalt lamm till brännoffer
34שעיר עזים אחד לחטאת׃
34och en bock till syndoffer,
35ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליצור בן שדיאור׃
35samt till tackoffret två tjurar, fem vädurar, fem bockar och fem årsgamla lamm. Detta var Elisurs, Sedeurs sons, offergåva.
36ביום החמישי נשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורישדי׃
36På femte dagen kom hövdingen för Simeons barn, Selumiel, Surisaddais son;
37קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
37hans offergåva var ett silverfat, ett hundra trettio siklar i vikt, och en silverskål om sjuttio siklar, efter helgedomssikelns vikt, båda fulla med fint mjöl, begjutet med olja, till spisoffer,
38כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
38vidare en skål av guld om tio siklar, full med rökelse,
39פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
39vidare en ungtjur, en vädur och ett årsgammalt lamm till brännoffer
40שעיר עזים אחד לחטאת׃
40och en bock till syndoffer,
41ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן שלמיאל בן צורישדי׃
41samt till tackoffret två tjurar, fem vädurar, fem bockar och fem årsgamla lamm. Detta var Selumiels, Surisaddais sons, offergåva.
42ביום הששי נשיא לבני גד אליסף בן דעואל׃
42På sjätte dagen kom hövdingen för Gads barn, Eljasaf, Deguels son;
43קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
43hans offergåva var ett silverfat, ett hundra trettio siklar i vikt, och en silverskål om sjuttio siklar, efter helgedomssikelns vikt, båda fulla med fint mjöl, begjutet med olja, till spisoffer,
44כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
44vidare en skål av guld om tio siklar, full med rökelse,
45פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
45vidare en ungtjur, en vädur och ett årsgammalt lamm till brännoffer
46שעיר עזים אחד לחטאת׃
46och en bock till syndoffer,
47ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליסף בן דעואל׃
47samt till tackoffret två tjurar, fem vädurar, fem bockar och fem årsgamla lamm. Detta var Eljasafs, Deguels sons, offergåva.
48ביום השביעי נשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד׃
48På sjunde dagen kom hövdingen för Efraims barn, Elisama, Ammihuds son;
49קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
49hans offergåva var ett silverfat, ett hundra trettio siklar i vikt, och en silverskål om sjuttio siklar, efter helgedomssikelns vikt, båda fulla med fint mjöl, begjutet med olja, till spisoffer,
50כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
50vidare en skål av guld om tio siklar, full med rökelse,
51פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
51vidare en ungtjur, en vädur och ett årsgammalt lamm till brännoffer
52שעיר עזים אחד לחטאת׃
52och en bock till syndoffer,
53ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אלישמע בן עמיהוד׃
53samt till tackoffret två tjurar, fem vädurar, fem bockar och fem årsgamla lamm. Detta var Elisamas, Ammihuds sons, offergåva.
54ביום השמיני נשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור׃
54På åttonde dagen kom hövdingen för Manasse barn, Gamliel, Pedasurs son;
55קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
55hans offergåva var ett silverfat, ett hundra trettio siklar i vikt, och en silverskål om sjuttio siklar, efter helgedomssikelns vikt, båda fulla med fint mjöl, begjutet med olja, till spisoffer,
56כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
56vidare en skål av guld om tio siklar, full med rökelse,
57פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
57vidare en ungtjur en vädur och ett årsgammalt lamm till brännoffer
58שעיר עזים אחד לחטאת׃
58och en bock till syndoffer,
59ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן גמליאל בן פדהצור׃
59samt till tackoffret två tjurar, fem vädurar, fem bockar och fem årsgamla lamm. Detta var Gamliels Pedasurs sons, offergåva.
60ביום התשיעי נשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני׃
60På nionde dagen kom hövdingen för Benjamins barn, Abidan, Gideonis son;
61קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
61hans offergåva var ett silverfat, ett hundra trettio siklar i vikt, och en silverskål om sjuttio siklar, efter helgedomssikelns vikt, båda fulla med fint mjöl, begjutet med olja, till spisoffer,
62כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
62vidare en skål av guld om tio siklar, full med rökelse,
63פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
63vidare en ungtjur, en vädur och ett årsgammalt lamm till brännoffer
64שעיר עזים אחד לחטאת׃
64och en bock till syndoffer,
65ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אבידן בן גדעני׃
65samt till tackoffret två tjurar, fem vädurar, fem bockar och fem årsgamla lamm. Detta var Abidans, Gideonis sons, offergåva.
66ביום העשירי נשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי׃
66På tionde dagen kom hövdingen för Dans barn, Ahieser, Ammisaddais son;
67קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
67hans offergåva var ett silverfat, ett hundra trettio siklar i vikt, och en silverskål om sjuttio siklar, efter helgedomssikelns vikt, båda fulla med fint mjöl, begjutet med olja, till spisoffer,
68כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
68vidare en skål av guld om tio siklar, full med rökelse,
69פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
69vidare en ungtjur, en vädur och ett årsgammalt lamm till brännoffer
70שעיר עזים אחד לחטאת׃
70och en bock till syndoffer,
71ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אחיעזר בן עמישדי׃
71samt till tackoffret två tjurar, fem vädurar, fem bockar och fem årsgamla lamm. Detta var Ahiesers, Ammisaddais sons, offergåva.
72ביום עשתי עשר יום נשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן׃
72På elfte dagen kom hövdingen för Asers barn, Pagiel, Okrans son;
73קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
73hans offergåva var ett silverfat, ett hundra trettio siklar i vikt, och en silverskål om sjuttio siklar, efter helgedomssikelns vikt, båda fulla med fint mjöl, begjutet med olja, till spisoffer,
74כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
74vidare en skål av guld om tio siklar, full med rökelse,
75פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
75vidare en ungtjur, en vädur och ett årsgammalt lamm till brännoffer
76שעיר עזים אחד לחטאת׃
76och en bock till syndoffer,
77ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן פגעיאל בן עכרן׃
77samt till tackoffret två tjurar, fem vädurar, fem bockar och fem årsgamla lamm. Detta var Pagiels, Okrans sons, offergåva.
78ביום שנים עשר יום נשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן׃
78På tolfte dagen kom hövdingen för Naftali barn, Ahira, Enans son;
79קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
79hans offergåva var ett silverfat, ett hundra trettio siklar i vikt, och en silverskål om sjuttio siklar, efter helgedomssikelns vikt, båda fulla med fint mjöl, begjutet med olja, till spisoffer,
80כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
80vidare en skål av guld om tio siklar, full med rökelse,
81פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
81vidare en ungtjur, en vädur och ett årsgammalt lamm till brännoffer
82שעיר עזים אחד לחטאת׃
82och en bock till syndoffer,
83ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אחירע בן עינן׃
83samt till tackoffret två tjurar, fem vädurar, fem bockar och fem årsgamla lamm. Detta var Ahiras, Enans sons, offergåva.
84זאת חנכת המזבח ביום המשח אתו מאת נשיאי ישראל קערת כסף שתים עשרה מזרקי כסף שנים עשר כפות זהב שתים עשרה׃
84Detta var vad Israels hövdingar skänkte till altarets invigning, när det smordes: tolv silverfat, tolv silverskålar och tolv guldskålar.
85שלשים ומאה הקערה האחת כסף ושבעים המזרק האחד כל כסף הכלים אלפים וארבע מאות בשקל הקדש׃
85Vart fat kom på ett hundra trettio silversiklar och var skål på sjuttio siklar, så att silvret i dessa kärl sammanlagt utgjorde två tusen fyra hundra siklar, efter helgedomssikelns vikt.
86כפות זהב שתים עשרה מלאת קטרת עשרה עשרה הכף בשקל הקדש כל זהב הכפות עשרים ומאה׃
86Av de tolv guldskålarna, som voro fulla med rökelse, vägde var och en tio siklar, efter helgedomssikelns vikt, så att guldet i skålarna sammanlagt utgjorde ett hundra tjugu siklar.
87כל הבקר לעלה שנים עשר פרים אילם שנים עשר כבשים בני שנה שנים עשר ומנחתם ושעירי עזים שנים עשר לחטאת׃
87Brännoffers-fäkreaturen utgjorde tillsammans tolv tjurar, vartill kommo tolv vädurar, tolv årsgamla lamm, med tillhörande spisoffer, och tolv bockar till syndoffer.
88וכל בקר זבח השלמים עשרים וארבעה פרים אילם ששים עתדים ששים כבשים בני שנה ששים זאת חנכת המזבח אחרי המשח אתו׃
88Och tackoffers-fäkreaturen utgjorde tillsammans tjugufyra tjurar, vartill kommo sextio vädurar, sextio bockar och sextio årsgamla lamm. Detta var vad som skänktes till altarets invigning, sedan det hade blivit smort.
89ובבא משה אל אהל מועד לדבר אתו וישמע את הקול מדבר אליו מעל הכפרת אשר על ארן העדת מבין שני הכרבים וידבר אליו׃
89Och när Mose gick in i uppenbarelsetältet för att tala med honom, hörde han rösten tala till sig från nådastolen ovanpå vittnesbördets ark, från platsen mellan de två keruberna; där talade rösten till honom.